Előfordulások
κλώθω
Kiv 25,4:
szentiras.hu
καὶ
ὑάκινθον
καὶ
πορφύραν
καὶ
κόκκινον
διπλοῦν
καὶ
βύσσον
κεκλωσμένην
καὶ
τρίχας
αἰγείας
és jácintot és bíbort és skarlátvöröset kétszereset és bisszust fonva és szőröket kecskéhez tartozókat |
Kiv 26,1:
szentiras.hu
τὴν
σκηνὴν
ποιήσεις ¹
δέκα
αὐλαίας
ἐκ
βύσσου
κεκλωσμένης
καὶ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
κεκλωσμένου·
χερουβιμ
ἐργασίᾳ
ὑφάντου
ποιήσεις ¹
αὐτάς.
a/az sátrat készíted majd tíz függönyökből -ból/-ből bisszus fonva és jácint és bíbor és karmazsin fonva kerubokkal mesterséggel takácsé elkészíted majd azokat |
Kiv 26,1:
szentiras.hu
τὴν
σκηνὴν
ποιήσεις ¹
δέκα
αὐλαίας
ἐκ
βύσσου
κεκλωσμένης
καὶ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
κεκλωσμένου·
χερουβιμ
ἐργασίᾳ
ὑφάντου
ποιήσεις ¹
αὐτάς.
a/az sátrat készíted majd tíz függönyökből -ból/-ből bisszus fonva és jácint és bíbor és karmazsin fonva kerubokkal mesterséggel takácsé elkészíted majd azokat |
Kiv 26,31:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
καταπέτασμα
ἐξ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
κεκλωσμένου
καὶ
βύσσου
νενησμένης·
ἔργον
ὑφαντὸν
ποιήσεις ¹
αὐτὸ
χερουβιμ.
és készítesz majd függönyt -ból/-ből jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva munkát szövöttet készítesz majd azt kerubokkal |
Kiv 26,36:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
ἐπίσπαστρον
ἐξ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
κεκλωσμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης,
ἔργον
ποικιλτοῦ.
és készítesz majd föggönyt -ból/-ből jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva munkát hímzésé |
Kiv 26,36:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
ἐπίσπαστρον
ἐξ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
κεκλωσμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης,
ἔργον
ποικιλτοῦ.
és készítesz majd föggönyt -ból/-ből jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva munkát hímzésé |
Kiv 27,9:
szentiras.hu
Καὶ
ποιήσεις ¹
αὐλὴν
τῇ
σκηνῇ·
εἰς
τὸ
κλίτος
τὸ
πρὸς
λίβα
ἱστία
τῆς
αὐλῆς
ἐκ
βύσσου
κεκλωσμένης,
μῆκος
ἑκατὸν
πηχῶν
τῷ
ἑνὶ
κλίτει·
és fogsz készíteni udvart a/az sátornak -ba/-be a/az oldal a/az felé délnyugat kárpitokat a/az udvaré -ból/-ből bisszus fonva hosszúság száz könyök a/az egyiknek oldalnak |
Kiv 27,16:
szentiras.hu
καὶ
τῇ
πύλῃ
τῆς
αὐλῆς
κάλυμμα,
εἴκοσι
πηχῶν
τὸ
ὕψος,
ἐξ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
κεκλωσμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης
τῇ
ποικιλίᾳ
τοῦ
ῥαφιδευτοῦ·
στῦλοι
αὐτῶν
τέσσαρες,
καὶ
αἱ
βάσεις
αὐτῶν
τέσσαρες.
és a/az kapunak a/az udvaré lepel húsz könyök a/az magasság -ból/-ből jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva a/az ügyességgel a/az hímzésesé oszlopok övék négy és a/az lábak övék négy |
Kiv 27,16:
szentiras.hu
καὶ
τῇ
πύλῃ
τῆς
αὐλῆς
κάλυμμα,
εἴκοσι
πηχῶν
τὸ
ὕψος,
ἐξ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
κεκλωσμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης
τῇ
ποικιλίᾳ
τοῦ
ῥαφιδευτοῦ·
στῦλοι
αὐτῶν
τέσσαρες,
καὶ
αἱ
βάσεις
αὐτῶν
τέσσαρες.
és a/az kapunak a/az udvaré lepel húsz könyök a/az magasság -ból/-ből jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva a/az ügyességgel a/az hímzésesé oszlopok övék négy és a/az lábak övék négy |
Kiv 27,18:
szentiras.hu
τὸ
δὲ
μῆκος
τῆς
αὐλῆς
ἑκατὸν
ἐφ᾽
ἑκατόν,
καὶ
εὖρος
πεντήκοντα
ἐπὶ
πεντήκοντα,
καὶ
ὕψος
πέντε
πηχῶν,
ἐκ
βύσσου
κεκλωσμένης,
καὶ
αἱ
βάσεις
αὐτῶν
χαλκαῖ.
a/az pedig hosszúság a/az udvaré száz -ra/-re száz és szélesség ötven -ra/-re ötven és magasság öt könyök -ból/-ből bisszus fonva és a/az lábak övék rézből levők |
Kiv 28,6:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσουσιν ¹
τὴν
ἐπωμίδα
ἐκ
βύσσου
κεκλωσμένης,
ἔργον
ὑφαντὸν
ποικιλτοῦ·
és készítenek majd a/az efódot -ból/-ből bisszus fonva munkát szövöttet hímzésé |
Kiv 28,8:
szentiras.hu
καὶ
τὸ
ὕφασμα
τῶν
ἐπωμίδων,
ὅ
ἐστιν
ἐπ᾽
αὐτῷ,
κατὰ
τὴν
ποίησιν
ἐξ
αὐτοῦ
ἔσται
ἐκ
χρυσίου
καὶ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
διανενησμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης.
és a/az háló a/az vállpántoké ami van -on/-en/-ön ő szerint a/az csinálmány -ból/-ből ő lesz -ból/-ből arany és jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszusé fonva |
Kiv 28,15:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
λογεῖον
τῶν
κρίσεων,
ἔργον
ποικιλτοῦ·
κατὰ
τὸν
ῥυθμὸν
τῆς
ἐπωμίδος
ποιήσεις ¹
αὐτό·
ἐκ
χρυσίου
καὶ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
κεκλωσμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης
ποιήσεις ¹
αὐτό.
és készítesz majd jövendölőt a/az ítéleké munkát hímzésé szerint a/az alak a/az vállpánt készíted majd azt -ból/-ből arany és jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva készíted majd azt |
Kiv 28,15:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
λογεῖον
τῶν
κρίσεων,
ἔργον
ποικιλτοῦ·
κατὰ
τὸν
ῥυθμὸν
τῆς
ἐπωμίδος
ποιήσεις ¹
αὐτό·
ἐκ
χρυσίου
καὶ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
κεκλωσμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης
ποιήσεις ¹
αὐτό.
és készítesz majd jövendölőt a/az ítéleké munkát hímzésé szerint a/az alak a/az vállpánt készíted majd azt -ból/-ből arany és jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva készíted majd azt |
Kiv 28,33:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
ἐπὶ
τὸ
λῶμα
τοῦ
ὑποδύτου
κάτωθεν
ὡσεὶ
ἐξανθούσης
ῥόας
ῥοΐσκους
ἐξ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
διανενησμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης
ἐπὶ
τοῦ
λώματος
τοῦ
ὑποδύτου
κύκλῳ·
τὸ
αὐτὸ
δὲ
εἶδος
ῥοΐσκους
χρυσοῦς
καὶ
κώδωνας
ἀνὰ
μέσον
τούτων
περικύκλῳ·
és készíted majd -ra/-re a/az köpeny szegély a/az egyszerű alsóneműé alulról mintegy virágozva gránátalmafákat kis gránátalmákat -ból/-ből jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszusé fonva -on/-en/-ön a/az széle a/az egyszerű alsóneműé (körös)körül a/az az pedig ábrázatot kis gránátalmákat aranyakat és csengőket (kif.) közé (kif.) ezek köröskörül |
Kiv 28,37:
szentiras.hu
καὶ
ἐπιθήσεις ¹
αὐτὸ
ἐπὶ
ὑακίνθου
κεκλωσμένης,
καὶ
ἔσται
ἐπὶ
τῆς
μίτρας·
κατὰ
πρόσωπον
τῆς
μίτρας
ἔσται.
és ráhelyezed majd azt -on/-en/-ön jácint fonva és lesz -on/-en/-ön a/az fejpánté előtt szín a/az fejpánté lesz |
Kiv 31,4:
szentiras.hu
διανοεῖσθαι
καὶ
ἀρχιτεκτονῆσαι
ἐργάζεσθαι
τὸ
χρυσίον
καὶ
τὸ
ἀργύριον
καὶ
τὸν
χαλκὸν
καὶ
τὴν
ὑάκινθον
καὶ
τὴν
πορφύραν
καὶ
τὸ
κόκκινον
τὸ
νηστὸν
καὶ
τὴν
βύσσον
τὴν
κεκλωσμένην
tervezni és feltalálni munkálni a/az aranyat és a/az ezüstöt és a/az rezet és a/az jácintot és a/az bíbort és a/az skarlátot a/az fonottat és a/az bisszust a/az fonva |
Kiv 35,6:
szentiras.hu
ὑάκινθον,
πορφύραν,
κόκκινον
διπλοῦν
διανενησμένον
καὶ
βύσσον
κεκλωσμένην
καὶ
τρίχας
αἰγείας
jácintot bíbort skarlátot kétszereset fonva és bisszust fonva és szőröket kecskéhez tartozókat |
Kiv 36,9:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησαν
τὴν
ἐπωμίδα
ἐκ
χρυσίου
καὶ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
νενησμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης.
és csinálták a/az efódot -ból/-ből arany és jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva |
Kiv 36,10:
szentiras.hu
καὶ
ἐτμήθη
τὰ
πέταλα
τοῦ
χρυσίου
τρίχες
ὥστε
συνυφᾶναι
σὺν
τῇ
ὑακίνθῳ
καὶ
τῇ
πορφύρᾳ
καὶ
σὺν
τῷ
κοκκίνῳ
τῷ
διανενησμένῳ
καὶ
σὺν
τῇ
βύσσῳ
τῇ
κεκλωσμένῃ
ἔργον
ὑφαντόν·
és kihasíttatott a/az szirmok a/az aranyból készült szálak úgyhogy összefonni -val/-vel a/az jácint és a/az bíbor és -val/-vel a/az skarlátvörös a/az fonva és -val/-vel a/az bisszus a/az fonva munkát szövöttet |
Kiv 36,12:
szentiras.hu
ἔργον
ὑφαντὸν
εἰς
ἄλληλα
συμπεπλεγμένον
καθ᾽
ἑαυτὸ
ἐξ
αὐτοῦ
ἐποίησαν
κατὰ
τὴν
αὐτοῦ
ποίησιν
ἐκ
χρυσίου
καὶ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
διανενησμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης,
καθὰ
συνέταξεν
κύριος
τῷ
Μωυσῇ.
munkákat szövöttet -ba/-be egymás összekapcsolva előtt maga -ból/-ből ő csinálták szerint a/az övé csinálmányt -ból/-ből arany és jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva amint elrendelte Úr a/az Mózesnek |
Kiv 36,15:
szentiras.hu
Καὶ
ἐποίησαν
λογεῖον,
ἔργον
ὑφαντὸν
ποικιλίᾳ
κατὰ
τὸ
ἔργον
τῆς
ἐπωμίδος
ἐκ
χρυσίου
καὶ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
διανενησμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης·
és csináltak emelvényt munkát szövöttet ügyességgel szerint a/az munka a/az vállpánt -ból/-ből arany és jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva |
Kiv 36,31:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησαν
ἐπὶ
τοῦ
λώματος
τοῦ
ὑποδύτου
κάτωθεν
ὡς
ἐξανθούσης
ῥόας
ῥοΐσκους
ἐξ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
νενησμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης
és csinálták -on/-en/-ön a/az széle a/az egyszerű alsóneműé alulról mint virágzó gránátalmáé kis gránátalmákat -ból/-ből jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva |
Kiv 36,35:
szentiras.hu
καὶ
τὰς
κιδάρεις
ἐκ
βύσσου
καὶ
τὴν
μίτραν
ἐκ
βύσσου
καὶ
τὰ
περισκελῆ
ἐκ
βύσσου
κεκλωσμένης
és a/az fejdíszeket -ból/-ből bisszus és a/az fejpánt -ból/-ből bisszus és a/az láb körülieket -ból/-ből bisszus fonva |
Kiv 37,3:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησαν
τὸ
καταπέτασμα
ἐξ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
νενησμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης,
ἔργον
ὑφάντου
χερουβιμ,
és csinálták a/az függönyt -ból/-ből jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva munkát takácsé kerubo(ka)t |
Kiv 37,5:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησαν
τὸ
καταπέτασμα
τῆς
θύρας
τῆς
σκηνῆς
τοῦ
μαρτυρίου
ἐξ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
νενησμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης,
ἔργον
ὑφάντου
χερουβιμ,
és csinálták a/az függönyt a/az ajtóé a/az sátoré a/az tanúbizonyságé -ból/-ből jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva munkát takácsé kerubo(ka)t |
Kiv 37,7:
szentiras.hu
Καὶ
ἐποίησαν
τὴν
αὐλήν·
τὰ
πρὸς
λίβα
ἱστία
τῆς
αὐλῆς
ἐκ
βύσσου
κεκλωσμένης
ἑκατὸν
ἐφ᾽
ἑκατόν,
és csináltak a/az (palota)udvart a/az -ra/-re délnyugat kárpitokat a/az (palota)udvaré -ból/-ből bisszus fonva százat -ra/-re száz |
Kiv 37,14:
szentiras.hu
πᾶσαι
αἱ
αὐλαῖαι
τῆς
αὐλῆς
ἐκ
βύσσου
κεκλωσμένης,
mindenek a/az függönyök a/az (palota)udvaré -ból/-ből bisszus fonva |
Kiv 37,16:
szentiras.hu
καὶ
τὸ
καταπέτασμα
τῆς
πύλης
τῆς
αὐλῆς
ἔργον
ποικιλτοῦ
ἐξ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
νενησμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης,
εἴκοσι
πήχεων
τὸ
μῆκος,
καὶ
τὸ
ὕψος
καὶ
τὸ
εὖρος
πέντε
πήχεων
ἐξισούμενον
τοῖς
ἱστίοις
τῆς
αὐλῆς·
és a/az függöny a/az kapué a/az (palota)udvaré munka hímzésé -ból/-ből jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva húsz könyöknyié a/az hosszúság és a/az magasság és a/az szélesség öt könyöknyié egyenlővé téve a/az kárpitokkal a/az (palota)udvaré |
Lev 14,4:
szentiras.hu
καὶ
προστάξει ¹
ὁ
ἱερεὺς
καὶ
λήμψονται ¹
τῷ
κεκαθαρισμένῳ
δύο
ὀρνίθια
ζῶντα
καθαρὰ
καὶ
ξύλον
κέδρινον
καὶ
κεκλωσμένον
κόκκινον
καὶ
ὕσσωπον·
és elrendeli majd a/az pap és vesznek majd a/az megtisztíttatottnak kettőt kis madarakat élőket tisztákat és fát cédrust és fonottat skarlátvöröset és izsópot |
Lev 14,49:
szentiras.hu
καὶ
λήμψεται ¹
ἀφαγνίσαι
τὴν
οἰκίαν
δύο
ὀρνίθια
ζῶντα
καθαρὰ
καὶ
ξύλον
κέδρινον
καὶ
κεκλωσμένον
κόκκινον
καὶ
ὕσσωπον·
és vesz majd tisztítani a/az házat kettőt kis madarakat élőt tisztákat és fát cédrust és fonottat skarlátvöröset és izsópot |
Lev 14,51:
szentiras.hu
καὶ
λήμψεται ¹
τὸ
ξύλον
τὸ
κέδρινον
καὶ
τὸ
κεκλωσμένον
κόκκινον
καὶ
τὸν
ὕσσωπον
καὶ
τὸ
ὀρνίθιον
τὸ
ζῶν
καὶ
βάψει ¹
αὐτὸ
εἰς
τὸ
αἷμα
τοῦ
ὀρνιθίου
τοῦ
ἐσφαγμένου
ἐφ᾽
ὕδατι
ζῶντι
καὶ
περιρρανεῖ ¹
ἐν
αὐτοῖς
ἐπὶ
τὴν
οἰκίαν
ἑπτάκις
és vesz majd a/az fát a/az cédrust és a/az fonottat skarlátvöröset és a/az izsópot és a/az kis madarat a/az élőt és bemárja majd azt -ba/-be a/az vér a/az kis madáré a/az föláldozotté -on/-en/-ön víz élő és körülszórja majd -val/-vel azok -ra/-re a/az ház hétszer |
Lev 14,52:
szentiras.hu
καὶ
ἀφαγνιεῖ ¹
τὴν
οἰκίαν
ἐν
τῷ
αἵματι
τοῦ
ὀρνιθίου
καὶ
ἐν
τῷ
ὕδατι
τῷ
ζῶντι
καὶ
ἐν
τῷ
ὀρνιθίῳ
τῷ
ζῶντι
καὶ
ἐν
τῷ
ξύλῳ
τῷ
κεδρίνῳ
καὶ
ἐν
τῷ
ὑσσώπῳ
καὶ
ἐν
τῷ
κεκλωσμένῳ
κοκκίνῳ·
és tisztítja majd a/az házat -val/-vel a/az vér a/az kis madáré és -val/-vel a/az víz a/az élő és -val/-vel a/az kis madár a/az élő és -val/-vel a/az fa a/az cédrus és -val/-vel a/az izsóp és -val/-vel a/az fonatott skarlátvörös |
Sir 45,10:
szentiras.hu
στολῇ
ἁγίᾳ,
χρυσῷ
καὶ
ὑακίνθῳ
καὶ
πορφύρᾳ,
ἔργῳ
ποικιλτοῦ,
λογείῳ
κρίσεως,
δήλοις
ἀληθείας,
κεκλωσμένῃ
κόκκῳ,
ἔργῳ
τεχνίτου,
ruha szent arany és jácint és bíbor cselekedet hímzésé emelvény ítéleté nyilvánvalók igazságé fonva maghoz cselekedet művészé |