Előfordulások

κιθάρα, -ς

Ter 4,21: szentiras.hu καὶ ὄνομα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ Ιουβαλ· οὗτος ἦν ὁ καταδείξας ψαλτήριον καὶ κιθάραν.
és név a/az testvérnek övé Jubál ez volt a/az feltaláló húros hangszert és citerát
Ter 31,27: szentiras.hu καὶ εἰ ἀνήγγειλάς μοι, ἐξαπέστειλα ἄν σε μετ᾽ εὐφροσύνης καὶ μετὰ μουσικῶν, τυμπάνων καὶ κιθάρας.
és ha hírül adtad nekem elküldtelek 0 téged -val/-vel öröm és -val/-vel muzsikusok dobok és hárfák
2Krón 9,11: szentiras.hu καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς τὰ ξύλα τὰ πεύκινα ἀναβάσεις τῷ οἴκῳ κυρίου καὶ τῷ οἴκῳ τοῦ βασιλέως καὶ κιθάρας καὶ νάβλας τοῖς ᾠδοῖς, καὶ οὐκ ὤφθησαν τοιαῦτα ἔμπροσθεν ἐν γῇ Ιουδα.)
és tett a/az király a/az fákat a/az fölmeneteleket a/az ház Úré és a/az ház a/az királyé és hárfákat és a/az és nem látszottak ilyeneket elöl -ban/-ben föld Júdáé
Jób 21,12: szentiras.hu ἀναλαβόντες ψαλτήριον καὶ κιθάραν καὶ εὐφραίνονται φωνῇ ψαλμοῦ.
fölvéve húros hangszert és hárfát és vigadnak hanggal muzsikáé
Jób 30,9: szentiras.hu νυνὶ δὲ κιθάρα ἐγώ εἰμι αὐτῶν, καὶ ἐμὲ θρύλημα ἔχουσιν·
most pedig citera én vagyok övék és engem gúny tárgyaként viselnek
Jób 30,31: szentiras.hu ἀπέβη δὲ εἰς πάθος μου ἡ κιθάρα, ὁ δὲ ψαλμός μου εἰς κλαυθμὸν ἐμοί.
elment pedig -ra/-re siránkozás enyém a/az citera a/az pedig zsoltár enyém -ba/-be siránkozás velem
Zsolt 32,2: szentiras.hu ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ ἐν κιθάρᾳ, ἐν ψαλτηρίῳ δεκαχόρδῳ ψάλατε αὐτῷ.
adjatok hálát a/az Úrnak -val, -vel citera -val, -vel cimbalom tízhúros zsoltározzatok neki
Zsolt 42,4: szentiras.hu καὶ εἰσελεύσομαι πρὸς τὸ θυσιαστήριον τοῦ θεοῦ πρὸς τὸν θεὸν τὸν εὐφραίνοντα τὴν νεότητά μου· ἐξομολογήσομαί σοι ἐν κιθάρᾳ, ὁ θεὸς ὁ θεός μου.
és be fogok menni -hoz/-hez/-höz a/az oltár a/az Istené -hoz/-hez/-höz a/az Isten a/az megörvendeztetve a/az fiatalságot enyém vallomást teszek majd neked -val, -vel citera ó Isten a/az Isten enyém
Zsolt 56,9: szentiras.hu ἐξεγέρθητι, ἡ δόξα μου· ἐξεγέρθητι, ψαλτήριον καὶ κιθάρα· ἐξεγερθήσομαι ὄρθρου.
kelj fel a/az dicsőség enyém kelj fel hárfa és citera fölébredek majd hajnalban
Zsolt 70,22: szentiras.hu καὶ γὰρ ἐγὼ ἐξομολογήσομαί σοι ἐν σκεύει ψαλμοῦ τὴν ἀλήθειάν σου, ὁ θεός· ψαλῶ σοι ἐν κιθάρᾳ, ὁ ἅγιος τοῦ Ισραηλ.
és ugyanis én megvallom majd neked -ban/-ben edény zsoltáré a/az igazságot tiéd ó Isten énekelni fogok neked -val, -vel citera ó szent a/az Izraelé
Zsolt 80,3: szentiras.hu λάβετε ψαλμὸν καὶ δότε τύμπανον, ψαλτήριον τερπνὸν μετὰ κιθάρας·
vegyetek zsoltárt és szerezzetek dobot húros hangszert kellemeset -val/-vel citera
Zsolt 91,4: szentiras.hu ἐν δεκαχόρδῳ ψαλτηρίῳ μετ᾽ ᾠδῆς ἐν κιθάρᾳ.
-val, -vel tízhúros cimbalom -val/-vel ének -val, -vel citera
Zsolt 97,5: szentiras.hu ψάλατε τῷ κυρίῳ ἐν κιθάρᾳ, ἐν κιθάρᾳ καὶ φωνῇ ψαλμοῦ·
énekeljetek a/az Úrnak -val, -vel citera -val, -vel citera és hanggal zsoltáré
Zsolt 97,5: szentiras.hu ψάλατε τῷ κυρίῳ ἐν κιθάρᾳ, ἐν κιθάρᾳ καὶ φωνῇ ψαλμοῦ·
énekeljetek a/az Úrnak -val, -vel citera -val, -vel citera és hanggal zsoltáré
Zsolt 107,3: szentiras.hu ἐξεγέρθητι, ψαλτήριον καὶ κιθάρα· ἐξεγερθήσομαι ὄρθρου.
kelj fel hárfa és citera fölébredek majd hajnalban
Zsolt 146,7: szentiras.hu ἐξάρξατε τῷ κυρίῳ ἐν ἐξομολογήσει, ψάλατε τῷ θεῷ ἡμῶν ἐν κιθάρᾳ,
kezdjetek a/az Úrnak -val, -vel hálaadás énekeljetek a/az Istennek miénk -val, -vel citera
Zsolt 150,3: szentiras.hu αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν ἤχῳ σάλπιγγος, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν ψαλτηρίῳ καὶ κιθάρᾳ·
dicsérjétek őt -val, -vel zengés harsonáé dicsérjétek őt -val, -vel cimbalom és citera
Iz 5,12: szentiras.hu μετὰ γὰρ κιθάρας καὶ ψαλτηρίου καὶ τυμπάνων καὶ αὐλῶν τὸν οἶνον πίνουσιν, τὰ δὲ ἔργα κυρίου οὐκ ἐμβλέπουσιν καὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν αὐτοῦ οὐ κατανοοῦσιν.
-val/-vel ugyanis hárfák és húros hangszer és dobok és fuvolák a/az bort isszák a/az pedig tetteket Úré nem rátekintenek és a/az tetteket a/az kezeké övé nem veszik észre
Iz 16,11: szentiras.hu διὰ τοῦτο ἡ κοιλία μου ἐπὶ Μωαβ ὡς κιθάρα ἠχήσει, καὶ τὰ ἐντός μου ὡσεὶ τεῖχος, ὃ ἐνεκαίνισας.
-ért ez a/az gyomor enyém -ra/-re Moáb mint citera zeng majd és a/az benső enyém mintegy fal a/az megújítottad
Iz 23,16: szentiras.hu Λαβὲ κιθάραν, ῥέμβευσον πόλεις, πόρνη ἐπιλελησμένη· καλῶς κιθάρισον, πολλὰ ᾆσον, ἵνα σου μνεία γένηται.
végy elő citerát kóborold végig városokat kéjnő elfelejtett jól hárfázzál sokakat énekelj hogy tiéd megemlékezés legyen
Iz 24,8: szentiras.hu πέπαυται εὐφροσύνη τυμπάνων, πέπαυται αὐθάδεια καὶ πλοῦτος ἀσεβῶν, πέπαυται φωνὴ κιθάρας.
megszűnt öröm doboké megszűnt makacsság és gazdagság istenteleneké megszűnt hang hárfáké/citeráké
Iz 30,32: szentiras.hu καὶ ἔσται αὐτῷ κυκλόθεν, ὅθεν ἦν αὐτῷ ἡ ἐλπὶς τῆς βοηθείας, ἐφ᾽ ᾗ αὐτὸς ἐπεποίθει· αὐτοὶ μετὰ αὐλῶν καὶ κιθάρας πολεμήσουσιν αὐτὸν ἐκ μεταβολῆς.
és lesz őrajta köröskörül ahonnét volt neki a/az remény a/az segítségé -ban/-ben aki ő maga megbízott ők -val/-vel fuvolák és citera vívják majd őt -ból/-ből viszonzás
Dán 3,5: szentiras.hu ὅταν ἀκούσητε τῆς φωνῆς τῆς σάλπιγγος, σύριγγος καὶ κιθάρας, σαμβύκης ¹ καὶ ψαλτηρίου, συμφωνίας καὶ παντὸς γένους μουσικῶν, πεσόντες προσκυνήσατε τῇ εἰκόνι τῇ χρυσῇ, ἣν ἔστησε Ναβουχοδονοσορ βασιλεύς·
amikor meghalljátok a/az hangot a/az harsonáé pánsípé és citeráké szambükéé és húros hangszeré zenét és mindené nemzetségé muzsikusoké leborulván boruljatok le a/az képmásnak a/az aranynak amit odaállított Nebukadnezár király
1Mak 4,54: szentiras.hu κατὰ τὸν καιρὸν καὶ κατὰ τὴν ἡμέραν, ἐν ᾗ ἐβεβήλωσαν αὐτὸ τὰ ἔθνη, ἐν ἐκείνῃ ἐνεκαινίσθη ἐν ᾠδαῖς καὶ κιθάραις καὶ κινύραις καὶ κυμβάλοις.
szerint a/az idő és szerint a/az nap(on) -ban/-ben aki megszentségtelenítették azt a/az nemzetek -ban/-ben az fölszenteltetett -ban/-ben énekek és hárfák és és cimbalmok
DanTh 3,5: szentiras.hu ᾗ ἂν ὥρᾳ ἀκούσητε τῆς φωνῆς τῆς σάλπιγγος σύριγγός τε καὶ κιθάρας σαμβύκης καὶ ψαλτηρίου καὶ συμφωνίας καὶ παντὸς γένους μουσικῶν πίπτοντες προσκυνεῖτε ¹ τῇ εἰκόνι τῇ χρυσῇ ᾗ ¹ ἔστησεν Ναβουχοδονοσορ ὁ βασιλεύς
amelyben 0 időben meghalljátok a/az hangot a/az harsonáé pánsípé is is hárfáké szambükéé és húros hangszeré és zenéé és mindené fajtáé muzsikusoké leesve leborultok majd a/az képmásnak a/az aranynak amit felállított Nebukadnezár a/az király
DanTh 3,7: szentiras.hu καὶ ἐγένετο ὅτε ἤκουσαν οἱ λαοὶ τῆς φωνῆς τῆς σάλπιγγος σύριγγός τε καὶ κιθάρας σαμβύκης καὶ ψαλτηρίου καὶ συμφωνίας καὶ παντὸς γένους μουσικῶν πίπτοντες πάντες οἱ λαοί φυλαί γλῶσσαι προσεκύνουν τῇ εἰκόνι τῇ χρυσῇ ᾗ ¹ ἔστησεν Ναβουχοδονοσορ ὁ βασιλεύς
és lett amikor meghallották a/az népek a/az hangot a/az harsonáé pánsípé is is hárfáké szambükéé és húros hangszeré és zenéé és mindené fajtáé muzsikusoké leborulva mindnyájan a/az népek nemzetségek nyelvek hódoltak a/az képmásnak a/az aranynak amit felállított Nebukadnezár a/az király
DanTh 3,10: szentiras.hu σύ βασιλεῦ ἔθηκας δόγμα πάντα ἄνθρωπον ὃς ἂν ἀκούσῃ τῆς φωνῆς τῆς σάλπιγγος σύριγγός τε καὶ κιθάρας σαμβύκης καὶ ψαλτηρίου καὶ συμφωνίας καὶ παντὸς γένους μουσικῶν
te király rendeltél rendeletet mindent embert aki ha meghallja a/az hangot a/az harsonáé pánsípé is is hárfáké szambükéé és húros hangszeré és zenéé és mindené fajtáé muzsikusoké
DanTh 3,15: szentiras.hu νῦν οὖν εἰ ἔχετε ἑτοίμως ἵνα ὡς ἂν ἀκούσητε τῆς φωνῆς τῆς σάλπιγγος σύριγγός τε καὶ κιθάρας σαμβύκης καὶ ψαλτηρίου καὶ συμφωνίας καὶ παντὸς γένους μουσικῶν πεσόντες προσκυνήσητε τῇ εἰκόνι ᾗ ¹ ἐποίησα ἐὰν δὲ μὴ προσκυνήσητε αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐμβληθήσεσθε εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρὸς τὴν καιομένην καὶ τίς ἐστιν θεός ὃς ἐξελεῖται ὑμᾶς ἐκ τῶν χειρῶν μου
most tehát ha vagytok készen hogy amint 0 meghalljátok a/az hangot a/az harsonáé pánsípé is is hárfáké szambükéé és húros hangszeré és zenéé és mindené fajtáé muzsikusoké leborulva hódoljatok a/az képmásnak amit készítettem ha pedig nem (leborulva) hódoljatok neki a/az órában bedobattok majd -ba/-be a/az kemence a/az tűzé a/az égve és ki van Isten aki kihúz majd titeket -ból/-ből a/az kezek enyém
1Kor 14,7: szentiras.hu ὅμως τὰ ἄψυχα φωνὴν διδόντα, εἴτε αὐλὸς εἴτε κιθάρα, ἐὰν διαστολὴν τοῖς φθόγγοις μὴ δῷ, πῶς γνωσθήσεται τὸ αὐλούμενον ἢ τὸ κιθαριζόμενον;
hasonlóan, mint a/az élettelen hangot adók akár fuvola akár citera ha különbözőséget a/az hangoknak nem ad hogyan fog felismertetni a/az (amit) fuvolázott vagy a/az (amit) citerázott
Jel 5,8: szentiras.hu Καὶ ὅτε ἔλαβεν τὸ βιβλίον, τὰ ˹τέσσερα˺ ζῷα καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἔπεσαν ¹ ἐνώπιον τοῦ ἀρνίου, ¹ ἔχοντες ἕκαστος κιθάραν καὶ φιάλας χρυσᾶς γεμούσας θυμιαμάτων, αἵ εἰσιν αἱ προσευχαὶ τῶν ἁγίων· ¹
és amikor elvette a/az könyvet a/az négy élőlények és a/az húsz négy vének elestek előtt a/az bárány birtokolva mindegyik hárfát és csészéket arany telve illatszerekkel amelyek vannak a/az imák a/az szenteké
Jel 14,2: szentiras.hu καὶ ἤκουσα φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν καὶ ὡς φωνὴν βροντῆς μεγάλης, καὶ ἡ φωνὴ ἣν ἤκουσα ὡς κιθαρῳδῶν κιθαριζόντων ἐν ταῖς κιθάραις αὐτῶν.
és hallottam hangot -ból/-ből a/az ég mint hangot vizeké sok és mint hangot mennydörgésé nagy és a/az hang amelyet hallottam mint hárfásoké hárfázó -val/-vel a/az hárfák övék
Jel 15,2: szentiras.hu Καὶ εἶδον ὡς θάλασσαν ὑαλίνην μεμιγμένην πυρί, ¹ καὶ τοὺς νικῶντας ἐκ τοῦ θηρίου καὶ ἐκ τῆς εἰκόνος αὐτοῦ καὶ ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ ἑστῶτας ἐπὶ τὴν θάλασσαν τὴν ὑαλίνην, ¹ ἔχοντας κιθάρας τοῦ θεοῦ.
és láttam mint tengert üveg vegyítettet tűzzel és a/az győzteseket -tól/-től a/az vadállat és -tól/-től a/az képmás övé és -tól/-től a/az szám a/az névé övé állókat -on/-en/-ön a/az tenger a/az üveg birtoklókat hárfákat a/az Istené