Előfordulások
ἐπιδέχομαι
Sir 36,21:
szentiras.hu
πάντα
ἄρρενα
ἐπιδέξεται
γυνή,
ἔστιν
δὲ
θυγάτηρ
θυγατρὸς
κρείσσων.
mindent férfit asszony van pedig leány leányáé jobb |
Sir 41,1:
szentiras.hu
θάνατε,
ὡς
πικρόν
σου
τὸ
μνημόσυνόν
ἐστιν
ἀνθρώπῳ
εἰρηνεύοντι
ἐν
τοῖς
ὑπάρχουσιν
αὐτοῦ,
ἀνδρὶ
ἀπερισπάστῳ
καὶ
εὐοδουμένῳ
ἐν
πᾶσιν
καὶ
ἔτι
ἰσχύοντι
ἐπιδέξασθαι
τροφήν.
halál mint keserűt tiéd a/az emlékezet van embernek békében élve -ban/-ben a/az vagyonok övé férfinak és jószerencséssé tevő -ban/-ben mindenki és még erős elfogadni eledelt |
Sir 50,21:
szentiras.hu
καὶ
ἐδευτέρωσαν
ἐν
προσκυνήσει
ἐπιδέξασθαι
τὴν
εὐλογίαν
παρὰ
ὑψίστου.
és megismételték -ban/-ben imádni fogia elfogadni a/az áldást -tól/-től legfölségesebb |
Sir 51,26:
szentiras.hu
τὸν
τράχηλον
ὑμῶν
ὑπόθετε
ὑπὸ
ζυγόν,
καὶ
ἐπιδεξάσθω
ἡ
ψυχὴ
ὑμῶν
παιδείαν.
ἐγγύς
ἐστιν
εὑρεῖν
αὐτήν.
a/az nyak tiétek tegyétek le alatt iga és a/az lélek tiétek fenyítés közel van hogy találtam őt |
1Mak 1,42:
szentiras.hu
καὶ
ἐγκαταλιπεῖν
ἕκαστον
τὰ
νόμιμα
αὐτοῦ.
καὶ
ἐπεδέξαντο
πάντα
τὰ
ἔθνη
κατὰ
τὸν
λόγον
τοῦ
βασιλέως.
és elhagyni mindegyiket a/az törvényességeket övé és mindeneket a/az nemzeteket szerint a/az igét a/az királyé |
1Mak 1,63:
szentiras.hu
καὶ
ἐπεδέξαντο
ἀποθανεῖν,
ἵνα
μὴ
μιανθῶσιν
τοῖς
βρώμασιν
καὶ
μὴ
βεβηλώσωσιν
διαθήκην
ἁγίαν,
καὶ
ἀπέθανον.
és meghalni hogy ne beszennyeződjenek a/az ételek és ne megszentségtelenítsék szövetség szent és meghaltak |
1Mak 6,60:
szentiras.hu
καὶ
ἤρεσεν
ὁ
λόγος
ἐναντίον
τοῦ
βασιλέως
καὶ
τῶν
ἀρχόντων,
καὶ
ἀπέστειλεν
πρὸς
αὐτοὺς
εἰρηνεῦσαι,
καὶ
ἐπεδέξαντο.
és tetszett a/az szó előtt a/az király és a/az fejedelmek (közül) és elküldött -hoz/-hez/-höz ők békében élni és |
1Mak 9,31:
szentiras.hu
καὶ
ἐπεδέξατο
Ιωναθαν
ἐν
τῷ
καιρῷ
ἐκείνῳ
τὴν
ἥγησιν
καὶ
ἀνέστη
ἀντὶ
Ιουδου
τοῦ
ἀδελφοῦ
αὐτοῦ.
és elutasította Jonatán -ban/-ben a/az idő annak a/az és fölkelt -ért, helyett Júda a/az testvéré övé |
1Mak 9,71:
szentiras.hu
καὶ
ἐπεδέξατο
καὶ
ἐποίησεν
κατὰ
τοὺς
λόγους
αὐτοῦ
καὶ
ὤμοσεν
αὐτῷ
μὴ
ἐκζητῆσαι
αὐτῷ
κακὸν
πάσας
τὰς
ἡμέρας
τῆς
ζωῆς
αὐτοῦ·
és elutasította és tett szerint a/az igéket övé és megesküdött neki ne keresni neki rosszat mindeneket a/az napok a/az életé övé |
1Mak 10,1:
szentiras.hu
ἐν
ἔτει
ἑξηκοστῷ
καὶ
ἑκατοστῷ
ἀνέβη
Ἀλέξανδρος
ὁ
τοῦ
Ἀντιόχου
ὁ
Ἐπιφανὴς
καὶ
κατελάβετο
Πτολεμαίδα,
καὶ
ἐπεδέξαντο
αὐτόν,
καὶ
ἐβασίλευσεν
ἐκεῖ.
-ban/-ben év és fölment Alexander a/az a/az Antióchoszé a/az fenséges és elfoglalta Ptolemaisz és őt és uralkodott ott |
1Mak 10,46:
szentiras.hu
Ὡς
δὲ
ἤκουσεν
Ιωναθαν
καὶ
ὁ
λαὸς
τοὺς
λόγους
τούτους,
οὐκ
ἐπίστευσαν
αὐτοῖς
οὐδὲ
ἐπεδέξαντο,
ὅτι
ἐπεμνήσθησαν
τῆς
κακίας
τῆς
μεγάλης,
ἧς
ἐποίησεν
ἐν
Ισραηλ
καὶ
ἔθλιψεν
αὐτοὺς
σφόδρα.
mint pedig hallotta Jonatán és a/az nép a/az igéket ezeket nem hittek nekik sem hogy a/az rosszaságé a/az nagy akié tett -ban/-ben Izrael és meggyötörte őket nagyon |
1Mak 12,8:
szentiras.hu
καὶ
ἐπεδέξατο
ὁ
Ονιας
τὸν
ἄνδρα
τὸν
ἀπεσταλμένον
ἐνδόξως
καὶ
ἔλαβεν
τὰς
ἐπιστολάς,
ἐν
αἷς
διεσαφεῖτο
περὶ
συμμαχίας
καὶ
φιλίας.
és elutasította a/az a/az férfit a/az küldve dicsőségesen és elvette a/az levelet -ban/-ben amelyek kifejtette -ról/-ről és barátkozás |
1Mak 12,43:
szentiras.hu
καὶ
ἐπεδέξατο
αὐτὸν
ἐνδόξως
καὶ
συνέστησεν
αὐτὸν
πᾶσιν
τοῖς
φίλοις
αὐτοῦ
καὶ
ἔδωκεν
αὐτῷ
δόματα
καὶ
ἐπέταξεν
τοῖς
φίλοις
αὐτοῦ
καὶ
ταῖς
δυνάμεσιν
αὐτοῦ
ὑπακούειν
αὐτοῦ
ὡς
αὑτοῦ.
és elutasította őt tisztességesen és dicsérte őt mindenkinek a/az barátoknak övé és adott neki ajándékokat és megparancsolta a/az barátoknak övé és a/az hatalmakkal övé engedelmeskedni övé mint övé |
1Mak 14,23:
szentiras.hu
καὶ
ἤρεσεν
τῷ
δήμῳ
ἐπιδέξασθαι
τοὺς
ἄνδρας
ἐνδόξως
καὶ
τοῦ
θέσθαι
τὸ
ἀντίγραφον
τῶν
λόγων
αὐτῶν
ἐν
τοῖς
ἀποδεδειγμένοις
τῷ
δήμῳ
βιβλίοις
τοῦ
μνημόσυνον
ἔχειν
τὸν
δῆμον
τῶν
Σπαρτιατῶν.
τὸ
δὲ
ἀντίγραφον
τούτων
ἔγραψαν
Σιμωνι
τῷ
ἀρχιερεῖ.
és tetszett a/az népnek elfogadni a/az férfiakat dicsőségesen és a/az helyezni a/az átirat a/az beszédeké övék -ban/-ben a/az igazolva a/az népnek könyvtekercsek a/az emlékezet birtokolni a/az népet a/az a/az pedig átirat ezeknél megírták Simonnak a/az főpapnak |
1Mak 14,47:
szentiras.hu
καὶ
ἐπεδέξατο
Σιμων
καὶ
εὐδόκησεν
ἀρχιερατεύειν
καὶ
εἶναι
στρατηγὸς
καὶ
ἐθνάρχης
τῶν
Ιουδαίων
καὶ
ἱερέων
καὶ
τοῦ
προστατῆσαι
πάντων.
és elutasította Simon és tetszett és lenni (őrség)parancsnok és helytartó a/az zsidóké és papok és a/az minden |
2Mak 2,26:
szentiras.hu
καὶ
ἡμῖν
μὲν
τοῖς
τὴν
κακοπάθειαν
ἐπιδεδεγμένοις
τῆς
ἐπιτομῆς
οὐ
ῥᾴδιον,
ἱδρῶτος
δὲ
καὶ
ἀγρυπνίας
τὸ
πρᾶγμα,
és nekünk valóban a/az a/az a/az nem izzadtságé pedig és virrasztásé a/az ügyet |
2Mak 7,26:
szentiras.hu
πολλὰ
δὲ
αὐτοῦ
παραινέσαντος
ἐπεδέξατο
πείσειν
τὸν
υἱόν·
sokakat pedig övé figyelmeztetve elfogadta rábeszélni a/az fiút |
2Mak 7,29:
szentiras.hu
μὴ
φοβηθῇς
τὸν
δήμιον
τοῦτον,
ἀλλὰ
τῶν
ἀδελφῶν
ἄξιος
γενόμενος
ἐπίδεξαι
τὸν
θάνατον,
ἵνα
ἐν
τῷ
ἐλέει
σὺν
τοῖς
ἀδελφοῖς
σου
κομίσωμαί
σε.
ne félj a/az ezt hanem a/az testvérek méltó válva a/az halál hogy -ban/-ben a/az irgalom (miatt) -val/-vel a/az testvéreknek tiéd elvigyem téged |
2Mak 12,4:
szentiras.hu
κατὰ
δὲ
τὸ
κοινὸν
τῆς
πόλεως
ψήφισμα·
καὶ
τούτων
ἐπιδεξαμένων
ὡς
ἂν
εἰρηνεύειν
θελόντων
καὶ
μηδὲν
ὕποπτον
ἐχόντων
ἐπαναχθέντας
αὐτοὺς
ἐβύθισαν
ὄντας
οὐκ
ἔλαττον
τῶν
διακοσίων.
szerint pedig a/az közönséges a/az város (egy) rendeletet és ezeknél mint 0 békében élni kedvelők és semmit se birtoklóké fölvitetve őket elsüllyesztették levőket nem kisebb a/az kétszáz |
3Mak 6,26:
szentiras.hu
τίς
τοὺς
ἐξ
ἀρχῆς
εὐνοίᾳ
πρὸς
ἡμᾶς
κατὰ
πάντα
διαφέροντας
πάντων
ἐθνῶν
καὶ
τοὺς
χειρίστους
πλεονάκις
ἀνθρώπων
ἐπιδεδεγμένους
κινδύνους
οὕτως
ἀθέσμως
περιέβαλεν
αἰκίαις;
ki a/az -tól/-től kezdet jóakarattal -hoz/-hez/-höz mi szerint minden elviselve mindeneké nemzeteké és a/az rosszakat sokszor embereké elfogadókat veszedelmeket így jogellenesen felöltöztette kínzásokkal |
Ezd3 9,14:
szentiras.hu
Ιωναθας
Αζαηλου
καὶ
Ιεζιας
Θοκανου
ἐπεδέξαντο
κατὰ
ταῦτα,
καὶ
Μοσολλαμος
καὶ
Λευις
καὶ
Σαββαταιος
συνεβράβευσαν
αὐτοῖς.
Jonatán és szerint ezeket és és Lévi és nekik |
3Jn 1,9:
szentiras.hu
Ἔγραψά
τι
τῇ
ἐκκλησίᾳ·
ἀλλ᾽
ὁ
φιλοπρωτεύων
αὐτῶν
Διοτρέφης
οὐκ
ἐπιδέχεται
ἡμᾶς.
írtam valamit a/az eklézsiának hanem a/az elsőséget kedvelő közülük Diotrefész nem elfogad minket |
3Jn 1,10:
szentiras.hu
διὰ
τοῦτο,
ἐὰν
ἔλθω,
ὑπομνήσω
αὐτοῦ
τὰ
ἔργα
ἃ
ποιεῖ, ¹
λόγοις
πονηροῖς
φλυαρῶν
ἡμᾶς,
καὶ
μὴ
ἀρκούμενος
ἐπὶ
τούτοις
οὔτε
αὐτὸς
ἐπιδέχεται
τοὺς
ἀδελφοὺς
καὶ
τοὺς
βουλομένους
κωλύει
καὶ
ἐκ
τῆς
ἐκκλησίας
ἐκβάλλει.
-ért, miatt ez ha megyek megemlítem (itt) övé a/az tetteket amiket tesz szavakkal gonoszakkal fecsegve ellenünk (itt) és nem megelégedve -on/-en/-ön ezek sem ő maga elfogadja a/az testvéreket és a/az akarókat akadályozza és -ból/-ből a/az eklézsia kidobja |