Előfordulások

ἐπιθύμημα, -ατος

Szám 16,15: szentiras.hu καὶ ἐβαρυθύμησεν Μωυσῆς σφόδρα καὶ εἶπεν πρὸς κύριον Μὴ προσχῇς εἰς τὴν θυσίαν αὐτῶν· οὐκ ἐπιθύμημα οὐδενὸς αὐτῶν εἴληφα οὐδὲ ἐκάκωσα οὐδένα αὐτῶν.
és fel volt háborodva Mózes nagyon és mondta -hoz/-hez/-höz Úr ne figyelmet fordíts -ra/-re a/az áldozat övék nem kívánatos dolog semmié övék elfogadtam sem bántottam senkit övék
1Kir 21,6: szentiras.hu ὅτι ταύτην τὴν ὥραν αὔριον ἀποστελῶ τοὺς παῖδάς μου πρὸς σέ, καὶ ἐρευνήσουσιν τὸν οἶκόν σου καὶ τοὺς οἴκους τῶν παίδων σου καὶ ἔσται τὰ ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν αὐτῶν, ἐφ᾽ ἃ ἂν ἐπιβάλωσι τὰς χεῖρας αὐτῶν, καὶ λήμψονται.
hogy ezt a/az óra holnap Küldeni fogok a/az szolgákat enyém -hoz/-hez/-höz téged és keresik majd a/az ház tiéd és a/az házakat a/az szolgák közül tiéd és lesz a/az kívánatosokat szemek övék -ra/-re amiket 0 rátegyék a/az kezeket övék és elvesznek majd
Sir 1,17: szentiras.hu πάντα τὸν οἶκον αὐτῶν ἐμπλήσει ἐπιθυμημάτων καὶ τὰ ἀποδοχεῖα ἀπὸ τῶν γενημάτων αὐτῆς.
mindent a/az házat övék megtölti majd kívánatos dolog(gal) és a/az csűröket -tól/-től a/az termések övé
Sir 45,12: szentiras.hu στέφανον χρυσοῦν ἐπάνω κιδάρεως, ἐκτύπωμα σφραγῖδος ἁγιάσματος, καύχημα τιμῆς, ἔργον ἰσχύος, ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν κοσμούμενα·
koszorút arany fölött ábrát a domborműben pecsét szentségé dicsekvés ár(ért) cselekedetet erő kívánatosokat szemek fölékesítve
Iz 27,2: szentiras.hu τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀμπελὼν καλός· ἐπιθύμημα ἐξάρχειν κατ᾽ αὐτῆς.
a/az nap(on) az(on) szőlő kívánatos dolgot elkezdeni ellen ő
Iz 32,12: szentiras.hu καὶ ἐπὶ τῶν μαστῶν κόπτεσθε ἀπὸ ἀγροῦ ἐπιθυμήματος καὶ ἀμπέλου γενήματος.
és -on/-en/-ön a/az mellek üssétek miatt (itt) szántóföld kívánatos és szőlő termés
Siral 1,7: szentiras.hu Ἐμνήσθη Ιερουσαλημ ἡμερῶν ταπεινώσεως αὐτῆς καὶ ἀπωσμῶν αὐτῆς, πάντα τὰ ἐπιθυμήματα αὐτῆς, ὅσα ἦν ἐξ ἡμερῶν ἀρχαίων, ἐν τῷ πεσεῖν τὸν λαὸν αὐτῆς εἰς χεῖρας θλίβοντος καὶ οὐκ ἦν ὁ βοηθῶν αὐτῇ, ἰδόντες οἱ ἐχθροὶ αὐτῆς ἐγέλασαν ἐπὶ μετοικεσίᾳ αὐτῆς.
emlékezetbe idéztetett Jeruzsálem napoké alacsonyrendűségé övé és eltaszításoké övé mindenek a/az kívánatosok övé amiket csak volt -ból/-ből napok régiek -ban/-ben a/az bukás a/az népet övé -ba/-be kezek meggyötrőké és nem volt a/az segítőké neki meglátva a/az ellenségek övé nevettek -on/-en/-ön kitelepítés, fogság övé
Siral 1,10: szentiras.hu Χεῖρα αὐτοῦ ἐξεπέτασεν θλίβων ἐπὶ πάντα τὰ ἐπιθυμήματα αὐτῆς· εἶδεν γὰρ ἔθνη εἰσελθόντα εἰς τὸ ἁγίασμα αὐτῆς, ἃ ἐνετείλω μὴ εἰσελθεῖν αὐτὰ εἰς ἐκκλησίαν σου.
kezet övé kitárta gyötrő/elnyomó -ra/-re mindenek a/az kívánatosok övé látta ugyanis nemzeteket bemenőket -ba/-be a/az szentély övé amikről parancsoltál nem bemenni azok -ba/-be gyülekezet tiéd
Siral 1,11: szentiras.hu Πᾶς ὁ λαὸς αὐτῆς καταστενάζοντες, ζητοῦντες ἄρτον, ἔδωκαν τὰ ἐπιθυμήματα αὐτῆς ἐν βρώσει τοῦ ἐπιστρέψαι ψυχήν· ἰδέ, κύριε, καὶ ἐπίβλεψον, ὅτι ἐγενήθην ἠτιμωμένη.
egész a/az nép övé gyászolók keresve kenyeret odaadták a/az kívánatosokat övé által étel a/az visszaállítani életet (itt) nézd Uram és tekints rá mert lettem megbecstelenítve
Siral 2,4: szentiras.hu Ἐνέτεινεν ¹ τόξον αὐτοῦ ὡς ἐχθρός, ἐστερέωσεν δεξιὰν αὐτοῦ ὡς ὑπεναντίος καὶ ἀπέκτεινεν πάντα τὰ ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν μου ἐν σκηνῇ θυγατρὸς Σιων, ἐξέχεεν ὡς πῦρ τὸν θυμὸν αὐτοῦ.
kifeszítette íjat övé mint ellenség megerősítette jobbot övé mint ellenkező és megölt mindeneket a/az kívánatosokat szemeké enyém -ban/-ben sátor leányáé Sioné kiöntötte mint tüzet a/az haragot övé
Ez 24,16: szentiras.hu Υἱὲ ἀνθρώπου, ἰδοὺ ἐγὼ λαμβάνω ἐκ σοῦ τὰ ἐπιθυμήματα τῶν ὀφθαλμῶν σου ἐν παρατάξει· οὐ μὴ κοπῇς οὐδὲ μὴ κλαυσθῇς.
fiú emberé íme én fogadok el -ból/-ből tiéd a/az kívánatosokat a/az szemek tiéd -ban/-ben ütközet nem ne leverés sem ne sírassál
Ez 24,21: szentiras.hu Εἰπὸν πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ Τάδε λέγει κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ βεβηλῶ τὰ ἅγιά μου, φρύαγμα ἰσχύος ὑμῶν, ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν ὑμῶν, καὶ ὑπὲρ ὧν φείδονται αἱ ψυχαὶ ὑμῶν· καὶ οἱ υἱοὶ ὑμῶν καὶ αἱ θυγατέρες ὑμῶν, οὓς ἐγκατελίπετε, ἐν ῥομφαίᾳ πεσοῦνται.
mondtam -hoz/-hez/-höz a/az ház a/az Izrael ezeket mondja úr íme én megszentségtelenítem a/az szent enyém nyerítés erő tiétek kívánatosokat szemek tiétek és -ért akik kikémlelik a/az lelkek tiétek és a/az fiak tiétek és a/az lányok tiétek akiket hagyjátok -ban/-ben kard fognak esni
Ez 24,25: szentiras.hu καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, οὐχὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ, ὅταν λαμβάνω τὴν ἰσχὺν παρ᾽ αὐτῶν, τὴν ἔπαρσιν τῆς καυχήσεως αὐτῶν, τὰ ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν αὐτῶν καὶ τὴν ἔπαρσιν ψυχῆς αὐτῶν, υἱοὺς αὐτῶν καὶ θυγατέρας αὐτῶν,
és te fiú emberé nem -ban/-ben a/az nap amikor fogadok el a/az erőt -tól/-től övék a/az a/az dicsekvésé övék a/az kívánatosokat szemek övék és a/az lélek övék fiakat övék és leányok övék
Dán 11,8: szentiras.hu καὶ τοὺς θεοὺς αὐτῶν καταστρέψει μετὰ τῶν χωνευτῶν αὐτῶν καὶ τοὺς ὄχλους αὐτῶν μετὰ τῶν σκευῶν τῶν ἐπιθυμημάτων αὐτῶν, τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον, ἐν αἰχμαλωσίᾳ ἀποίσουσιν εἰς Αἴγυπτον· καὶ ἔσται ἔτος βασιλεῖ βορρᾶ.
és a/az isteneket övék felforgatja majd -val/-vel a/az öntöttek övék és a/az tömegeket övék -val/-vel a/az edények a/az kívánatos dolgok övék a/az ezüstöt és a/az aranyat -ban/-ben fogság elviszik majd -ba/-be Egyiptom és lesz év királynak északé
Dán 11,38: szentiras.hu ἐπὶ τὸν τόπον αὐτοῦ κινήσει καὶ θεόν, ὃν οὐκ ἔγνωσαν οἱ πατέρες αὐτοῦ, τιμήσει ἐν χρυσίῳ καὶ ἀργυρίῳ καὶ λίθῳ πολυτελεῖ. καὶ ἐν ἐπιθυμήμασι
-ra/-re a/az hely övé mozog majd és istent akit nem ismertek a/az atyák övé tisztelni fog -val, -vel arany és ezüst és drága és -val, -vel kívánatos dolgok
Oz 9,16: szentiras.hu ἐπόνεσεν Εφραιμ, τὰς ῥίζας αὐτοῦ ἐξηράνθη, καρπὸν οὐκέτι μὴ ἐνέγκῃ· διότι καὶ ἐὰν γεννήσωσιν, ἀποκτενῶ τὰ ἐπιθυμήματα κοιλίας αὐτῶν.
fáradozott Efraim a/az gyökerek övé kiszáríttatott gyümölcsöt többé nem ne hozzon mivel is ha szüljenek meg fogom ölni a/az kívánatosokat méhé övék
DanTh 11,38: szentiras.hu καὶ θεὸν μαωζιν ἐπὶ τόπου αὐτοῦ δοξάσει καὶ θεόν ὃν οὐκ ἔγνωσαν οἱ πατέρες αὐτοῦ δοξάσει ἐν χρυσῷ καὶ ἀργύρῳ καὶ λίθῳ τιμίῳ καὶ ἐν ἐπιθυμήμασιν
és Istent erődöké -on/-en/-ön hely övé fogja dicsőíteni és Istent akit nem ismertek a/az atyák övé fogja dicsőíteni -val, -vel arany és ezüst és drága és -val, -vel kívánatosak