Előfordulások
ἐρημία, -ς
Bölcs 17,16:
szentiras.hu
εἴ
τε
γὰρ
γεωργὸς
ἦν
τις
ἢ
ποιμὴν
ἢ
τῶν
κατ᾽
ἐρημίαν
ἐργάτης
μόχθων,
προλημφθεὶς
τὴν
δυσάλυκτον
ἔμενεν
ἀνάγκην,
μιᾷ
γὰρ
ἁλύσει
σκότους
πάντες
ἐδέθησαν·
ha is ugyanis földműves volt valaki vagy pásztor vagy a/az szerte pusztaság munkás vesződségé meglepetten a/az nehezen elkerülhető(től) maradt kényszer(től), egy ugyanis bilincs(csel) sötétségé mindnyájan megköttettek |
Iz 60,12:
szentiras.hu
τὰ
γὰρ
ἔθνη
καὶ
οἱ
βασιλεῖς,
οἵτινες
οὐ
δουλεύσουσίν
σοι,
ἀπολοῦνται,
καὶ
τὰ
ἔθνη
ἐρημίᾳ
ἐρημωθήσονται.
a/az ugyanis nemzetek/pogányok és a/az királyok akik nem rabszolgálnak neked elvesznek majd és a/az nemzeteket/pogányokat pusztaságra elpusztítják majd |
Bár 4,33:
szentiras.hu
ὥσπερ
γὰρ
ἐχάρη
ἐπὶ
τῇ
σῇ
πτώσει
καὶ
εὐφράνθη ¹
ἐπὶ
τῷ
πτώματί
σου,
οὕτως
λυπηθήσεται
ἐπὶ
τῇ
ἑαυτῆς
ἐρημίᾳ.
úgy, amint ugyanis örvendezett -on/-en/-ön a/az tiéd elesésnek és örvendezett -on/-en/-ön a/az holttest tiéd így szomorkodik majd -on/-en/-ön a/az magával pusztaság |
Ez 35,4:
szentiras.hu
καὶ
ταῖς
πόλεσίν
σου
ἐρημίαν
ποιήσω,
καὶ
σὺ
ἔρημος
ἔσῃ·
καὶ
γνώσῃ
ὅτι
ἐγώ
εἰμι
κύριος.
és a/az városokban tiéd pusztaság cselekedjem és te elhagyatott leszel és meg fogod érteni hogy én vagyok úr |
Ez 35,9:
szentiras.hu
ἐρημίαν
αἰώνιον
θήσομαί
σε,
καὶ
αἱ
πόλεις
σου
οὐ
μὴ
κατοικηθῶσιν
ἔτι·
καὶ
γνώσῃ
ὅτι
ἐγώ
εἰμι
κύριος.
pusztaság örök teszem majd téged és a/az városok tiéd nem ne lakassanak még és meg fogod érteni hogy én vagyok úr |
4Mak 18,8:
szentiras.hu
οὐδὲ
ἔφθειρέν
με
λυμεὼν
ἐρημίας
φθορεὺς
ἐν
πεδίῳ,
οὐδὲ
ἐλυμήνατό
μου
τὰ
ἁγνὰ
τῆς
παρθενίας
λυμεὼν
ἀπάτης
ὄφις.
sem megrontotta engem puszta -ban/-ben síkság sem beszennyezte enyém a/az tisztákat a/az szüzességé megtévesztés kígyó |
Mt 15,33:
szentiras.hu
καὶ
λέγουσιν
αὐτῷ
οἱ
μαθηταί ¹
Πόθεν ¹
ἡμῖν
ἐν
ἐρημίᾳ
ἄρτοι
τοσοῦτοι
ὥστε
χορτάσαι
ὄχλον
τοσοῦτον;
és mondják neki a/az tanítványok honnan nekünk -ban/-ben pusztaság kenyerek annyi hogy meg lehessen elégíteni tömeget ilyen nagyot |
Mk 8,4:
szentiras.hu
καὶ
ἀπεκρίθησαν
αὐτῷ
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
ὅτι
Πόθεν ¹
τούτους
δυνήσεταί
τις
ὧδε
χορτάσαι ¹
ἄρτων
ἐπ᾽
ἐρημίας;
és feleltek neki a/az tanítványok övé hogy Honnan ezeket lesz képes valaki ide megelégíteni kenyérrel -ban/-ben puszta |
2Kor 11,26:
szentiras.hu
ὁδοιπορίαις
πολλάκις,
κινδύνοις
ποταμῶν,
κινδύνοις
λῃστῶν,
κινδύνοις
ἐκ
γένους,
κινδύνοις
ἐξ
ἐθνῶν,
κινδύνοις
ἐν
πόλει,
κινδύνοις
ἐν
ἐρημίᾳ,
κινδύνοις
ἐν
θαλάσσῃ,
κινδύνοις
ἐν
ψευδαδέλφοις,
utazásokkal gyakori veszélyekben folyóké veszélyekben rablóké veszélyekben -tól/-től faj veszélyekben -tól/-től pogányok veszélyekben -ban/-ben város veszélyekben -ban/-ben pusztaság veszélyekben -on/-en/-ön (itt) tenger veszélyekben között hamis testvérek |
Zsid 11,38:
szentiras.hu
ὧν ¹
οὐκ
ἦν
ἄξιος
ὁ
κόσμος ¹
ἐπὶ
ἐρημίαις
πλανώμενοι ¹
καὶ
˹ὄρεσι˺
καὶ
σπηλαίοις
καὶ
ταῖς
ὀπαῖς
τῆς
γῆς.
akikre nem volt méltó a/az világ -on/-en/-ön puszták bolyongók és hegyek(en) és barlangok(ban) és a/az hasadékok(ban) a/az földé |