Előfordulások

Καισάρεια, -´ς v. Καισαρία, -ς

Mt 16,13: szentiras.hu Ἐλθὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς εἰς τὰ μέρη ˹Καισαρίας˺ τῆς ¹ Φιλίππου ἠρώτα τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγων ¹ Τίνα ¹ λέγουσιν οἱ ἄνθρωποι εἶναι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου;
eljővén pedig a/az Jézus -ba/-be a/az részek Cezáreáé a Fülöpé megkérdezte a/az tanítványokat övé mondván kinek mondják a/az emberek lenni a/az fiút a/az emberé
Mk 8,27: szentiras.hu Καὶ ἐξῆλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὰς κώμας ˹Καισαρίας˺ τῆς ¹ Φιλίππου· καὶ ἐν τῇ ὁδῷ ¹ ἐπηρώτα τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ λέγων αὐτοῖς ¹ Τίνα ¹ με λέγουσιν οἱ ἄνθρωποι εἶναι;
És kiment a/az Jézus és a/az tanítványok övé -ba/-be a/az falvak Cezáreáé a/az Fülöpé és -on/-en/-ön a/az út megkérdezte a/az tanítványokat övé mondván nekik Kinek engem mondanak a/az emberek (hogy) vagyok
Acs 8,40: szentiras.hu Φίλιππος δὲ εὑρέθη εἰς Ἄζωτον, ¹ καὶ διερχόμενος εὐηγγελίζετο τὰς πόλεις πάσας ἕως τοῦ ἐλθεῖν αὐτὸν εἰς ˹Καισαρίαν.˺
Fülöp pedig találtatott -ban/-ben (itt) Azótosz (Asdód) és átmenve evangelizálta a/az városokat mindet amíg 0 elment ő -ba/-be Cezárea
Acs 9,30: szentiras.hu ἐπιγνόντες δὲ οἱ ἀδελφοὶ κατήγαγον αὐτὸν εἰς ˹Καισαρίαν˺ καὶ ἐξαπέστειλαν αὐτὸν εἰς Ταρσόν.
fölismervén pedig a/az testvérek levitték őt -ba/-be Cezárea és elküldték őt -ba/-be Tarzus
Acs 10,1: szentiras.hu δέ τις ἐν ˹Καισαρίᾳ˺ ὀνόματι Κορνήλιος, ἑκατοντάρχης ἐκ σπείρης τῆς καλουμένης Ἰταλικῆς,
pedig valaki -ban/-ben Cezárea név szerint Kornéliosz százados -ból/-ből csapat a/az úgynevezett itáliai
Acs 10,24: szentiras.hu τῇ δὲ ἐπαύριον εἰσῆλθεν εἰς τὴν ˹Καισαρίαν·˺ ὁ δὲ Κορνήλιος ἦν προσδοκῶν αὐτοὺς ˹συνκαλεσάμενος˺ τοὺς συγγενεῖς αὐτοῦ καὶ τοὺς ἀναγκαίους φίλους.
a/az pedig másnap bement -ba/-be a/az Cezárea a/az pedig Kornéliosz volt váró őket Összehívva a/az rokonokat övé és a/az nélkülözhetetleneket barátokat
Acs 11,11: szentiras.hu καὶ ¹ ἰδοὺ ἐξαυτῆς τρεῖς ἄνδρες ἐπέστησαν ἐπὶ ¹ τὴν οἰκίαν ἐν ᾗ ἦμεν, ἀπεσταλμένοι ἀπὸ ˹Καισαρίας˺ πρός με.
és íme azonnal három férfiak álltak elő -ban/-ben (itt) a/az ház -ban/-ben ami voltunk elküldöttek -tól/-től Cezárea -hoz/-hez/-höz én
Acs 12,19: szentiras.hu Ἡρῴδης δὲ ἐπιζητήσας αὐτὸν καὶ μὴ εὑρὼν ¹ ἀνακρίνας τοὺς φύλακας ἐκέλευσεν ἀπαχθῆναι, καὶ κατελθὼν ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας εἰς ˹Καισαρίαν˺ διέτριβεν.
Heródes pedig kereste őt és nem találva kihallgatva a/az őrségeket megparancsolta elvezettetni (őket) és lemenve -tól/-től a/az Júdea -ban/-ben (itt) Cezárea időzött
Acs 18,22: szentiras.hu καὶ κατελθὼν εἰς ˹Καισαρίαν,˺ ἀναβὰς καὶ ἀσπασάμενος τὴν ἐκκλησίαν, ¹ κατέβη εἰς Ἀντιόχειαν, ¹
és lemenve -ba/-be Cezárea fölmenve és üdvözölve a/az eklézsiát leszállt -ba/-be Antióchia
Acs 21,8: szentiras.hu τῇ δὲ ἐπαύριον ἐξελθόντες ˹ἤλθαμεν˺ εἰς ˹Καισαρίαν,˺ καὶ εἰσελθόντες εἰς τὸν οἶκον Φιλίππου τοῦ εὐαγγελιστοῦ ¹ ὄντος ἐκ τῶν ἑπτὰ ¹ ἐμείναμεν παρ᾽ αὐτῷ.
a/az pedig másnap kijőve mentünk -ba/-be Cezárea és bemenvén -ba/-be a/az ház Fülöpé a/az evangelistáé levőé -ból/-ből a/az hét maradtunk -nál/-nél ő
Acs 21,16: szentiras.hu συνῆλθον δὲ καὶ τῶν μαθητῶν ἀπὸ ˹Καισαρίας˺ σὺν ἡμῖν, ἄγοντες παρ᾽ ᾧ ξενισθῶμεν Μνάσωνί τινι Κυπρίῳ, ἀρχαίῳ μαθητῇ.
összegyűltek pedig és a/az tanítványok -ból/-ből Cezárea -val/-vel mi elvíve (ahhoz) -nál/-nél aki vendégül láttatunk Mnaszón valaki ciprusi régi tanítvány
Acs 23,23: szentiras.hu Καὶ προσκαλεσάμενός ¹ ˹τινας δύο˺ τῶν ἑκατονταρχῶν εἶπεν ¹ Ἑτοιμάσατε ¹ στρατιώτας διακοσίους ¹ ὅπως πορευθῶσιν ἕως ˹Καισαρίας,˺ καὶ ἱππεῖς ἑβδομήκοντα καὶ δεξιολάβους διακοσίους, ¹ ἀπὸ τρίτης ὥρας τῆς νυκτός,
és magához hívva valakit kettőt a/az századosok közül mondta készítsetek föl katonákat kétszázat úgy, hogy menjenek -ig Cezárea és lovasokat hetvenet és lándzsásokat kétszázat -tól/-től harmadik óra a/az éjszakáé
Acs 23,33: szentiras.hu οἵτινες εἰσελθόντες εἰς τὴν ˹Καισαρίαν˺ καὶ ἀναδόντες τὴν ἐπιστολὴν τῷ ἡγεμόνι παρέστησαν καὶ τὸν Παῦλον αὐτῷ.
akik bemenvén -ba/-be a/az Cezárea és átadva a/az levelet a/az helytartónak előállították is a/az Pált neki
Acs 25,1: szentiras.hu οὖν ἐπιβὰς τῇ ἐπαρχείᾳ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀνέβη εἰς Ἰεροσόλυμα ¹ ἀπὸ ˹Καισαρίας,˺
tehát belépve a/az tartomány után három napok fölment -ba/-be Jeruzsálem -tól/-től Cezárea
Acs 25,4: szentiras.hu ὁ μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον εἰς ˹Καισαρίαν,˺ ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι·
a/az egyrészt tehát Fesztusz felelte hogy őrizteti a/az Pált -ban/-ben (itt) Cezárea önmagát másrészt hogy készül -ban/-ben gyorsaság kimenni (oda)
Acs 25,6: szentiras.hu Διατρίψας δὲ ἐν αὐτοῖς ἡμέρας οὐ πλείους ὀκτὼ ἢ δέκα, καταβὰς εἰς ˹Καισαρίαν,˺ τῇ ἐπαύριον καθίσας ἐπὶ τοῦ βήματος ἐκέλευσεν τὸν Παῦλον ἀχθῆναι.
tartózkodva pedig között (itt) ők napokat nem többet nyolcnál vagy tíznél leszállva -ba/-be Cezárea a/az másnap leülve -on/-en/-ön a/az ítélőszék megparancsolta a/az Pált elővezettetni
Acs 25,13: szentiras.hu Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς ˹Καισαρίαν˺ ἀσπασάμενοι τὸν Φῆστον.
napok pedig elmúltával valamennyi Agrippa a/az király és Berniké eljutottak -ba/-be Cezárea üdvözölve a/az Fesztusz