Előfordulások

κατακαλύπτω

Ter 38,15: szentiras.hu καὶ ἰδὼν αὐτὴν Ιουδας ἔδοξεν αὐτὴν πόρνην εἶναι· κατεκαλύψατο γὰρ τὸ πρόσωπον αὐτῆς, καὶ οὐκ ἐπέγνω αὐτήν.
és meglátván őt Júda vélte őt kéjnőként lenni eltakarta ugyanis a/az arcot övé és nem ismerte fel őt
Kiv 26,34: szentiras.hu καὶ κατακαλύψεις ¹ τῷ καταπετάσματι τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ ἁγίῳ τῶν ἁγίων.
és befeded majd a/az függönnyel a/az ládát a/az tanúbizonyságé -ban/-ben a/az szent a/az szenteké
Kiv 29,22: szentiras.hu καὶ λήμψῃ ¹ ἀπὸ τοῦ κριοῦ τὸ στέαρ αὐτοῦ καὶ τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον τὴν κοιλίαν καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ᾽ αὐτῶν καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιόν– ἔστιν γὰρ τελείωσις αὕτη–
és veszel majd -ból/-ből a/az kos a/az kövérséget övé és a/az kövérséget a/az befedőt a/az belet és a/az lebenyt a/az májé és a/az kettőt veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők és a/az kart a/az jobbat van ugyanis teljesítés ő
Lev 3,3: szentiras.hu καὶ προσάξουσιν ¹ ἀπὸ τῆς θυσίας τοῦ σωτηρίου κάρπωμα κυρίῳ, τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον τὴν κοιλίαν καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῆς κοιλίας
és odavezetik majd -ból/-ből a/az áldozatok a/az szabadításé felajánlást Úrnak a/az kövérséget a/az befedőt a/az belet és egészet a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön a/az gyomor
Lev 3,14: szentiras.hu καὶ ἀνοίσει ¹ ἐπ᾽ αὐτοῦ κάρπωμα κυρίῳ, τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον τὴν κοιλίαν καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῆς κοιλίας
és felviszi majd -on/-en/-ön ő felajánlást Úrnak a/az kövérséget a/az befedőt a/az belet és egészet a/az kövérséget a/az on/-en/-ön a/az gyomor
Lev 4,8: szentiras.hu καὶ πᾶν τὸ στέαρ τοῦ μόσχου τοῦ τῆς ἁμαρτίας περιελεῖ ¹ ἀπ᾽ αὐτοῦ, τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον τὰ ἐνδόσθια καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῶν ἐνδοσθίων
és egészet a/az kövérséget a/az borjúé a/az a/az véteké elveszi majd -ból/-ből ő a/az kövérséget a/az befedőt a/az belső részeket és egészet a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön a/az belső részek
Lev 7,3: szentiras.hu καὶ πᾶν τὸ στέαρ αὐτοῦ προσοίσει ¹ ἀπ᾽ αὐτοῦ, καὶ τὴν ὀσφὺν καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον τὰ ἐνδόσθια καὶ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῶν ἐνδοσθίων
és egászet a/az kövérséget övé odaviszi majd -ból/-ből ő és a/az derékat és egészet a/az kövérséget a/az befedőt a/az belső részeket és egészet a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön a/az belső részek
Lev 9,19: szentiras.hu καὶ τὸ στέαρ τὸ ἀπὸ τοῦ μόσχου καὶ τοῦ κριοῦ, τὴν ὀσφὺν καὶ τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον ἐπὶ τῆς κοιλίας καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ᾽ αὐτῶν καὶ τὸν λοβὸν τὸν ἐπὶ τοῦ ἥπατος,
és a/az kövérséget a/az -ból/-ből a/az borjú és a/az kosé a/az derekat és a/az kövérséget a/az befedőt -on/-en/-ön a/az gyomor és a/az kettőt veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők és a/az lebenyt a/az -on/-en/-ön a/az máj
Szám 4,5: szentiras.hu καὶ εἰσελεύσεται Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ, ὅταν ἐξαίρῃ ἡ παρεμβολή, καὶ καθελοῦσιν τὸ καταπέτασμα τὸ συσκιάζον καὶ κατακαλύψουσιν ἐν αὐτῷ τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου
és bemegy majd Áron és a/az fiak övé amikor mozduljon a/az tábor és leveszik majd a/az függönyt a/az árnyékolást és befedik majd -val, -vel ő a/az ládát a/az tanúbizonyságé
Szám 22,5: szentiras.hu καὶ ἀπέστειλεν πρέσβεις πρὸς Βαλααμ υἱὸν Βεωρ Φαθουρα, ὅ ἐστιν ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ γῆς υἱῶν λαοῦ αὐτοῦ, καλέσαι αὐτὸν λέγων Ἰδοὺ λαὸς ἐξελήλυθεν ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἰδοὺ κατεκάλυψεν τὴν ὄψιν τῆς γῆς καὶ οὗτος ἐγκάθηται ἐχόμενός μου·
és elküldött időseket/tiszteletre méltókat -hoz/-hez/-höz Bálám fiú Beoré Fathúra ami van -on/-en/-ön a/az folyó földé fiaké népé övé hívni őt mondva íme nép kiment -ból/-ből Egyiptom és íme befedte a/az látást a/az földé és ez állomásozik birtokolva enyém
2Krón 18,29: szentiras.hu καὶ εἶπεν βασιλεὺς Ισραηλ πρὸς Ιωσαφατ Κατακαλύψομαι καὶ εἰσελεύσομαι εἰς τὸν πόλεμον, καὶ σὺ ἔνδυσαι τὸν ἱματισμόν μου· καὶ συνεκαλύψατο βασιλεὺς Ισραηλ καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν πόλεμον.
és mondta király Izrael -hoz/-hez/-höz Jozafát elrejtőzöm majd és be fogok menni -ba/-be a/az harc és te vedd föl a/az köntöst enyém és elrejtőzött király Izraelé és bement -ba/-be a/az harc
Sir 24,3: szentiras.hu Ἐγὼ ἀπὸ στόματος ὑψίστου ἐξῆλθον καὶ ὡς ὁμίχλη κατεκάλυψα γῆν·
én -tól/-től száj legfölségesebbé kijöttek és mint köd befedtem földet
Iz 6,2: szentiras.hu καὶ σεραφιν εἱστήκεισαν κύκλῳ αὐτοῦ, ἓξ πτέρυγες τῷ ἑνὶ καὶ ἓξ πτέρυγες τῷ ἑνί, καὶ ταῖς μὲν δυσὶν κατεκάλυπτον τὸ πρόσωπον καὶ ταῖς δυσὶν κατεκάλυπτον τοὺς πόδας καὶ ταῖς δυσὶν ἐπέταντο.
és szeráfok álltak körül ő hat szárnyak a/az egynek és hat szárnyak a/az másiknak és a/az egyrészt kettővel eltakarták a/az arcot és a/az kettővel eltakarták a/az lábakat és a/az kettővel repültek
Iz 6,2: szentiras.hu καὶ σεραφιν εἱστήκεισαν κύκλῳ αὐτοῦ, ἓξ πτέρυγες τῷ ἑνὶ καὶ ἓξ πτέρυγες τῷ ἑνί, καὶ ταῖς μὲν δυσὶν κατεκάλυπτον τὸ πρόσωπον καὶ ταῖς δυσὶν κατεκάλυπτον τοὺς πόδας καὶ ταῖς δυσὶν ἐπέταντο.
és szeráfok álltak körül ő hat szárnyak a/az egynek és hat szárnyak a/az másiknak és a/az egyrészt kettővel eltakarták a/az arcot és a/az kettővel eltakarták a/az lábakat és a/az kettővel repültek
Iz 11,9: szentiras.hu καὶ οὐ μὴ κακοποιήσωσιν οὐδὲ μὴ δύνωνται ἀπολέσαι οὐδένα ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ ἅγιόν μου, ὅτι ἐνεπλήσθη ἡ σύμπασα τοῦ γνῶναι τὸν κύριον ὡς ὕδωρ πολὺ κατακαλύψαι θαλάσσας.
és nem ne ártsanak sem ne képesek elveszíteni senkit -ra/-re a/az hegy a/az szent enyém mert megtelik a/az teljes a/az megismerni a/az Urat mint víz sokak befedni tengerekként
Iz 26,21: szentiras.hu ἰδοὺ γὰρ κύριος ἀπὸ τοῦ ἁγίου ἐπάγει τὴν ὀργὴν ἐπὶ τοὺς ἐνοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἀνακαλύψει ἡ γῆ τὸ αἷμα αὐτῆς καὶ οὐ κατακαλύψει τοὺς ἀνῃρημένους.
íme ugyanis Úr -tól/-től a/az szent előidézi a/az haragot -ra/-re a/az bennlakozók -on/-en/-ön a/az föld és fölfedi majd a/az föld a/az vért övé és nem befedi majd a/az megölötteket
Jer 26,8: szentiras.hu ὕδατα Αἰγύπτου ὡσεὶ ποταμὸς ἀναβήσεται καὶ εἶπεν Ἀναβήσομαι καὶ κατακαλύψω γῆν καὶ ἀπολῶ κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ.
vizek Egyiptomé mintegy folyó(víz) fölmegy majd és mondta felmegyek majd és befedem majd földet és el fogom pusztítani lakosokat -ban/-ben ő
Jer 28,42: szentiras.hu ἀνέβη ἐπὶ Βαβυλῶνα ἡ θάλασσα ἐν ἤχῳ κυμάτων αὐτῆς, καὶ κατεκαλύφθη.
fölment -ra/-re Babilon a/az tenger -val/-vel zúgás hullámoké övé és befedetett
Jer 28,51: szentiras.hu ᾐσχύνθημεν, ὅτι ἠκούσαμεν ὀνειδισμὸν ἡμῶν, κατεκάλυψεν ἀτιμία τὸ πρόσωπον ἡμῶν, εἰσῆλθον ἀλλογενεῖς εἰς τὰ ἅγια ἡμῶν, εἰς οἶκον κυρίου.
megszégyeníttetettünk mert hallottuk gyalázatot miénk befedte dicstelenség a/az arcot miénk bementek idegenek -ba/-be a/az szentek miénk -ba/-be ház Úré
Ez 26,10: szentiras.hu ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἵππων αὐτοῦ κατακαλύψει σε ὁ κονιορτὸς αὐτῶν, καὶ ἀπὸ τῆς φωνῆς τῶν ἱππέων αὐτοῦ καὶ τῶν τροχῶν τῶν ἁρμάτων αὐτοῦ σεισθήσεται τὰ τείχη σου εἰσπορευομένου αὐτοῦ τὰς πύλας σου ὡς εἰσπορευόμενος εἰς πόλιν ἐκ πεδίου.
-tól/-től a/az sokaság a/az lovaké övé befedi majd téged a/az por övék és -tól/-től a/az hang a/az lovasok övé és a/az forgószeleké a/az szekereké övé megrendül majd a/az falak tiéd bemenve övé a/az kapukat tiéd mint bemenve -ba/-be város -ból/-ből síkság
Ez 26,19: szentiras.hu ὅτι τάδε λέγει κύριος κύριος Ὅταν δῶ ¹ σε πόλιν ἠρημωμένην ὡς τὰς πόλεις τὰς μὴ κατοικηθησομένας ἐν τῷ ἀναγαγεῖν με ἐπὶ σὲ τὴν ἄβυσσον καὶ κατακαλύψῃ σε ὕδωρ πολύ,
hogy ezeket mondja úr úr amikor adok téged város elpusztítottá mint a/az városokat a/az ne lakatva -ban/-ben a/az fölhozni. engem -ra/-re téged a/az mélység és befedje téged víz sokak
Ez 32,7: szentiras.hu καὶ κατακαλύψω ἐν τῷ σβεσθῆναί σε οὐρανὸν καὶ συσκοτάσω τὰ ἄστρα αὐτοῦ, ἥλιον ἐν νεφέλῃ καλύψω, καὶ σελήνη οὐ μὴ φάνῃ τὸ φῶς αὐτῆς·
és befedjem -ban/-ben a/az kioltatni téged ég és a/az csillagok övé Nap -ban/-ben felhő beborítsam és Hold nem ne megmutatkozzék a/az fény övé
Ez 38,9: szentiras.hu καὶ ἀναβήσῃ ὡς ὑετὸς καὶ ἥξεις ὡς νεφέλη κατακαλύψαι γῆν καὶ ἔσῃ σὺ καὶ πάντες οἱ περὶ σὲ καὶ ἔθνη πολλὰ μετὰ σοῦ.
és felmész majd mint eső és fogsz megérkezni mint felhő befedni föld és leszel te és mindnyájan a/az körül téged és nemzetek sokakat -val/-vel tiéd
Dán 12,9: szentiras.hu καὶ εἶπέν μοι Ἀπότρεχε, Δανιηλ, ὅτι κατακεκαλυμμένα καὶ ἐσφραγισμένα τὰ προστάγματα, ἕως ἂν
és mondta nekem távozz el Dániel mert letakarva és lepecsételve a/az rendeletek -ig 0
Hab 2,14: szentiras.hu ὅτι πλησθήσεται ἡ γῆ τοῦ γνῶναι τὴν δόξαν κυρίου, ὡς ὕδωρ κατακαλύψει αὐτούς.–
mert betöltetik majd a/az föld a/az megismerni a/az dicsőséget Úré mint víz befedi majd őket
SusTh 1,32: szentiras.hu οἱ δὲ παράνομοι ἐκέλευσαν ἀποκαλυφθῆναι αὐτήν ἦν γὰρ κατακεκαλυμμένη ὅπως ἐμπλησθῶσιν τοῦ κάλλους αὐτῆς
a/az pedig törvénysértők megparancsolták felfedetni őt volt ugyanis befedve/elfedve magát úgy, hogy betöltsék a/az szépségé övé
1Kor 11,6: szentiras.hu εἰ γὰρ οὐ κατακαλύπτεται γυνή, καὶ κειράσθω· εἰ δὲ αἰσχρὸν γυναικὶ τὸ κείρασθαι ἢ ξυρᾶσθαι, κατακαλυπτέσθω.
ha ugyanis nem fedi be (fejét) asszony és nyíratkozzék meg ha pedig szégyen asszonynak a/az megnyíratkozni vagy (fejét) leborotválni fedje be (fejét)
1Kor 11,6: szentiras.hu εἰ γὰρ οὐ κατακαλύπτεται γυνή, καὶ κειράσθω· εἰ δὲ αἰσχρὸν γυναικὶ τὸ κείρασθαι ἢ ξυρᾶσθαι, κατακαλυπτέσθω.
ha ugyanis nem fedi be (fejét) asszony és nyíratkozzék meg ha pedig szégyen asszonynak a/az megnyíratkozni vagy (fejét) leborotválni fedje be (fejét)
1Kor 11,7: szentiras.hu ἀνὴρ ¹ μὲν γὰρ οὐκ ὀφείλει κατακαλύπτεσθαι τὴν κεφαλήν, ¹ εἰκὼν καὶ δόξα θεοῦ ὑπάρχων· ἡ γυνὴ δὲ δόξα ἀνδρός ἐστιν.
férfi egyrészt ugyanis nem tartozik befedni a/az fejét képmás és dicsőség Istené lévén a/az asszony másrészt dicsőség férfié van