Előfordulások

κτίζω

Ter 14,19: szentiras.hu καὶ ηὐλόγησεν τὸν Αβραμ καὶ εἶπεν Εὐλογημένος Αβραμ τῷ θεῷ τῷ ὑψίστῳ, ὃς ἔκτισεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν,
és megáldotta a/az Ábrámot és mondta megáldatott Ábrám a/az Istennek a/az legfőbbnek aki teremtette a/az eget és a/az földet
Ter 14,22: szentiras.hu εἶπεν δὲ Αβραμ πρὸς βασιλέα Σοδομων Ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου πρὸς τὸν θεὸν τὸν ὕψιστον, ὃς ἔκτισεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν,
szólt pedig Ábrám -hoz/-hez/-höz király Szodomáé kinyújtom a/az kezet enyém felé a/az Isten a/az legfőbb aki teremtette a/az eget és a/az földet
Kiv 9,18: szentiras.hu ἰδοὺ ἐγὼ ὕω ταύτην τὴν ὥραν αὔριον χάλαζαν πολλὴν σφόδρα, ἥτις τοιαύτη οὐ γέγονεν ἐν Αἰγύπτῳ ἀφ᾽ ἧς ἡμέρας ἔκτισται ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
íme én esőt hullatok ebben a/az órában holnap jégesőt sokat nagyon amely ilyen nem történt -ban/-ben Egyiptom -tól/-től amely nap lakottá lett -ig a/az nap ez
Lev 16,16: szentiras.hu καὶ ἐξιλάσεται ¹ τὸ ἅγιον ἀπὸ τῶν ἀκαθαρσιῶν τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ ἀπὸ τῶν ἀδικημάτων αὐτῶν περὶ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν· καὶ οὕτω ποιήσει ¹ τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου τῇ ἐκτισμένῃ ἐν αὐτοῖς ἐν μέσῳ τῆς ἀκαθαρσίας αὐτῶν.
és engesztelést végez majd a/az szentet -tól/-től a/az tisztátalanságok a/az fiaké Izraelé és -tól/-től a/az gonoszságok övék -ért mindenek a/az bűnök övék és úgy fog tenni a/az sátorral a/az tanúbizonyságé a/az létrehozatottal -ban/-ben ők (kif.) között (kif.) a/az tisztátalanság övék
MTörv 4,32: szentiras.hu ἐπερωτήσατε ἡμέρας προτέρας τὰς γενομένας προτέρας σου ἀπὸ τῆς ἡμέρας, ἧς ἔκτισεν ὁ θεὸς ἄνθρωπον ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ οὐρανοῦ ἕως ἄκρου τοῦ οὐρανοῦ, εἰ γέγονεν κατὰ τὸ ῥῆμα τὸ μέγα τοῦτο, εἰ ἤκουσται τοιοῦτο·
kérdezzétek napokat előzőket a/az levőket előzőket tiéd -tól/-től a/az nap ami teremtett a/az Isten embert -on/-en/-ön a/az föld és -ra/-re a/az határ a/az égé -ig határ a/az égé vajon történt szerint a/az beszéd a/az nagy ez vajon hallatott ilyen
MTörv 32,6: szentiras.hu ταῦτα κυρίῳ ἀνταποδίδοτε οὕτω, λαὸς μωρὸς καὶ οὐχὶ σοφός; οὐκ αὐτὸς οὗτός σου πατὴρ ἐκτήσατό σε καὶ ἐποίησέν σε καὶ ἔκτισέν σε;
ezeket Úrnak viszonozzátok így nép ostoba és nem bölcs nem ő ez tiéd atya szerzett (magának) téged és alkotott téged és teremtett téged
Jud 13,18: szentiras.hu καὶ εἶπεν αὐτῇ Οζιας Εὐλογητὴ σύ, θύγατερ, τῷ θεῷ τῷ ὑψίστῳ παρὰ πάσας τὰς γυναῖκας τὰς ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ εὐλογημένος κύριος ὁ θεός, ὃς ἔκτισεν τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὴν γῆν, ὃς κατεύθυνέν ¹ σε εἰς τραῦμα κεφαλῆς ἄρχοντος ἐχθρῶν ἡμῶν·
és mondta neki Ozija áldott te leány a/az Istennek a/az legfőbbnek mellé mind a/az feleségeket a/az -on/-en/-ön a/az föld és megáldatott úr a/az Isten aki teremtett a/az egeket és a/az föld aki állt meg téged -ba/-be seb fej főemberé ellenségek miénk
Zsolt 32,9: szentiras.hu ὅτι αὐτὸς εἶπεν, καὶ ἐγενήθησαν, αὐτὸς ἐνετείλατο, καὶ ἐκτίσθησαν.
mert ő szólt és lettek ő megparancsolta és megteremtettek
Zsolt 50,12: szentiras.hu καρδίαν καθαρὰν κτίσον ἐν ἐμοί, ὁ θεός, καὶ πνεῦμα εὐθὲς ἐγκαίνισον ἐν τοῖς ἐγκάτοις μου.
szívet tisztát teremts -ban/-ben én ó Isten és szellemet/lelket egyenest újítsd meg -ban/-ben a/az belső részek enyém
Zsolt 88,13: szentiras.hu τὸν βορρᾶν καὶ θαλάσσας σὺ ἔκτισας, Θαβωρ καὶ Ερμων ἐν τῷ ὀνόματί σου ἀγαλλιάσονται.
a/az északot és tengereket te teremtetted Tábor és Hermon -ban/-ben a/az név tiéd örvendeznek majd
Zsolt 88,48: szentiras.hu μνήσθητι τίς μου ἡ ὑπόστασις· μὴ γὰρ ματαίως ἔκτισας πάντας τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων;
emlékezz mi enyém a/az lét csak nem ugyanis hiábavalóan teremtetted mindegyiket a/az fiakat a/az embereké
Zsolt 101,19: szentiras.hu γραφήτω αὕτη εἰς γενεὰν ἑτέραν, καὶ λαὸς ὁ κτιζόμενος αἰνέσει τὸν κύριον,
írja le ő -ra/-re nemzedék másik és nép a/az teremtve dicsérettel a/az Urat
Zsolt 103,30: szentiras.hu ἐξαποστελεῖς τὸ πνεῦμά σου, καὶ κτισθήσονται, καὶ ἀνακαινιεῖς τὸ πρόσωπον τῆς γῆς.
elküldöd majd a/az Szellemet/Léleket tiéd és (újá)teremtetnek majd és megújítod a/az színt a/az földé
Zsolt 148,5: szentiras.hu αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα κυρίου, ὅτι αὐτὸς εἶπεν, καὶ ἐγενήθησαν, αὐτὸς ἐνετείλατο, καὶ ἐκτίσθησαν.
dicsérjék a/az nevet Úré mert ő mondta és lettek ő megparancsolta és teremtettek
Péld 8,22: szentiras.hu κύριος ἔκτισέν με ἀρχὴν ὁδῶν αὐτοῦ εἰς ἔργα αὐτοῦ,
Úr teremtett engem kezdetként utaké övé -ra/-re munkák övé
Préd 12,1: szentiras.hu μνήσθητι τοῦ κτίσαντός σε ἐν ἡμέραις νεότητός σου, ἕως ὅτου μὴ ἔλθωσιν ἡμέραι τῆς κακίας καὶ φθάσωσιν ἔτη, ἐν οἷς ἐρεῖς Οὐκ ἔστιν μοι ἐν αὐτοῖς θέλημα·
emlékezz a/az Teremtőé téged -ban/-ben napok ifjúságé tiéd -ig ami nem eljönnek napok a/az rosszaságé és utolérjenek évek -ban/-ben amik mondani fogod nem van nekem -ban/-ben ők öröm
Bölcs 1,14: szentiras.hu ἔκτισεν γὰρ εἰς τὸ εἶναι τὰ πάντα, καὶ σωτήριοι αἱ γενέσεις τοῦ κόσμου, καὶ οὐκ ἔστιν ἐν αὐταῖς φάρμακον ὀλέθρου οὔτε ᾅδου βασίλειον ἐπὶ γῆς.
teremtett hiszen -ba/-be a/az lenni a/az mindeneket és gyógyítóak a/az teremtmények a/az világé és nem van -ban/-ben azok méreg pusztulásé sem alvilágé királyi uralom -on/-en/-ön föld
Bölcs 2,23: szentiras.hu ὅτι ὁ θεὸς ἔκτισεν τὸν ἄνθρωπον ἐπ᾽ ἀφθαρσίᾳ καὶ εἰκόνα τῆς ἰδίας ἀϊδιότητος ἐποίησεν αὐτόν·
mert a/az Isten teremtette a/az embert -ra/-re romolhatlanság és képmásként a/az sajáté örökkévalóságé tette őt
Bölcs 10,1: szentiras.hu πρωτόπλαστον πατέρα κόσμου μόνον κτισθέντα διεφύλαξεν καὶ ἐξείλατο αὐτὸν ἐκ παραπτώματος ἰδίου
elsőnek teremtettként atyát világé egyedüliként megteremtettként felügyelt és kihúzta őt -ból/-ből bűnbeesés saját
Bölcs 11,17: szentiras.hu οὐ γὰρ ἠπόρει ἡ παντοδύναμός σου χεὶρ καὶ κτίσασα τὸν κόσμον ἐξ ἀμόρφου ὕλης ἐπιπέμψαι αὐτοῖς πλῆθος ἄρκων ἢ θρασεῖς λέοντας
nem ugyanis zavarba jött a/az mindenható tiéd kéz és megteremtvén a/az világot -ból/-ből formátlan anyag feluszítani ellenük sokaságot medvéké vagy merészeket oroszlánokat
Bölcs 13,3: szentiras.hu ὧν εἰ μὲν τῇ καλλονῇ τερπόμενοι ταῦτα θεοὺς ὑπελάμβανον, γνώτωσαν πόσῳ τούτων ὁ δεσπότης ἐστὶ βελτίων, ὁ γὰρ τοῦ κάλλους γενεσιάρχης ἔκτισεν αὐτά·
amiké nem valóban a/az szépségnek örömüket lelők ezeket istenekként gondolták megértvén mennyivel ezek(nél) a/az úr van jobban a/az mert a/az szépségé teremtő teremtett azokat
Sir 1,4: szentiras.hu προτέρα πάντων ἔκτισται σοφία καὶ σύνεσις φρονήσεως ἐξ αἰῶνος.
előbb minden(nél) teremtetett bölcsesség és értelmesség okosságé -tól/-től örökkévalóság
Sir 1,9: szentiras.hu κύριος αὐτὸς ἔκτισεν αὐτὴν καὶ εἶδεν καὶ ἐξηρίθμησεν αὐτὴν καὶ ἐξέχεεν αὐτὴν ἐπὶ πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ,
úr ő maga teremtett őt és meglátta és számba vette őt és kiöntötte őt -ra/-re mindenek a/az tettek (itt:teremtmények) övé
Sir 7,15: szentiras.hu μὴ μισήσῃς ἐπίπονον ἐργασίαν καὶ γεωργίαν ὑπὸ ὑψίστου ἐκτισμένην.
nem gyűlöld fáradságosat mesterséget és földművelést által legfölségesebb teremtve
Sir 10,18: szentiras.hu οὐκ ἔκτισται ἀνθρώποις ὑπερηφανία οὐδὲ ὀργὴ θυμοῦ γεννήμασιν γυναικῶν.
nem teremtetett embereknek kevélység sem harag indulaté ivadékoknak asszonyoké
Sir 17,1: szentiras.hu ἔκτισεν ἐκ γῆς ἄνθρωπον καὶ πάλιν ἀπέστρεψεν αὐτὸν εἰς αὐτήν.
teremtett -ból/-ből föld embert és ismét visszafordította őt -ba/-be az
Sir 18,1: szentiras.hu ζῶν εἰς τὸν αἰῶνα ἔκτισεν τὰ πάντα κοινῇ·
élő -ba/-be a/az örökidők teremtette a/az mindeneket együttesen
Sir 23,20: szentiras.hu πρὶν ἢ κτισθῆναι τὰ πάντα ἔγνωσται αὐτῷ, οὕτως καὶ μετὰ τὸ συντελεσθῆναι.
mielőtt teremtetni a/az mindeneket ismert neki így és után a/az befejeztetni
Sir 24,8: szentiras.hu τότε ἐνετείλατό μοι ὁ κτίστης ἁπάντων, καὶ ὁ κτίσας με κατέπαυσεν τὴν σκηνήν μου καὶ εἶπεν Ἐν Ιακωβ κατασκήνωσον καὶ ἐν Ισραηλ κατακληρονομήθητι.
akkor megparancsolta nekem a/az teremtő mindeneké és a/az teremtő engem megnyugtatott a/az sátrat enyém és mondta -val, -vel Jákob lakozzál és -ban/-ben Izrael sorsolással elosztassál
Sir 24,9: szentiras.hu πρὸ τοῦ αἰῶνος ἀπ᾽ ἀρχῆς ἔκτισέν με, καὶ ἕως αἰῶνος οὐ μὴ ἐκλίπω.
előtt a/az örökkévalóság -tól/-től kezdet teremtett engem és -ig örökkévalóság nem nem hogy elfogyjak
Sir 31,13: szentiras.hu μνήσθητι ὅτι κακὸν ὀφθαλμὸς πονηρός. πονηρότερον ὀφθαλμοῦ τί ἔκτισται; διὰ τοῦτο ἀπὸ παντὸς προσώπου δακρύει.
emlékezz hogy rosszat szem gonosz gonosz szem mit teremtetett -ért ez -tól/-től minden arc könnyekre fakad
Sir 31,27: szentiras.hu ἔφισον ¹ ζωῆς οἶνος ἀνθρώποις, ἐὰν πίνῃς αὐτὸν ἐν μέτρῳ αὐτοῦ. τίς ζωὴ ἐλασσουμένῳ οἴνῳ; καὶ αὐτὸς ἔκτισται εἰς εὐφροσύνην ἀνθρώποις.
egyenlő élettel bor embereknek ha igyál őt -ban/-ben mérték övé valaki élet csökkenve borral és ő maga teremtetett -ba/-be öröm embereknek
Sir 33,10: szentiras.hu καὶ ἄνθρωποι πάντες ἀπὸ ἐδάφους, καὶ ἐκ γῆς ἐκτίσθη Αδαμ·
és emberek mindnyájan -tól/-től föld és -ból/-ből föld teremtetett Ádám
Sir 38,1: szentiras.hu ἰατρὸν πρὸς τὰς χρείας αὐτοῦ τιμαῖς αὐτοῦ, καὶ γὰρ αὐτὸν ἔκτισεν κύριος·
orvost -hoz/-hez/-höz a/az szükségé övé értékeknek övé és ugyanis őt teremtett úr
Sir 38,4: szentiras.hu κύριος ἔκτισεν ἐκ γῆς φάρμακα, καὶ ἀνὴρ φρόνιμος οὐ προσοχθιεῖ αὐτοῖς.
úr teremtett -ból/-ből föld mérgeket és férfi okos nem megundorodik majd nekik
Sir 38,12: szentiras.hu καὶ ἰατρῷ δὸς τόπον, καὶ γὰρ αὐτὸν ἔκτισεν κύριος, καὶ μὴ ἀποστήτω σου, καὶ γὰρ αὐτοῦ χρεία.
és orvosnak add hely és ugyanis őt teremtett úr és nem álljon el tiéd és ugyanis övé szükség
Sir 39,21: szentiras.hu οὐκ ἔστιν εἰπεῖν Τί τοῦτο; εἰς τί τοῦτο; πάντα γὰρ εἰς χρείας αὐτῶν ἔκτισται.
nem van mondani mit ezt -ba/-be mi ezt mindenek ugyanis -ba/-be szükségek övék teremtetett
Sir 39,25: szentiras.hu ἀγαθὰ τοῖς ἀγαθοῖς ἔκτισται ἀπ᾽ ἀρχῆς, οὕτως τοῖς ἁμαρτωλοῖς κακά.
jók a/az javak teremtetett -tól/-től kezdet így a/az bűnösök miatt rosszakat
Sir 39,28: szentiras.hu Ἔστιν πνεύματα, ἃ εἰς ἐκδίκησιν ἔκτισται καὶ ἐν θυμῷ αὐτοῦ ἐστερέωσεν μάστιγας αὐτῶν· ἐν καιρῷ συντελείας ἰσχὺν ἐκχεοῦσιν καὶ τὸν θυμὸν τοῦ ποιήσαντος αὐτοὺς κοπάσουσιν.
van szellemek/lelkek amik -ra/-re bosszúállás teremtetett és -ban/-ben harag övé megerősítette bajokat övék -ban/-ben idő beteljesedésé erőként kiöntik majd és a/az haragot a/az alkotóé őket lecsillapítják majd
Sir 39,29: szentiras.hu πῦρ καὶ χάλαζα καὶ λιμὸς καὶ θάνατος, πάντα ταῦτα εἰς ἐκδίκησιν ἔκτισται·
tűz és jégeső és éhínség és halál mindenek ezek -ra/-re bosszúállás teremtetett
Sir 40,1: szentiras.hu μεγάλη ἔκτισται παντὶ ἀνθρώπῳ καὶ ζυγὸς βαρὺς ἐπὶ υἱοὺς Αδαμ ἀφ᾽ ἡμέρας ἐξόδου ἐκ γαστρὸς μητρὸς αὐτῶν ἕως ἡμέρας ἐπιστροφῆς εἰς μητέρα πάντων·
nagy teremtetett minden embernek és iga terhes -ra/-re fiakat Ádám -tól/-től nap kimenetel -ból/-ből anyaméh anya övék -ig nap (Istenhez) fordulás -ba/-be anya minden
Sir 40,10: szentiras.hu ἐπὶ τοὺς ἀνόμους ἐκτίσθη ταῦτα πάντα, καὶ δι᾽ αὐτοὺς ἐγένετο ὁ κατακλυσμός.
-ra/-re a/az törvény nélkülieket teremtetett ezeket mindenek és -ért ők lett a/az vízözön
Sir 44,2: szentiras.hu πολλὴν δόξαν ἔκτισεν ὁ κύριος, τὴν μεγαλωσύνην αὐτοῦ ἀπ᾽ αἰῶνος.
sokat dicsőséget teremtett a/az úr a/az nagyságot övé -tól/-től eon
Sir 49,14: szentiras.hu Οὐδεὶς ἐκτίσθη ἐπὶ τῆς γῆς τοιοῦτος οἷος Ενωχ· καὶ γὰρ αὐτὸς ἀνελήμφθη ἀπὸ τῆς γῆς.
senki teremtetett -on/-en/-ön a/az föld ilyen amilyen Hénok és ugyanis ő maga fölemeltetett -tól/-től a/az föld
Iz 22,11: szentiras.hu καὶ ἐποιήσατε ἑαυτοῖς ὕδωρ ἀνὰ μέσον τῶν δύο τειχέων ἐσώτερον τῆς κολυμβήθρας τῆς ἀρχαίας καὶ οὐκ ἐνεβλέψατε εἰς τὸν ἀπ᾽ ἀρχῆς ποιήσαντα αὐτὴν καὶ τὸν κτίσαντα αὐτὴν οὐκ εἴδετε.
és csináltatok magatoknak vizet (kif.) között (kif.) a/az kettő falaké belsőbb a/az fürdőmedencéé a/az ősié és nem rátekintettetek -ra/-re a/az -tól/-től kezdet alkotót őt és a/az teremtő őt nem láttatok
Iz 45,7: szentiras.hu ἐγὼ ὁ κατασκευάσας φῶς καὶ ποιήσας σκότος, ὁ ποιῶν εἰρήνην καὶ κτίζων κακά· ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὁ ποιῶν ταῦτα πάντα.
én a/az elkészítő fényt és alkotó sötétséget a/az tévő békét és megteremtő rosszakat én Úr a/az Isten a/az tévő ezeket mindeneket
Iz 45,8: szentiras.hu εὐφρανθήτω ὁ οὐρανὸς ἄνωθεν, καὶ αἱ νεφέλαι ῥανάτωσαν δικαιοσύνην· ἀνατειλάτω ἡ γῆ ἔλεος καὶ δικαιοσύνην ἀνατειλάτω ἅμα· ἐγώ εἰμι κύριος ὁ κτίσας σε.
vigadozzon a/az ég felülről és a/az felhők locsoljanak igazságosságot fakasszon a/az föld irgalmat és igazságosságot nőjön ki együtt én vagyok Úr a/az teremtő téged
Iz 46,11: szentiras.hu καλῶν ἀπ᾽ ἀνατολῶν πετεινὸν καὶ ἀπὸ γῆς πόρρωθεν περὶ ὧν βεβούλευμαι, ἐλάλησα καὶ ἤγαγον, ἔκτισα καὶ ἐποίησα, ἤγαγον αὐτὸν καὶ εὐόδωσα τὴν ὁδὸν αὐτοῦ.
hívó -tól/-től napkelet madarat és -tól/-től föld távolról -ról/-ről amik határoztam szóltam és vezették teremtettem és alkottam vezették őt és jószerencséssé tettem a/az utat övé
Iz 54,16: szentiras.hu ἰδοὺ ἐγὼ κτίζω σε, οὐχ ὡς χαλκεὺς φυσῶν ἄνθρακας καὶ ἐκφέρων σκεῦος εἰς ἔργον· ἐγὼ δὲ ἔκτισά σε οὐκ εἰς ἀπώλειαν φθεῖραι
íme én berendezlek téged nem mint rézműves fújva parazsakat és kihozva edényt -ra/-re munka én de teremtettelek téged nem -ra/-re elpusztulás megrontani
Iz 54,16: szentiras.hu ἰδοὺ ἐγὼ κτίζω σε, οὐχ ὡς χαλκεὺς φυσῶν ἄνθρακας καὶ ἐκφέρων σκεῦος εἰς ἔργον· ἐγὼ δὲ ἔκτισά σε οὐκ εἰς ἀπώλειαν φθεῖραι
íme én berendezlek téged nem mint rézműves fújva parazsakat és kihozva edényt -ra/-re munka én de teremtettelek téged nem -ra/-re elpusztulás megrontani
Jer 38,22: szentiras.hu ἕως πότε ἀποστρέψεις, θυγάτηρ ἠτιμωμένη; ὅτι ἔκτισεν κύριος σωτηρίαν εἰς καταφύτευσιν καινήν, ἐν σωτηρίᾳ περιελεύσονται ἄνθρωποι.
-ig mikor visszafordulsz majd leány megbecsteleníttetett mert teremtett Úr szabadítást -ba/-be ültetvény új -val/-vel szabadítás vándorolnak majd emberek
Ez 28,13: szentiras.hu ἐν τῇ τρυφῇ τοῦ παραδείσου τοῦ θεοῦ ἐγενήθης· πᾶν λίθον χρηστὸν ἐνδέδεσαι, σάρδιον καὶ τοπάζιον καὶ σμάραγδον καὶ ἄνθρακα καὶ σάπφειρον καὶ ἴασπιν καὶ ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ λιγύριον καὶ ἀχάτην καὶ ἀμέθυστον καὶ χρυσόλιθον καὶ βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον, καὶ χρυσίου ἐνέπλησας τοὺς θησαυρούς σου καὶ τὰς ἀποθήκας σου ἐν σοὶ ἀφ᾽ ἧς ἡμέρας ἐκτίσθης σύ.
-ban/-ben a/az fényűzés a/az paradicsomé a/az Istené lettél minden (dárga)követ megfelelőt fel voltál kötve karneolt és topázt és smaragdot és rubint és lazuritot és jáspist és ezüstöt és aranyat és drágakövet és achátot és ametisztet és krizolitot és berillt és ónixot és arany daraboké megtöltötted a/az kincsesládákat tiéd és a/az raktárakat tiéd -ban/-ben te -tól/-től amely nap lakottá tétettél te
Ez 28,15: szentiras.hu ἐγενήθης ἄμωμος σὺ ἐν ταῖς ἡμέραις σου ἀφ᾽ ἧς ἡμέρας σὺ ἐκτίσθης ἕως εὑρέθη τὰ ἀδικήματα ἐν σοί.
lettél hibátlan te -ban/-ben a/az napok tiéd -tól/-től amely nap te teremtettél amíg találtatott a/az gonoszságok -ban/-ben te
Dán 4,37: szentiras.hu τῷ ὑψίστῳ ἀνθομολογοῦμαι καὶ αἰνῶ τῷ κτίσαντι τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὰς θαλάσσας καὶ τοὺς ποταμοὺς καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς· ἐξομολογοῦμαι καὶ αἰνῶ, ὅτι αὐτός ἐστι θεὸς τῶν θεῶν καὶ κύριος τῶν κυρίων καὶ βασιλεὺς τῶν βασιλέων, ὅτι αὐτὸς ποιεῖ σημεῖα καὶ τέρατα καὶ ἀλλοιοῖ καιροὺς καὶ χρόνους ἀφαιρῶν βασιλείαν βασιλέων καὶ καθιστῶν ἑτέρους ἀντ᾽ αὐτῶν. ἀπὸ τοῦ νῦν αὐτῷ λατρεύσω, καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου αὐτοῦ τρόμος εἴληφέ με, καὶ πάντας τοὺς ἁγίους αὐτοῦ αἰνῶ· οἱ γὰρ θεοὶ τῶν ἐθνῶν οὐκ ἔχουσιν ἐν ἑαυτοῖς ἰσχὺν ἀποστρέψαι βασιλείαν βασιλέως εἰς ἕτερον βασιλέα καὶ ἀποκτεῖναι καὶ ζῆν ποιῆσαι καὶ ποιῆσαι σημεῖα καὶ θαυμάσια μεγάλα καὶ φοβερὰ καὶ ἀλλοιῶσαι ὑπερμεγέθη πράγματα, καθὼς ἐποίησεν ἐν ἐμοὶ ὁ θεὸς τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἠλλοίωσεν ἐπ᾽ ἐμοὶ μεγάλα πράγματα. ἐγὼ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς βασιλείας μου περὶ τῆς ψυχῆς μου τῷ ὑψίστῳ θυσίας προσοίσω εἰς ὀσμὴν εὐωδίας τῷ κυρίῳ καὶ τὸ ἀρεστὸν ἐνώπιον αὐτοῦ ποιήσω, ἐγὼ καὶ ὁ λαός μου, τὸ ἔθνος μου καὶ αἱ χῶραί μου αἱ ἐν τῇ ἐξουσίᾳ μου. καὶ ὅσοι ἐλάλησαν εἰς τὸν θεὸν τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ὅσοι ἂν καταληφθῶσι λαλοῦντές τι, τούτους κατακρινῶ θανάτῳ.– ἔγραψε δὲ ὁ βασιλεὺς Ναβουχοδονοσορ ἐπιστολὴν ἐγκύκλιον πᾶσι τοῖς κατὰ τόπον ἔθνεσι καὶ χώραις καὶ γλώσσαις πάσαις ταῖς οἰκούσαις ἐν πάσαις ταῖς χώραις ἐν γενεαῖς καὶ γενεαῖς Κυρίῳ τῷ θεῷ τοῦ οὐρανοῦ αἰνεῖτε καὶ θυσίαν καὶ προσφορὰν προσφέρετε αὐτῷ ἐνδόξως· ἐγὼ βασιλεὺς βασιλέων ἀνθομολογοῦμαι αὐτῷ ἐνδόξως, ὅτι οὕτως ἐποίησε μετ᾽ ἐμοῦ· ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ἐκάθισέ με ἐπὶ τοῦ θρόνου μου, καὶ τῆς ἐξουσίας μου καὶ τῆς βασιλείας μου ἐν τῷ λαῷ μου ἐκράτησα, καὶ ἡ μεγαλωσύνη μου ἀποκατεστάθη μοι. Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς πᾶσι τοῖς ἔθνεσι καὶ πάσαις ταῖς χώραις καὶ πᾶσι τοῖς οἰκοῦσιν ἐν αὐταῖς· εἰρήνη ὑμῖν πληθυνθείη ἐν παντὶ καιρῷ. καὶ νῦν ὑποδείξω ὑμῖν τὰς πράξεις, ἃς ἐποίησε μετ᾽ ἐμοῦ ὁ θεὸς ὁ μέγας· ἔδοξε δέ μοι ἀποδεῖξαι ὑμῖν καὶ τοῖς σοφισταῖς ὑμῶν ὅτι ἔστι θεός, καὶ τὰ θαυμάσια αὐτοῦ μεγάλα, τὸ βασίλειον αὐτοῦ βασίλειον εἰς τὸν αἰῶνα, ἡ ἐξουσία αὐτοῦ ἀπὸ γενεῶν εἰς γενεάς. καὶ ἀπέστειλεν ἐπιστολὰς περὶ πάντων τῶν γενηθέντων αὐτῷ ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ πᾶσι τοῖς ἔθνεσι τοῖς οὖσιν ὑπὸ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ.
a/az Magasságosnak hálát adok és dicsérem a/az teremtőnek a/az eget és a/az földet és a/az tengereket és a/az folyókat és mindeneket a/az -ban/-ben azok hálát adok és dicsérem mert ő van Isten a/az isteneké és úr a/az uraké és király a/az királyoké mert ő tesz jeleket és csodákat és megváltoztatja idő(szako)kat és időket eltávolító királyi uralmat királyoké és állítva másikat helyett övék -tól/-től a/az most neki szolgáljak és -tól/-től a/az félelem övé reszketés fog el engem és mindeneket a/az szenteket övé dicsérem a/az ugyanis istenek a/az nemzeteké nem bírnak -ban/-ben maguk erőt elfordítani királyi uralmat királyé -ra/-re másik király és megölni és megeleveníteni alkotni és tenni jeleket és csodálatos (tetteket) nagyokat és retteneteseket és megváltoztatni rendkívül nehezeket dolgokat amint tett -val, -vel én a/az Isten a/az égé és megváltoztatott -ban/-ben én nagyokat dolgokat én mindeneket a/az napokat a/az királyi uralomé enyém -ért, miatt a/az lélek enyém a/az Magasságosnak áldozatokat odaviszek majd -ra/-re illat jó illaté a/az Úrnak és a/az tetsző dolgot előtt ő cselekedjem én és a/az nép enyém a/az nemzet enyém és a/az vidékek enyém a/az -ban/-ben a/az hatalom enyém és akik szóltak -ra/-re a/az Isten a/az égé és akik 0 felfogják beszélve mit ezeket elítélem majd halállal megírta pedig a/az király Nebukadnezár levelet körlevelet mindenkinek a/az szerint hely nemzeteknek és vidékeknek és nyelveknek mindeneknek a/az lakóknak -ban/-ben mindenek a/az vidék között nemzedékek és nemzedékeknek Úrnak a/az Istennek a/az égé dicsérjétek és áldozatot és fölajánlott ajándékot vigyétek oda neki dicsőségesen én király királyoké hálát adok neki dicsőségesen hogy így tett -val/-vel én -ban/-ben ő a/az nap leültetett engem -on/-en/-ön a/az trón enyém és a/az hatalmasságé enyém és a/az királyi uralomé enyém -ban/-ben a/az nép enyém megragadtam és a/az fenség enyém helyreállítatik nekem Nebukadnezár király mindenkinek a/az nemzeteknek és mindeneknek a/az vidékeknek és mindenkinek a/az lakóknak -ban/-ben ők béke nektek sokasíttassék -ban/-ben minden idő és most megmutatom majd nektek a/az cselekedeteket amelyeket tett -val/-vel én a/az Isten a/az nagy (jónak) látszott pedig nekem megmutatni nektek és a/az bölcseknek tiétek hogy van Isten és a/az csodálatos (tettek) övé nagyok a/az királyi övé királyi -ba/-be a/az örökidők a/az hatalom övé -tól/-től nemzedékek -ra/-re nemzedékek és elküldött levelet -ról/-ről mindenek a/az amikor megtörténtek neki -ban/-ben a/az királyi uralom övé mindenkinek a/az nemzeteknek a/az levőknek alatt a/az királyi uralom övé
(Bél) 1,5: szentiras.hu καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ Δανιηλ Διὰ τί οὐ προσκυνεῖς τῷ Βηλ; καὶ εἶπε Δανιηλ πρὸς τὸν βασιλέα Οὐδένα σέβομαι ἐγὼ εἰ μὴ κύριον τὸν θεὸν τὸν κτίσαντα τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ ἔχοντα πάσης σαρκὸς κυρ[ι]είαν.
és mondta a/az király a/az Dánielnek miért nem imádod a/az Bélt és szólt Dániel -hoz/-hez/-höz a/az király senkit se imádok én hacsak nem Urat a/az Istent a/az teremtőt a/az eget és a/az földet és birtoklót mindené hústesté hatalmat
Oz 13,4: szentiras.hu ἐγὼ δὲ κύριος ὁ θεός σου στερεῶν οὐρανὸν καὶ κτίζων γῆν, οὗ αἱ χεῖρες ἔκτισαν πᾶσαν τὴν στρατιὰν τοῦ οὐρανοῦ, καὶ οὐ παρέδειξά σοι αὐτὰ τοῦ πορεύεσθαι ὀπίσω αὐτῶν· καὶ ἐγὼ ἀνήγαγόν σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου, καὶ θεὸν πλὴν ἐμοῦ οὐ γνώσῃ, ¹ καὶ σῴζων οὐκ ἔστιν πάρεξ ἐμοῦ.
én pedig Úr a/az Isten tiéd megerősítő eget és megteremtő földet amié a/az kezek teremtettek mindent a/az sereget a/az égé és nem felfedtem neked azokat a/az járni után ők és én fölvittelek téged -ból/-ből föld Egyiptomé és Istent kívül én nem fogsz ismerni és megmentő nem van kívül én
Oz 13,4: szentiras.hu ἐγὼ δὲ κύριος ὁ θεός σου στερεῶν οὐρανὸν καὶ κτίζων γῆν, οὗ αἱ χεῖρες ἔκτισαν πᾶσαν τὴν στρατιὰν τοῦ οὐρανοῦ, καὶ οὐ παρέδειξά σοι αὐτὰ τοῦ πορεύεσθαι ὀπίσω αὐτῶν· καὶ ἐγὼ ἀνήγαγόν σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου, καὶ θεὸν πλὴν ἐμοῦ οὐ γνώσῃ, ¹ καὶ σῴζων οὐκ ἔστιν πάρεξ ἐμοῦ.
én pedig Úr a/az Isten tiéd megerősítő eget és megteremtő földet amié a/az kezek teremtettek mindent a/az sereget a/az égé és nem felfedtem neked azokat a/az járni után ők és én fölvittelek téged -ból/-ből föld Egyiptomé és Istent kívül én nem fogsz ismerni és megmentő nem van kívül én
Ám 4,13: szentiras.hu διότι ἰδοὺ ἐγὼ στερεῶν βροντὴν καὶ κτίζων πνεῦμα καὶ ἀπαγγέλλων εἰς ἀνθρώπους τὸν χριστὸν αὐτοῦ, ποιῶν ὄρθρον καὶ ὁμίχλην καὶ ἐπιβαίνων ἐπὶ τὰ ὕψη τῆς γῆς· κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ.
mivel íme én megerősítő menydörgést és megteremtő szelet és hirdető -ra/-re emberek a/az Felkentet övé csináló hajnalt és (köd)felleget és föllépő -ra/-re a/az magasságok a/az földé Úr a/az Isten a/az mindenható név neki
Agg 2,9: szentiras.hu διότι μεγάλη ἔσται ἡ δόξα τοῦ οἴκου τούτου ἡ ἐσχάτη ὑπὲρ τὴν πρώτην, λέγει κύριος παντοκράτωρ· καὶ ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ δώσω εἰρήνην, λέγει κύριος παντοκράτωρ, καὶ εἰρήνην ψυχῆς εἰς περιποίησιν παντὶ τῷ κτίζοντι τοῦ ἀναστῆσαι τὸν ναὸν τοῦτον.
mivel nagy lesz a/az dicsőség a/az házé ezé a/az végső fölött a/az első mondja Úr mindenható és -ban/-ben a/az hely ez adni fogok békét mondja Úr mindenható és békét léleké -ra/-re megőrzés mindennek a/az megteremtettnek a/az fölállítani a/az templomot ezt
Mal 2,10: szentiras.hu Οὐχὶ θεὸς εἷς ἔκτισεν ὑμᾶς; οὐχὶ πατὴρ εἷς πάντων ὑμῶν; τί ὅτι ἐγκατελίπετε ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ τοῦ βεβηλῶσαι τὴν διαθήκην τῶν πατέρων ὑμῶν;
nem Isten egy teremtett titeket nem atya egy mindnyájotoké tiétek mit hogy elhagytátok mindegyik a/az testvért övé a/az megszentségteleníteni a/az szövetséget a/az atyáké tiétek
3Mak 2,3: szentiras.hu σὺ γὰρ ὁ κτίσας τὰ πάντα καὶ τῶν ὅλων ἐπικρατῶν δυνάστης δίκαιος εἶ καὶ τοὺς ὕβρει καὶ ἀγερωχίᾳ τι πράσσοντας κρίνεις.
te ugyanis a/az teremtő a/az mindeneket és a/az egészek uralkodva hatalmas igaz vagy és a/az gőgössel és hivalkodóval valamit cselekvőket ítéled
3Mak 2,9: szentiras.hu σύ, βασιλεῦ, κτίσας τὴν ἀπέραντον καὶ ἀμέτρητον γῆν ἐξελέξω τὴν πόλιν ταύτην καὶ ἡγίασας τὸν τόπον τοῦτον εἰς ὄνομά σοι τῷ τῶν ἁπάντων ἀπροσδεεῖ καὶ παρεδόξασας ἐν ἐπιφανείᾳ μεγαλοπρεπεῖ σύστασιν ποιησάμενος αὐτοῦ πρὸς δόξαν τοῦ μεγάλου καὶ ἐντίμου ὀνόματός σου.
te király teremtő a/az vég nélkülit és mérhetetlent földet kiválasztottad a/az várost ezt és megszentelted a/az helyet ezt -ra/-re név neked a/az a/az mindeneké szükség nékülinek és rendkívülivé tetted -ban/-ben megjelenés méltóságos felépítést alkotva övé -hoz/-hez/-höz dicsőség a/az nagyé és becseseké névé tiéd
Ezd3 4,53: szentiras.hu καὶ πᾶσιν τοῖς προσβαίνουσιν ἀπὸ τῆς Βαβυλωνίας κτίσαι τὴν πόλιν ὑπάρχειν τὴν ἐλευθερίαν, αὐτοῖς τε καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῶν καὶ πᾶσι τοῖς ἱερεῦσι τοῖς προσβαίνουσιν.
és mindenkinek a/az -tól/-től a/az Babilóniáé teremteni a/az város lenni a/az szabadságot nekik is és a/az gyermekeknek övék és mindenkinek a/az papoknak a/az
Ezd3 6,12: szentiras.hu οἱ δὲ ἀπεκρίθησαν ἡμῖν λέγοντες Ἡμεῖς ἐσμεν παῖδες τοῦ κυρίου τοῦ κτίσαντος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.
a/az pedig feleltek nekünk mondván mi vagyunk szolgák a/az Úré a/az teremtőé a/az ég és a/az föld
Ód 2,6: szentiras.hu ταῦτα κυρίῳ ἀνταποδίδοτε οὕτω, λαὸς μωρὸς καὶ οὐχὶ σοφός; οὐκ αὐτὸς οὗτός σου πατὴρ ἐκτήσατό σε καὶ ἐποίησέν σε καὶ ἔκτισέν σε;
ezeket Úr viszonozzátok úgy nép ostoba és nem bölcs nem ő maga ez tiéd atya birtokol téged és tett téged és teremtett téged
SalZsolt 18,11: szentiras.hu ἐν φόβῳ θεοῦ ἡ ὁδὸς αὐτῶν καθ᾽ ἑκάστην ἡμέραν ἀφ᾽ ἧς ἡμέρας ἔκτισεν αὐτοὺς ὁ θεὸς καὶ ἕως αἰῶνος·
-ban/-ben félelem Istené a/az út övék szerint mindegyik nap(on) -tól/-től amely nap teremtette őket a/az Isten és -ig örök/eon
SalZsolt 18,12: szentiras.hu καὶ οὐκ ἐπλανήθησαν ἀφ᾽ ἧς ἡμέρας ἔκτισεν αὐτούς, ἀπὸ γενεῶν ἀρχαίων οὐκ ἀπέστησαν ὁδῶν αὐτῶν, εἰ μὴ ὁ θεὸς ἐνετείλατο αὐτοῖς ἐν ἐπιταγῇ δούλων αὐτοῦ.
és nem eltévelyedtek -tól/-től amely nap teremtette őket -tól/-től nemzedékek régiek nem eltávoztak utaké övék ha(csak) nem a/az Isten parancsolta nekik -val/-vel parancs (rab)szolgáké övé
BelTh 1,5: szentiras.hu καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς Διὰ τί οὐ προσκυνεῖς τῷ Βηλ; ὁ δὲ εἶπεν Ὅτι οὐ σέβομαι εἴδωλα χειροποίητα, ἀλλὰ τὸν ζῶντα θεὸν τὸν κτίσαντα τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ ἔχοντα πάσης σαρκὸς κυριείαν.
és mondta neki a/az király miért nem hódolsz imádattal a/az Bélnek a/az pedig mondta mert nem tisztelek bálványokat kézzel készítetteket hanem a/az élőt Istent a/az teremtőt a/az eget és a/az földet és birtoklót mindené hústesté hatalmat
Mt 19,4: szentiras.hu ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν ¹ Οὐκ ¹ ἀνέγνωτε ὅτι ὁ κτίσας ἀπ᾽ ἀρχῆς ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς ¹
a/az pedig felelvén mondta nem olvastátok hogy a/az teremtő -tól/-től kezdet férfivé és nővé tette őket
Mk 13,19: szentiras.hu ἔσονται γὰρ αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι θλίψις ¹ οἵα οὐ γέγονεν ¹ τοιαύτη ¹ ἀπ᾽ ἀρχῆς κτίσεως ἣν ἔκτισεν ὁ θεὸς ἕως τοῦ νῦν καὶ οὐ ¹ μὴ γένηται.
lesznek ugyanis a/az napok azok nyomorúság amilyen nem történt olyan -tól/-től kezdet teremtésé amelyet teremtett a/az Isten -ig a/az most és bizony nem lesz
Róm 1,25: szentiras.hu οἵτινες μετήλλαξαν τὴν ἀλήθειαν τοῦ θεοῦ ἐν τῷ ψεύδει, ¹ καὶ ἐσεβάσθησαν καὶ ἐλάτρευσαν τῇ κτίσει παρὰ τὸν κτίσαντα, ὅς ἐστιν εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας· ¹ ἀμήν.
akik megváltoztatták a/az igazságot a/az Istené -ra/-re (itt) a/az hazugság és (istenként) tisztelték és szolgáltak a/az teremtménynek inkább, mint a/az teremtőt aki van áldott -ba/-be a/az örökkévalóság ámen
1Kor 11,9: szentiras.hu καὶ γὰρ οὐκ ἐκτίσθη ἀνὴρ διὰ τὴν γυναῖκα, ¹ ἀλλὰ γυνὴ διὰ τὸν ἄνδρα.
és ugyanis nem teremtetett férfi miatt a/az asszony hanem asszony miatt a/az férfi
Ef 2,10: szentiras.hu αὐτοῦ γάρ ἐσμεν ποίημα, κτισθέντες ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἐπὶ ἔργοις ἀγαθοῖς οἷς προητοίμασεν ὁ θεὸς ¹ ἵνα ἐν αὐτοῖς περιπατήσωμεν.
övé ugyanis vagyunk teremtmény, alkotás teremtve -ban/-ben Krisztus Jézus -ra/-re tettek jók amik(re) előre elkészített a/az Isten hogy -ban/-ben azok járjunk
Ef 2,15: szentiras.hu τὸν νόμον τῶν ἐντολῶν ἐν δόγμασιν καταργήσας, ἵνα τοὺς δύο κτίσῃ ἐν αὑτῷ ¹ εἰς ἕνα καινὸν ἄνθρωπον ποιῶν εἰρήνην, ¹
a/az törvényt a/az parancsoké -ban/-ben rendeletek megsemmisítve, eltörölve hogy a/az kettőt teremtse -ban/-ben ő maga -ba/-be egy új ember(ré) téve békét
Ef 3,9: szentiras.hu καὶ φωτίσαι * τίς ¹ ἡ οἰκονομία τοῦ μυστηρίου τοῦ ἀποκεκρυμμένου ἀπὸ τῶν αἰώνων ἐν τῷ θεῷ τῷ τὰ πάντα κτίσαντι,
és megvilágosítani ki (itt: mi) a/az elrendezés a/az misztériumé a/az elrejtetett óta (itt) a/az eonok -ban/-ben a/az Isten a/az a/az mindeneket megteremtő(ben)
Ef 4,24: szentiras.hu καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον τὸν κατὰ θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας.
és fölölteni (magatokra) a/az új embert a/az szerint Isten megteremtettet -ban/-ben igazságosság és szentség a/az igazságé
Kol 1,16: szentiras.hu ὅτι ἐν αὐτῷ ἐκτίσθη τὰ πάντα ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, τὰ ὁρατὰ καὶ τὰ ἀόρατα, εἴτε θρόνοι εἴτε κυριότητες εἴτε ἀρχαὶ εἴτε ἐξουσίαι· τὰ πάντα δι᾽ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν ἔκτισται·
mert -ban/-ben ő teremtetett a/az mindenek -ban/-ben a/az egek és -on/-en/-ön a/az föld a/az láthatók és a/az láthatatlanok akár trónusok akár uralmak akár fejedelemségek akár hatalmasságok a/az mindenek által ö és -ba/-be (rá irányulva) ő teremtetett
Kol 1,16: szentiras.hu ὅτι ἐν αὐτῷ ἐκτίσθη τὰ πάντα ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, τὰ ὁρατὰ καὶ τὰ ἀόρατα, εἴτε θρόνοι εἴτε κυριότητες εἴτε ἀρχαὶ εἴτε ἐξουσίαι· τὰ πάντα δι᾽ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν ἔκτισται·
mert -ban/-ben ő teremtetett a/az mindenek -ban/-ben a/az egek és -on/-en/-ön a/az föld a/az láthatók és a/az láthatatlanok akár trónusok akár uralmak akár fejedelemségek akár hatalmasságok a/az mindenek által ö és -ba/-be (rá irányulva) ő teremtetett
Kol 3,10: szentiras.hu καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ᾽ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν,
és fölöltők (magatokra) a/az újat a/az megújultat -ra/-re megismerés szerint képmás a/az teremtőé őt
1Tim 4,3: szentiras.hu κωλυόντων γαμεῖν, ἀπέχεσθαι βρωμάτων ¹ ἃ ὁ θεὸς ἔκτισεν εἰς μετάλημψιν μετὰ εὐχαριστίας τοῖς πιστοῖς καὶ ˹ἐπεγνωκόσι˺ τὴν ἀλήθειαν.
megtiltóké házasodni tartózkodni ételektől amiket a/az Isten teremtett -ra/-re magunkhoz vétel -val/-vel hálaadás a/az hívőknek és azoknak, akik megismerték a/az igazságot
Jel 4,11: szentiras.hu Ἄξιος ¹ εἶ, ὁ κύριος καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν, λαβεῖν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δύναμιν, ὅτι σὺ ἔκτισας τὰ πάντα, ¹ καὶ διὰ τὸ θέλημά σου ἦσαν καὶ ἐκτίσθησαν.
méltó vagy a/az Úr és a/az Isten miénk elnyerni a/az dicsőséget és a/az tiszteletet és a/az hatalmat mert te teremtetted a/az mindeneket és -ért, miatt a/az akarat tiéd lettek és teremtettek
Jel 4,11: szentiras.hu Ἄξιος ¹ εἶ, ὁ κύριος καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν, λαβεῖν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δύναμιν, ὅτι σὺ ἔκτισας τὰ πάντα, ¹ καὶ διὰ τὸ θέλημά σου ἦσαν καὶ ἐκτίσθησαν.
méltó vagy a/az Úr és a/az Isten miénk elnyerni a/az dicsőséget és a/az tiszteletet és a/az hatalmat mert te teremtetted a/az mindeneket és -ért, miatt a/az akarat tiéd lettek és teremtettek
Jel 10,6: szentiras.hu καὶ ὤμοσεν ἐν τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ὃς ἔκτισεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὰ ἐν αὐτῷ καὶ τὴν γῆν καὶ τὰ ἐν αὐτῇ [καὶ ¹ τὴν ¹ θάλασσαν ¹ καὶ ¹ τὰ ¹ ἐν ¹ αὐτῇ], ¹ ὅτι χρόνος οὐκέτι ἔσται· ¹
és megesküdött -ra/-re (itt) a/az élő -ba/-be a/az örökkévalóságok a/az örökkévalóságoké aki teremtette a/az eget és a/az (dolgokat) -ban/-ben az és a/az földet és a/az (dolgokat) -ban/-ben az és a/az tengert és a/az (dolgokat) -ban/-ben az hogy idő többé nem lesz
Didaché 10,3: szentiras.hu Σύ, δέσποτα παντοκράτορ, Ἔκτισας τὰ πάντα, ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου, Τροφήν τε καὶ ποτὸν ἔδωκας τοῖς ἀνθρώποις εἰς ἀπόλαυσιν, ἵνα σοι εὐχαριστήσωσιν, Ἡμῖν δὲ ἐχαρίσω πνευματικὴν τροφὴν καὶ ποτὸν καὶ ζωὴν αἰώνιον διὰ τοῦ παιδός σου.
te gazda, mindenható teremtetted a/az mindeneket -ért, miatt a/az név tiéd eledelt is és innivalót adtál a/az embereknek -ba/-be gyönyörködtetés hogy neked hálát adjanak nekünk pedig ajándékoztál szellemi/lelki eledelt és innivalót és életet örök által a/az gyermek tiéd