Előfordulások

κύμα, -τος

Kiv 15,8: szentiras.hu καὶ διὰ πνεύματος τοῦ θυμοῦ σου διέστη τὸ ὕδωρ· ἐπάγη ὡσεὶ τεῖχος τὰ ὕδατα, ἐπάγη τὰ κύματα ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης.
és által szél a/az indulaté tiéd eltávolítottad a/az vizet felépítettek mintegy fal a/az vizek felépítettek a/az hullámok -ban/-ben közép a/az tengeré
Jób 6,15: szentiras.hu οὐ προσεῖδόν με οἱ ἐγγύτατοί μου· ὥσπερ χειμάρρους ἐκλείπων ἢ ὥσπερ κῦμα παρῆλθόν με·
nem rátekintettek engem a/az közel én úgy, amint patakokat elfogyó vagy úgy, amint hullám átléptek engem
Jób 11,16: szentiras.hu καὶ τὸν κόπον ἐπιλήσῃ ὥσπερ κῦμα παρελθὸν καὶ οὐ πτοηθήσῃ·
és a/az fáradozást elfeleded majd úgy, amint hullámot elmúlót és nem megrémíttetsz majd
Jób 38,11: szentiras.hu εἶπα δὲ αὐτῇ Μέχρι τούτου ἐλεύσῃ καὶ οὐχ ὑπερβήσῃ, ἀλλ᾽ ἐν σεαυτῇ συντριβήσεταί σου τὰ κύματα.
mondtam pedig neki -ig ez jössz majd és nem túllépsz majd hanem -ban/-ben magad töretik majd meg tiéd a/az hullámok
Zsolt 41,8: szentiras.hu ἄβυσσος ἄβυσσον ἐπικαλεῖται εἰς φωνὴν τῶν καταρρακτῶν σου, πάντες οἱ μετεωρισμοί σου καὶ τὰ κύματά σου ἐπ᾽ ἐμὲ διῆλθον.
mélység mélységet szólítja -ra/-re hang a/az zsilipkapuké tiéd mindnyájan a/az hullámok tiéd és a/az hullámok tiéd -ra/-re én átmentek
Zsolt 64,8: szentiras.hu ὁ συνταράσσων τὸ κύτος τῆς θαλάσσης, ἤχους κυμάτων αὐτῆς. ταραχθήσονται τὰ ἔθνη,
a/az felkavaró a/az mélyedést a/az tengeré zúgásokat hullámoké övé megrémíttetnek majd a/az nemzetek
Zsolt 88,10: szentiras.hu σὺ δεσπόζεις τοῦ κράτους τῆς θαλάσσης, τὸν δὲ σάλον τῶν κυμάτων αὐτῆς σὺ καταπραΰνεις.
te uralkodsz (fölött) a/az erő a/az tengeré a/az pedig hullámzást a/az hullámoké övé te csöndesíted
Zsolt 106,25: szentiras.hu εἶπεν, καὶ ἔστη πνεῦμα καταιγίδος, καὶ ὑψώθη τὰ κύματα αὐτῆς·
szólt és előállt szél viharé és felemeltetett a/az hullámok övé
Zsolt 106,29: szentiras.hu καὶ ἐπέταξεν τῇ καταιγίδι, καὶ ἔστη εἰς αὔραν, καὶ ἐσίγησαν τὰ κύματα αὐτῆς·
és parancsolt a/az viharnak és állt -ra/-re szellő és elhallgattak a/az hullámok övé
Bölcs 5,10: szentiras.hu ὡς ναῦς διερχομένη κυμαινόμενον ὕδωρ, ἧς διαβάσης οὐκ ἔστιν ἴχνος εὑρεῖν οὐδὲ ἀτραπὸν τρόπιος αὐτῆς ἐν κύμασιν·
mint hajó átszelő hullámzót vizet akié elhaladtáé nem van nyomot hogy találtam sem ösvényt gerincé övé -ban/-ben habok
Bölcs 14,1: szentiras.hu τις πάλιν στελλόμενος καὶ ἄγρια μέλλων διοδεύειν κύματα τοῦ φέροντος αὐτὸν πλοίου σαθρότερον ξύλον ἐπιβοᾶται.
valaki ismét készülő és vadat aki az elkövetkezőkben kellett átszelni hullámokat a/az szállító őt hajóé rozzantat fát segítségül hív
Bölcs 14,3: szentiras.hu ἡ δὲ σή, πάτερ, διακυβερνᾷ πρόνοια, ὅτι ἔδωκας καὶ ἐν θαλάσσῃ ὁδὸν καὶ ἐν κύμασι τρίβον ἀσφαλῆ
a/az pedig tiéd Atya kormányoz gondviselés hiszen adtál és -ban/-ben tenger utat és -ban/-ben hullámok ösvényt biztosat
Sir 24,6: szentiras.hu ἐν κύμασιν θαλάσσης καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ καὶ ἐν παντὶ λαῷ καὶ ἔθνει ἐκτησάμην.
-ban/-ben habok tengeré és -ban/-ben minden a/az föld és -ban/-ben minden nép és nemzet nyertem
Sir 29,17: szentiras.hu ἐγγύη πολλοὺς ἀπώλεσεν κατευθύνοντας καὶ ἐσάλευσεν αὐτοὺς ὡς κῦμα θαλάσσης·
kezes sokakat elpusztította igazítva és megrendítette őket mint hullám tengeré
Iz 48,18: szentiras.hu καὶ εἰ ἤκουσας τῶν ἐντολῶν μου, ἐγένετο ἂν ὡσεὶ ποταμὸς ἡ εἰρήνη σου καὶ ἡ δικαιοσύνη σου ὡς κῦμα θαλάσσης·
és ha meghallgattad a/az parancsoké enyém lett 0 mintegy folyó(víz) a/az béke tiéd és a/az igazságosság tiéd mint hullám tengeré
Iz 51,15: szentiras.hu ὅτι ἐγὼ ὁ θεός σου ὁ ταράσσων τὴν θάλασσαν καὶ ἠχῶν τὰ κύματα αὐτῆς, κύριος σαβαωθ ὄνομά μοι.
mert én a/az Isten tiéd a/az fölkavaró a/az tengert és zengő a/az hullámokat övé Úr seregeké név enyém
Jer 5,22: szentiras.hu μὴ ἐμὲ οὐ φοβηθήσεσθε; λέγει κύριος, ἢ ἀπὸ προσώπου μου οὐκ εὐλαβηθήσεσθε; τὸν τάξαντα ἄμμον ὅριον τῇ θαλάσσῃ, πρόσταγμα αἰώνιον, καὶ οὐχ ὑπερβήσεται αὐτό, καὶ ταραχθήσεται καὶ οὐ δυνήσεται, καὶ ἠχήσουσιν τὰ κύματα αὐτῆς καὶ οὐχ ὑπερβήσεται αὐτό.
nem engem nem félnek majd mondja Úr vagy -tól/-től arc enyém nem rettegtettek majd a/az rendelve fövényt határt a/az tengernek parancsot örököt és nem átlépi majd azt és fölkavartatik majd és nem lesz képes és zengenek majd a/az hullámok övé és nem fogja átlépni azt
Jer 28,42: szentiras.hu ἀνέβη ἐπὶ Βαβυλῶνα ἡ θάλασσα ἐν ἤχῳ κυμάτων αὐτῆς, καὶ κατεκαλύφθη.
fölment -ra/-re Babilon a/az tenger -val/-vel zúgás hullámoké övé és befedetett
Jer 38,36: szentiras.hu οὕτως εἶπεν κύριος ὁ δοὺς τὸν ἥλιον εἰς φῶς τῆς ἡμέρας, σελήνην καὶ ἀστέρας εἰς φῶς τῆς νυκτός, καὶ κραυγὴν ἐν θαλάσσῃ καὶ ἐβόμβησεν τὰ κύματα αὐτῆς, κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ
így szólt Úr a/az adó a/az Napot -ra/-re fény a/az nappalé Holdat és csillagokat -ra/-re fény a/az éjszakáé és kiáltást -ban/-ben tenger és bömbölt a/az hullámok övé Úr mindenható név neki
Ez 26,3: szentiras.hu διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σέ, Σορ, καὶ ἀνάξω ἐπὶ σὲ ἔθνη πολλά, ὡς ἀναβαίνει ἡ θάλασσα τοῖς κύμασιν αὐτῆς.
-ért ez ezeket mondja úr íme én -ra/-re téged Szoré és fölvezessem -ra/-re téged nemzeteket sokakat mint fölszáll a/az tenger a/az habok övé
Jón 2,4: szentiras.hu ἀπέρριψάς με εἰς βάθη καρδίας θαλάσσης, καὶ ποταμοί με ἐκύκλωσαν· πάντες οἱ μετεωρισμοί σου καὶ τὰ κύματά σου ἐπ᾽ ἐμὲ διῆλθον.
bedobtál engem -ba/-be mélységek szívé tengeré és folyók engem körülvettek mindnyájan a/az hullámok tiéd és a/az hullámok tiéd -ra/-re én átjártak
Zak 10,11: szentiras.hu καὶ διελεύσονται ἐν θαλάσσῃ στενῇ καὶ πατάξουσιν ἐν θαλάσσῃ κύματα, καὶ ξηρανθήσεται πάντα τὰ βάθη ποταμῶν, καὶ ἀφαιρεθήσεται πᾶσα ὕβρις Ἀσσυρίων, καὶ σκῆπτρον Αἰγύπτου περιαιρεθήσεται.
és átmennek majd -ban/-ben tenger szoros és megverik majd -ban/-ben tenger hullámokat és kiszáríttatik majd mindenek a/az mélységek folyóké és elvétetik majd egész gyalázat/gőg asszíroké és jogar Egyiptomé elvétetik majd
2Mak 9,8: szentiras.hu ὁ δ᾽ ἄρτι δοκῶν τοῖς τῆς θαλάσσης κύμασιν ἐπιτάσσειν διὰ τὴν ὑπὲρ ἄνθρωπον ἀλαζονείαν καὶ πλάστιγγι τὰ τῶν ὀρέων οἰόμενος ὕψη στήσειν κατὰ γῆν γενόμενος ἐν φορείῳ παρεκομίζετο φανερὰν τοῦ θεοῦ πᾶσιν τὴν δύναμιν ἐνδεικνύμενος,
a/az de most vélve a/az a/az tenger habok megparancsolni -ért a/az -ért embert kérkedést és mérleg a/az a/az hegyeké vélvén magasságokat állni szerint föld válva -ban/-ben nyilvánvalót a/az Istené mindenkinek a/az erőt megmutatva
4Mak 13,6: szentiras.hu καθάπερ γὰρ προβλῆτες λιμένων πύργοι τὰς τῶν κυμάτων ἀπειλὰς ἀνακόπτοντες γαληνὸν παρέχουσι τοῖς εἰσπλέουσι τὸν ὅρμον,
éppen úgy, ahogy ugyanis kikötőké tornyok a/az a/az hullámok fenyegetések visszverve kínálnak a/az a/az kikötő
Ód 1,8: szentiras.hu καὶ διὰ πνεύματος τοῦ θυμοῦ σου διέστη τὸ ὕδωρ· ἐπάγη ὡσεὶ τεῖχος τὰ ὕδατα, ἐπάγη τὰ κύματα ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης.
és által Szellem/Lélek a/az indulaté tiéd eltávozott a/az víz épített mintegy falat a/az vizek épített a/az hullámok -ban/-ben közép a/az tenger
Ód 6,4: szentiras.hu ἀπέρριψάς με εἰς βάθη καρδίας θαλάσσης, καὶ ποταμοί με ἐκύκλωσαν, πάντες οἱ μετεωρισμοί σου καὶ τὰ κύματά σου ἐπ᾽ ἐμὲ διῆλθον.
eldobtad engem -ba/-be mélységek szívé tenger és folyók engem körülvették mindnyájan a/az hullámok tiéd és a/az hullámok tiéd -ra/-re én átmentek
SalZsolt 2,27: szentiras.hu τὸ σῶμα αὐτοῦ διαφερόμενον ἐπὶ κυμάτων ἐν ὕβρει πολλῇ, καὶ οὐκ ἦν ὁ θάπτων, ὅτι ἐξουθένωσεν αὐτὸν ἐν ἀτιμίᾳ.
a/az (holt)test övé széthordva -on/-en/-ön hullámok -val, -vel szégyen nagy és nem volt a/az eltemető mert semmibe vette őt -ban/-ben gyalázat
Mt 8,24: szentiras.hu καὶ ἰδοὺ σεισμὸς μέγας ἐγένετο ἐν τῇ θαλάσσῃ, ὥστε τὸ πλοῖον καλύπτεσθαι ὑπὸ τῶν κυμάτων· ¹ αὐτὸς δὲ ἐκάθευδεν.
és íme vihar nagy lett -ban/-ben a/az tenger úgyhogy a/az hajó elboríttatott által a/az hullámok ő pedig aludt
Mt 14,24: szentiras.hu Τὸ δὲ πλοῖον ἤδη σταδίους πολλοὺς ἀπὸ τῆς γῆς ἀπεῖχεν, ¹ βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων, ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος.
a/az pedig hajó már stádiumokra (itt) sokakra (itt) -tól/-től a/az föld távol volt gyötörtetve által a/az hullámok volt ugyanis szembe a/az szél
Mk 4,37: szentiras.hu καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου, ¹ καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον.
és lesz vihar nagy szélé és a/az hullámok lecsapott -ba/-be a/az hajó úgyhogy már megtelt a/az hajó
Júd 1,13: szentiras.hu κύματα ἄγρια θαλάσσης ἐπαφρίζοντα τὰς ἑαυτῶν αἰσχύνας, ἀστέρες πλανῆται οἷς ὁ ζόφος τοῦ σκότους εἰς αἰῶνα τετήρηται.
hullámok vad tengeri tajtékzók a/az önmaguké gyalázatot csillagok bolygók amelyeknek a/az homály a/az sötétségé -ra/-re örökidők fönntartatott