Előfordulások
κρεάγρα, -ἡ
Kiv 27,3:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
στεφάνην
τῷ
θυσιαστηρίῳ
καὶ
τὸν
καλυπτῆρα
αὐτοῦ
καὶ
τὰς
φιάλας
αὐτοῦ
καὶ
τὰς
κρεάγρας
αὐτοῦ
καὶ
τὸ
πυρεῖον
αὐτοῦ·
καὶ
πάντα
τὰ
σκεύη
αὐτοῦ
ποιήσεις ¹
χαλκᾶ.
és készítesz majd szegélyt a/az oltárnak és a/az burkolatot övé és a/az csészéket övé és a/az húskampókat övé és a/az hamutálat övé és mindeneket a/az edényeket övé készíted majd rézből levőkként |
Kiv 38,23:
szentiras.hu
οὗτος
ἐποίησεν
πάντα
τὰ
σκεύη
τοῦ
θυσιαστηρίου
καὶ
τὸ
πυρεῖον
αὐτοῦ
καὶ
τὴν
βάσιν
καὶ
τὰς
φιάλας
καὶ
τὰς
κρεάγρας
χαλκᾶς.
így csinálta mindeneket a/az edényeket a/az oltáré és a/az hamutálat övé és a/az lábat és a/az csészéket és a/az húskampókat rézből készülteket |
Szám 4,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐπιθήσουσιν
ἐπ᾽
αὐτὸ
πάντα
τὰ
σκεύη,
ὅσοις
λειτουργοῦσιν
ἐπ᾽
αὐτὸ
ἐν
αὐτοῖς,
καὶ
τὰ
πυρεῖα
καὶ
τὰς
κρεάγρας
καὶ
τὰς
φιάλας
καὶ
τὸν
καλυπτῆρα
καὶ
πάντα
τὰ
σκεύη
τοῦ
θυσιαστηρίου·
καὶ
ἐπιβαλοῦσιν
ἐπ᾽
αὐτὸ
κάλυμμα
δερμάτινον
ὑακίνθινον
καὶ
διεμβαλοῦσιν
τοὺς
ἀναφορεῖς
αὐτοῦ·
καὶ
λήμψονται
ἱμάτιον
πορφυροῦν
καὶ
συγκαλύψουσιν
τὸν
λουτῆρα
καὶ
τὴν
βάσιν
αὐτοῦ
καὶ
ἐμβαλοῦσιν
αὐτὰ
εἰς
κάλυμμα
δερμάτινον
ὑακίνθινον
καὶ
ἐπιθήσουσιν
ἐπὶ
ἀναφορεῖς.
és ráteszik majd -ra/-re az mindeneket a/az edényeket amikkel szolgálnak -ra/-re az -ban/-ben azok és a/az hamutálakat és a/az húskampókat és a/az csészéket és a/az burkolatot és mindeneket a/az edényeket a/az oltáré és teszik majd rá -ra/-re az leplet bőrből valót jácintot és behelyezik majd a/az emelőrudakat övé és vesznek majd ruhát bíbort és betakarják majd a/az mosdómedencét és a/az lábat övé és behelyezik majd azokat -ba/-be lepel bőrből való jácint és ráteszik majd -ra/-re emelőrudak |
1Sám 2,13:
szentiras.hu
καὶ
τὸ
δικαίωμα
τοῦ
ἱερέως
παρὰ
τοῦ
λαοῦ,
παντὸς
τοῦ
θύοντος·
καὶ
ἤρχετο
τὸ
παιδάριον
τοῦ
ἱερέως,
ὡς
ἂν
ἡψήθη
τὸ
κρέας,
καὶ
κρεάγρα
τριόδους
ἐν
τῇ
χειρὶ
αὐτοῦ,
és a/az igaz volta a/az papé -tól/-től a/az nép minden a/az föláldozva és ment a/az fiúcska a/az papé mint 0 kifőtt a/az (nyers) húst és -ban/-ben a/az kéz övé |
1Sám 2,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐπάταξεν
αὐτὴν
εἰς
τὸν
λέβητα
τὸν
μέγαν
ἢ
εἰς
τὸ
χαλκίον
ἢ
εἰς
τὴν
κύθραν·
πᾶν,
ὃ
ἐὰν
ἀνέβη
ἐν
τῇ
κρεάγρᾳ,
ἐλάμβανεν
ἑαυτῷ
ὁ
ἱερεύς·
κατὰ
τάδε
ἐποίουν
παντὶ
Ισραηλ
τοῖς
ἐρχομένοις
θῦσαι
κυρίῳ
ἐν
Σηλωμ.
és levágta őt -ba/-be a/az üst a/az nagyot vagy -ba/-be a/az rézedény vagy -ba/-be a/az minden amit ha fölment -ban/-ben a/az vette önmaga a/az pap szerint ezeket tettek minden Izrael a/az menve áldozni Úr -ban/-ben Sela |
1Krón 28,17:
szentiras.hu
καὶ
τῶν
κρεαγρῶν
καὶ
σπονδείων
καὶ
τῶν
φιαλῶν
τῶν
χρυσῶν
καὶ
τὸν
σταθμὸν
τῶν
χρυσῶν
καὶ
τῶν
ἀργυρῶν,
κεφφουρε
ἑκάστου
σταθμοῦ.
és a/az és áldozati csészék és a/az csészék a/az arany és a/az lakóhely a/az arany és a/az ezüstből levők mindegyiké lakóhely |
2Krón 4,11:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησεν
Χιραμ
τὰς
κρεάγρας
καὶ
τὰ
πυρεῖα
καὶ
τὴν
ἐσχάραν
τοῦ
θυσιαστηρίου
καὶ
πάντα
τὰ
σκεύη
αὐτοῦ.
καὶ
συνετέλεσεν
Χιραμ
ποιῆσαι
πᾶσαν
τὴν
ἐργασίαν,
ἣν
ἐποίησεν
Σαλωμων
τῷ
βασιλεῖ
ἐν
οἴκῳ
τοῦ
θεοῦ,
és tett Hírám a/az húskampókat és a/az hamutálakat és a/az tűzhelyet a/az oltár és mindeneket a/az edények övé és befejezte Hírám csinálni minden a/az jövedelmet amit tett Salamon a/az királynak -ban/-ben ház a/az Istené |
2Krón 4,16:
szentiras.hu
καὶ
τοὺς
ποδιστῆρας
καὶ
τοὺς
ἀναλημπτῆρας
καὶ
τοὺς
λέβητας
καὶ
τὰς
κρεάγρας
καὶ
πάντα
τὰ
σκεύη
αὐτῶν,
ἃ
ἐποίησεν
Χιραμ
καὶ
ἀνήνεγκεν
τῷ
βασιλεῖ
Σαλωμων
ἐν
οἴκῳ
κυρίου
χαλκοῦ
καθαροῦ.
és a/az és a/az és a/az üstöket és a/az húskampókat és mindeneket a/az edények övék amiket tett Hírám és fölvitte a/az királynak Salamon -ban/-ben ház Úré réz(ből) tisztáé |
Jer 52,18:
szentiras.hu
καὶ
τὴν
στεφάνην
καὶ
τὰς
φιάλας
καὶ
τὰς
κρεάγρας
καὶ
πάντα
τὰ
σκεύη
τὰ
χαλκᾶ,
ἐν
οἷς
ἐλειτούργουν
ἐν
αὐτοῖς,
és a/az szegélyt és a/az csészéket és a/az húskampókat és mindeneket a/az edényeket a/az rézből levőket -val/-vel amik szolgálták -val/-vel ők |