Előfordulások
ἐπιφανής, -ές
JudgA 13,6:
szentiras.hu
καὶ
ἦλθεν
ἡ
γυνὴ
καὶ
εἶπεν
τῷ
ἀνδρὶ
αὐτῆς
λέγουσα
ὅτι
Ἄνθρωπος
τοῦ
θεοῦ
ἦλθεν
πρός
με,
καὶ
ἡ
ὅρασις
αὐτοῦ
ὡς
ὅρασις
ἀγγέλου
τοῦ
θεοῦ
ἐπιφανὴς
σφόδρα·
καὶ
ἠρώτων,
πόθεν
ἐστίν,
καὶ
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
οὐκ
ἀπήγγειλέν
μοι.
és ment a/az asszony és mondta a/az férfinak övé mondó hogy ember a/az Istené ment -hoz/-hez/-höz engem és a/az látás övé mint látás angyal a/az Istené fenséges nagyon és megkérdezték honnan van és a/az név övé nem hírül adta nekem |
1Krón 17,21:
szentiras.hu
καὶ
οὐκ
ἔστιν
ὡς
ὁ
λαός
σου
Ισραηλ
ἔθνος
ἔτι
ἐπὶ
τῆς
γῆς,
ὡς
ὡδήγησεν
αὐτὸν
ὁ
θεὸς
τοῦ
λυτρώσασθαι
ἑαυτῷ
λαὸν
τοῦ
θέσθαι
ἑαυτῷ
ὄνομα
μέγα
καὶ
ἐπιφανὲς
τοῦ
ἐκβαλεῖν
ἀπὸ
προσώπου
λαοῦ
σου,
οὓς
ἐλυτρώσω
ἐξ
Αἰγύπτου,
ἔθνη.
és nem van mint a/az nép tiéd Izrael nemzet még -on/-en/-ön a/az föld mint vezette őt a/az Isten a/az megváltani önmaga nép a/az helyezni önmaga név nagy és fenségest a/az kiűzni -tól/-től arc népé tiéd akiket megváltottál -ból/-ből Egyiptom nemzeteket |
Eszt 5,1:
szentiras.hu
ἐγενήθη
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
τρίτῃ,
ὡς
ἐπαύσατο
προσευχομένη,
ἐξεδύσατο
τὰ
ἱμάτια
τῆς
θεραπείας
καὶ
περιεβάλετο
τὴν
δόξαν
αὐτῆς
καὶ
γενηθεῖσα
ἐπιφανὴς
ἐπικαλεσαμένη
τὸν
πάντων
ἐπόπτην
θεὸν
καὶ
σωτῆρα
παρέλαβεν
τὰς
δύο
ἅβρας
καὶ
τῇ
μὲν
μιᾷ
ἐπηρείδετο
ὡς
τρυφερευομένη,
ἡ
δὲ
ἑτέρα
ἐπηκολούθει
κουφίζουσα
τὴν
ἔνδυσιν
αὐτῆς,
καὶ
αὐτὴ
ἐρυθριῶσα
ἀκμῇ
κάλλους
αὐτῆς,
καὶ
τὸ
πρόσωπον
αὐτῆς
ἱλαρὸν
ὡς
προσφιλές,
ἡ
δὲ
καρδία
αὐτῆς
ἀπεστενωμένη
ἀπὸ
τοῦ
φόβου.
καὶ
εἰσελθοῦσα
πάσας
τὰς
θύρας
κατέστη
ἐνώπιον
τοῦ
βασιλέως,
καὶ
αὐτὸς
ἐκάθητο
ἐπὶ
τοῦ
θρόνου
τῆς
βασιλείας
αὐτοῦ
καὶ
πᾶσαν
στολὴν
τῆς
ἐπιφανείας
αὐτοῦ
ἐνεδεδύκει,
ὅλος
διὰ
χρυσοῦ
καὶ
λίθων
πολυτελῶν,
καὶ
ἦν
φοβερὸς
σφόδρα.
καὶ
ἄρας
τὸ
πρόσωπον
αὐτοῦ
πεπυρωμένον
δόξῃ
ἐν
ἀκμῇ
θυμοῦ
ἔβλεψεν,
καὶ
ἔπεσεν
ἡ
βασίλισσα
καὶ
μετέβαλεν
τὸ
χρῶμα
αὐτῆς
ἐν
ἐκλύσει
καὶ
κατεπέκυψεν
ἐπὶ
τὴν
κεφαλὴν
τῆς
ἅβρας
τῆς
προπορευομένης.
καὶ
μετέβαλεν
ὁ
θεὸς
τὸ
πνεῦμα
τοῦ
βασιλέως
εἰς
πραΰτητα,
καὶ
ἀγωνιάσας
ἀνεπήδησεν
ἀπὸ
τοῦ
θρόνου
αὐτοῦ
καὶ
ἀνέλαβεν
αὐτὴν
ἐπὶ
τὰς
ἀγκάλας
αὐτοῦ,
μέχρις
οὗ
κατέστη,
καὶ
παρεκάλει
αὐτὴν
λόγοις
εἰρηνικοῖς
καὶ
εἶπεν
αὐτῇ
Τί
ἐστιν,
Εσθηρ;
ἐγὼ
ὁ
ἀδελφός
σου,
θάρσει,
οὐ
μὴ
ἀποθάνῃς,
ὅτι
κοινὸν
τὸ
πρόσταγμα
ἡμῶν
ἐστιν·
πρόσελθε.
lett -ban/-ben a/az nap a/az harmadik mint befejezte imádkozva levetkőztette a/az ruhákat a/az szolgálaté és öltözködött a/az dicsőséget övé és lévén fenséges segítségül hívva a/az mindeneké szemtanút Istent és szabadítót vette a/az kettőt szolgálólányokat és a/az valóban egyre támaszkodott mint kecsesnek levő a/az pedig másik kísérte könnyítve a/az felöltést övé és ez elpirulva csúcson szépségé övé és a/az arc övé jókedvű mint kedves a/az de szív övé összezsugorodva -tól/-től a/az félelem és bemenve mindeneken a/az ajtókon állt elé a/az király és ő maga ült -on/-en/-ön a/az trón a/az királyi uralomé övé és egészet köntöst a/az megjelenésé övé felöltözte egész által arany és kövek drágák és volt félelmetes nagyon és fölemelve a/az arc övé tűzben égve dicsőséggel -ban/-ben csúcspont indulaté látta és leesett a/az királynő és átváltozott a/az bőr övé -ban/-ben gyengeség és ráborult -ra/-re a/az fej a/az szolgálólányé a/az előtte járóé és átváltoztatta a/az Isten a/az szellemet a/az királyé -ra/-re szelídség és nyugtalankodva lábra állt -tól/-től a/az trón övé és felvette őt -ra/-re a/az kar övé -ig ami állította és bátorította őt szavakkal békességesekkel és mondta neki mi van Eszter én a/az testvér tiéd bátorodj nem ne meghaljál mert közönséges a/az parancs miénk van menj oda |
Péld 25,14:
szentiras.hu
ὥσπερ
ἄνεμοι
καὶ
νέφη
καὶ
ὑετοὶ
ἐπιφανέστατοι,
οὕτως
οἱ
καυχώμενοι
ἐπὶ
δόσει
ψευδεῖ.
úgy, amint szelek és felhők és esők ragyogó így a/az dicsekedők -ban/-ben adás hazug |
Jo 2,11:
szentiras.hu
καὶ
κύριος
δώσει
φωνὴν
αὐτοῦ
πρὸ
προσώπου
δυνάμεως
αὐτοῦ,
ὅτι
πολλή
ἐστιν
σφόδρα
ἡ
παρεμβολὴ
αὐτοῦ,
ὅτι
ἰσχυρὰ
ἔργα
λόγων
αὐτοῦ·
διότι
μεγάλη
ἡ
ἡμέρα
τοῦ
κυρίου,
μεγάλη
καὶ
ἐπιφανὴς
σφόδρα,
καὶ
τίς
ἔσται
ἱκανὸς
αὐτῇ;
és Úr adni fog hangot övé előtt szín sereg övé mert sok van nagyon a/az tábor övé mert erős tettek beszédeké övé mivel nagy a/az nap a/az Úré nagy és fenséges nagyon és ki lesz méltó hozzá |
Jo 3,4:
szentiras.hu
ὁ
ἥλιος
μεταστραφήσεται
εἰς
σκότος
καὶ
ἡ
σελήνη
εἰς
αἷμα
πρὶν
ἐλθεῖν
ἡμέραν
κυρίου
τὴν
μεγάλην
καὶ
ἐπιφανῆ.
a/az Nap átfordíttatik majd -ba/-be sötétség és a/az Hold -ba/-be vér mielőtt jönni napot Úré a/az nagyot és fenségeset |
Hab 1,7:
szentiras.hu
φοβερὸς
καὶ
ἐπιφανής
ἐστιν,
ἐξ
αὐτοῦ
τὸ
κρίμα
αὐτοῦ
ἔσται,
καὶ
τὸ
λῆμμα
αὐτοῦ
ἐξ
αὐτοῦ
ἐξελεύσεται·
félelmetes és fenséges van -tól/-től ő a/az ítélet övé lesz és a/az kapott teher övé -tól/-től ő fog kimenni |
Szof 3,1:
szentiras.hu
ἡ
ἐπιφανὴς
καὶ
ἀπολελυτρωμένη,
ἡ
πόλις
ἡ
περιστερά·
a/az fenséges és váltságot fizető a/az város a/az galamb |
Mal 1,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐπικατάρατος
ὃς
ἦν
δυνατὸς
καὶ
ὑπῆρχεν
ἐν
τῷ
ποιμνίῳ
αὐτοῦ
ἄρσεν
καὶ
εὐχὴ
αὐτοῦ
ἐπ᾽
αὐτῷ
καὶ
θύει
διεφθαρμένον
τῷ
κυρίῳ·
διότι
βασιλεὺς
μέγας
ἐγώ
εἰμι,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ,
καὶ
τὸ
ὄνομά
μου
ἐπιφανὲς
ἐν
τοῖς
ἔθνεσιν.
és átkozott aki volt erőteljes és volt -ban/-ben a/az nyáj övé hím és fogadalom övé -ban/-ben ő és áldozik megrontottat a/az Úrnak mivel király nagy én vagyok mondja Úr mindenható és a/az név enyém fenséges között a/az nemzetek |
Mal 3,22:
szentiras.hu
καὶ
ἰδοὺ
ἐγὼ
ἀποστέλλω
ὑμῖν
Ηλιαν
τὸν
Θεσβίτην
πρὶν
ἐλθεῖν
ἡμέραν
κυρίου
τὴν
μεγάλην
καὶ
ἐπιφανῆ,
és íme én elküldöm nektek Illést a/az thesbiteit mielőtt jönni napot Úré a/az nagyot és fenségeset |
1Mak 1,10:
szentiras.hu
καὶ
ἐξῆλθεν
ἐξ
αὐτῶν
ῥίζα
ἁμαρτωλὸς
Ἀντίοχος
Ἐπιφανὴς
υἱὸς
Ἀντιόχου
τοῦ
βασιλέως,
ὃς
ἦν
ὅμηρα
ἐν
Ῥώμῃ·
καὶ
ἐβασίλευσεν
ἐν
ἔτει
ἑκατοστῷ
καὶ
τριακοστῷ
καὶ
ἑβδόμῳ
βασιλείας
Ἑλλήνων.
és kiment -ból/-ből övék gyökér bűnös Antióchosz fenséges fiú Antióchoszé a/az királyé aki volt túszokat -ban/-ben Róma és uralkodott -ban/-ben év és harmincadik (harmincnyolcadik) és hetediknek királyi uralomé görögöké |
1Mak 10,1:
szentiras.hu
ἐν
ἔτει
ἑξηκοστῷ
καὶ
ἑκατοστῷ
ἀνέβη
Ἀλέξανδρος
ὁ
τοῦ
Ἀντιόχου
ὁ
Ἐπιφανὴς
καὶ
κατελάβετο
Πτολεμαίδα,
καὶ
ἐπεδέξαντο
αὐτόν,
καὶ
ἐβασίλευσεν
ἐκεῖ.
-ban/-ben év és fölment Alexander a/az a/az Antióchoszé a/az fenséges és elfoglalta Ptolemaisz és őt és uralkodott ott |
2Mak 2,20:
szentiras.hu
ἔτι
τε
τοὺς
πρὸς
Ἀντίοχον
τὸν
Ἐπιφανῆ
καὶ
τὸν
τούτου
υἱὸν
Εὐπάτορα
πολέμους
még is a/az -hoz/-hez/-höz Antióchosz a/az fenséges és a/az ez fiút háborúkat |
2Mak 4,7:
szentiras.hu
Μεταλλάξαντος
δὲ
τὸν
βίον
Σελεύκου
καὶ
παραλαβόντος
τὴν
βασιλείαν
Ἀντιόχου
τοῦ
προσαγορευθέντος
Ἐπιφανοῦς
ὑπενόθευσεν
Ἰάσων
ὁ
ἀδελφὸς
Ονιου
τὴν
ἀρχιερωσύνην
megváltozva pedig a/az vagyont és nyervén a/az királyi uralmat Antióchoszé a/az neveztetve fenséges Jázon a/az testvér a/az |
2Mak 6,23:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
λογισμὸν
ἀστεῖον
ἀναλαβὼν
καὶ
ἄξιον
τῆς
ἡλικίας
καὶ
τῆς
τοῦ
γήρως
ὑπεροχῆς
καὶ
τῆς
ἐπικτήτου
καὶ
ἐπιφανοῦς
πολιᾶς
καὶ
τῆς
ἐκ
παιδὸς
καλλίστης
ἀναστροφῆς,
μᾶλλον
δὲ
τῆς
ἁγίας
καὶ
θεοκτίστου
νομοθεσίας
ἀκολούθως
ἀπεφήνατο
ταχέως
λέγων
προπέμπειν
εἰς
τὸν
ᾅδην.
a/az pedig gondolatot szép külleműt magadhoz véve és méltó a/az élemedettségé és a/az a/az öregségé fölöttes hatalom és a/az és fenséges ősz haj és a/az -ból/-ből gyermek jó életmód inkább pedig a/az szent és gyorsan mondván kísérni -ba/-be a/az alvilág |
2Mak 10,9:
szentiras.hu
καὶ
τὰ
μὲν
τῆς
Ἀντιόχου ¹
τοῦ
προσαγορευθέντος
Ἐπιφανοῦς
τελευτῆς
οὕτως
εἶχεν.
és a/az valóban a/az Antióchosz a/az neveztetve fenséges bevégzés így bírt |
2Mak 10,13:
szentiras.hu
ὅθεν
κατηγορούμενος
ὑπὸ
τῶν
φίλων
πρὸς
τὸν
Εὐπάτορα
καὶ
προδότης
παρ᾽
ἕκαστα
ἀκούων
διὰ
τὸ
τὴν
Κύπρον
ἐμπιστευθέντα
ὑπὸ
τοῦ
Φιλομήτορος
ἐκλιπεῖν
καὶ
πρὸς
Ἀντίοχον
τὸν
Ἐπιφανῆ
ἀναχωρῆσαι
μήτε
εὐγενῆ
τὴν
ἐξουσίαν
εὐγενίσας
φαρμακεύσας
ἑαυτὸν
ἐξέλιπεν
τὸν
βίον.
ahonnét vádolva által a/az barátok -hoz/-hez/-höz a/az és kiszolgáltatóvá. mellé minden egyesek halló -ért a/az a/az Ciprus által a/az elfogyni és -hoz/-hez/-höz Antióchosz a/az fenséges visszamenni sem nemes születésűt a/az hatalmat önmagát elfogyott a/az vagyont |
2Mak 14,33:
szentiras.hu
προτείνας
τὴν
δεξιὰν
ἐπὶ
τὸν
νεὼ
ταῦτ᾽
ὤμοσεν
Ἐὰν
μὴ
δέσμιόν
μοι
τὸν
Ιουδαν
παραδῶτε,
τόνδε
τὸν
τοῦ
θεοῦ
σηκὸν
εἰς
πεδίον
ποιήσω
καὶ
τὸ
θυσιαστήριον
κατασκάψω
καὶ
ἱερὸν
ἐνταῦθα
τῷ
Διονύσῳ
ἐπιφανὲς
ἀναστήσω.
kinyújtva a/az jobb -ra/-re a/az fiatalnak ezeket megesküdött ha nem foglyot nekem a/az Júdát adjátok át ezt a/az a/az Istené -ba/-be síkság cselekedjem és a/az oltárt leromboljam és szentély itt a/az fenségest föl fogom támasztani |
2Mak 15,34:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
πάντες
εἰς
τὸν
οὐρανὸν
εὐλόγησαν
τὸν
ἐπιφανῆ
κύριον
λέγοντες
Εὐλογητὸς
ὁ
διατηρήσας
τὸν
ἑαυτοῦ
τόπον
ἀμίαντον.
a/az pedig mindnyájan -ba/-be a/az ég megáldván a/az fenséges Urat mondván áldott a/az megőrizve a/az saját hely szeplőtlen |
3Mak 5,35:
szentiras.hu
οἵ
τε
Ιουδαῖοι
τὰ
παρὰ
τοῦ
βασιλέως
ἀκούσαντες
τὸν
ἐπιφανῆ
θεὸν
κύριον
βασιλέα
τῶν
βασιλέων
ᾔνουν
καὶ
τῆσδε
τῆς
βοηθείας
αὐτοῦ
τετευχότες.
akik is zsidók a/az -tól/-től a/az király meghallva a/az fenségeset Istent Urat királyt a/az királyoké dicsérték és ezé a/az segítségé övé találók |
4Mak 4,15:
szentiras.hu
Τελευτήσαντος
δὲ
Σελεύκου
τοῦ
βασιλέως
διαδέχεται
τὴν
ἀρχὴν
ὁ
υἱὸς
αὐτοῦ
Ἀντίοχος
ὁ
Ἐπιφανής,
ἀνὴρ
ὑπερήφανος
καὶ
δεινός,
ahogy bevégezte pedig a/az királyé átveszi a/az kezdetet a/az fiú övé Antióchosz a/az fenséges férfi gőgös és szörnyű |
Acs 2,20:
szentiras.hu
ὁ
ἥλιος
μεταστραφήσεται
εἰς
σκότος
καὶ
ἡ
σελήνη
εἰς
αἷμα ¹
πρὶν
ἐλθεῖν
ἡμέραν
Κυρίου ¹
τὴν
μεγάλην
καὶ
ἐπιφανῆ.
a/az Nap átfordíttatik -ba/-be sötétség és a/az Hold -ba/-be vér mielőtt eljön nap Úré a/az nagy és fenséges |