Előfordulások
λάμπω
Péld 4,18:
szentiras.hu
αἱ
δὲ
ὁδοὶ
τῶν
δικαίων
ὁμοίως
φωτὶ
λάμπουσιν,
προπορεύονται
καὶ
φωτίζουσιν,
ἕως
κατορθώσῃ
ἡ
ἡμέρα·
a/az pedig utak a/az igazaké hasonló fénynek világítókhoz elé mennek és megvilágítják amíg kiegyenesítse a/az nap |
Iz 9,1:
szentiras.hu
λαὸς
ὁ
πορευόμενος
ἐν
σκότει,
ἴδετε
φῶς
μέγα·
οἱ
κατοικοῦντες
ἐν
χώρᾳ
καὶ
σκιᾷ
θανάτου,
φῶς
λάμψει
ἐφ᾽
ὑμᾶς.
nép a/az menő -ban/-ben sötét lássatok fényt nagyot a/az lakosok -ban/-ben vidék és árnyék halálé fény ragyog majd fel -ra/-re ti |
Siral 4,7:
szentiras.hu
Ἐκαθαριώθησαν
ναζιραῖοι
αὐτῆς
ὑπὲρ
χιόνα,
ἔλαμψαν
ὑπὲρ
γάλα,
ἐπυρρώθησαν
ὑπὲρ
λίθους
σαπφείρου
τὸ
ἀπόσπασμα
αὐτῶν.
megtisztultak nazireusok övé fölött hó világítottak fölött tej pirossá váltak fölött kövek zafíré a/az darab övék |
Bár 3,34:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
ἀστέρες
ἔλαμψαν
ἐν
ταῖς
φυλακαῖς
αὐτῶν
καὶ
εὐφράνθησαν, ¹
a/az pedig csillagok világítottak -ban/-ben a/az börtönök övék és örvendeztek |
Bár 3,35:
szentiras.hu
ἐκάλεσεν
αὐτοὺς
καὶ
εἶπον
Πάρεσμεν,
ἔλαμψαν
μετ᾽
εὐφροσύνης
τῷ
ποιήσαντι
αὐτούς.
elhívott őket és mondtam jelen vagyunk világítottak -val/-vel örömmel a/az alkotónak őket |
Bár 6,66:
szentiras.hu
σημεῖά
τε
ἐν
ἔθνεσιν
ἐν
οὐρανῷ
οὐ
μὴ
δείξωσιν
οὐδὲ
ὡς
ὁ
ἥλιος
λάμψουσιν
οὐδὲ
φωτίσουσιν
ὡς
σελήνη.
jeleket is -ban/-ben nemzetek -ban/-ben ég nem ne mutassák sem mint a/az Nap világítanak majd sem megvilágosítják majd mint Hold |
JerLev 1,66:
szentiras.hu
σημεῖά
τε
ἐν
ἔθνεσιν
ἐν
οὐρανῷ
οὐ
μὴ
δείξωσιν
οὐδὲ
ὡς
ὁ
ἥλιος
λάμψουσιν
οὐδὲ
φωτίσουσιν
ὡς
σελήνη.
jeleket is -ban/-ben nemzetek -ban/-ben ég nem ne mutassák sem mint a/az Nap világítanak majd sem megvilágosítják majd mint Hold |
Tób 13,13:
szentiras.hu
φῶς
λαμπρὸν
λάμψει
εἰς
πάντα
τὰ
πέρατα
τῆς
γῆς
ἔθνη
πολλὰ
μακρόθεν
ἥξει
σοι
καὶ
κάτοικοι
πάντων
τῶν
ἐσχάτων
τῆς
γῆς
πρὸς
τὸ
ὄνομα
τὸ
ἅγιόν
σου
καὶ
τὰ
δῶρα
αὐτῶν
ἐν
ταῖς
χερσὶν
αὐτῶν
ἔχοντες
τῷ
βασιλεῖ
τοῦ
οὐρανοῦ
γενεαὶ
γενεῶν
δώσουσιν
ἐν
σοὶ
ἀγαλλίαμα
καὶ
ὄνομα
τῆς
ἐκλεκτῆς
εἰς
τὰς
γενεὰς
τοῦ
αἰῶνος
fény ragyogó ragyog majd fel -ba/-be mindenek a/az végek a/az föld nemzeteket sokakat távol érkezni fog neked és lakosok minden a/az utolsók a/az föld -hoz/-hez/-höz a/az név a/az szent tiéd és a/az ajándékokat övék -ban/-ben a/az kezekkel övék birtokolva a/az királynak a/az ég nemzedékek nemzedékek adnak majd -ban/-ben te örömujjongást és név a/az kiválasztotté -ba/-be a/az nemzedékek a/az eoné |
Mt 5,15:
szentiras.hu
οὐδὲ
καίουσιν
λύχνον
καὶ
τιθέασιν
αὐτὸν
ὑπὸ
τὸν
μόδιον
ἀλλ᾽
ἐπὶ
τὴν
λυχνίαν,
καὶ
λάμπει
πᾶσιν
τοῖς
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ.
sem gyújtanak mécsest és teszik őt alá a/az véka hanem -ra/-re a/az mécstartó és világít mindenkinek a/az -ban/-ben a/az ház |
Mt 5,16:
szentiras.hu
οὕτως
λαμψάτω
τὸ
φῶς
ὑμῶν
ἔμπροσθεν
τῶν
ἀνθρώπων,
ὅπως
ἴδωσιν
ὑμῶν
τὰ
καλὰ
ἔργα
καὶ
δοξάσωσιν
τὸν
πατέρα
ὑμῶν
τὸν
ἐν
τοῖς
οὐρανοῖς.
így világítson a/az fény tiétek előtt a/az emberek úgy, hogy meglássák tiétek a/az jó tetteket és dicsőítsék a/az atyát tiétek a/az -ban/-ben a/az egek |
Mt 17,2:
szentiras.hu
καὶ
μετεμορφώθη
ἔμπροσθεν
αὐτῶν,
καὶ
ἔλαμψεν
τὸ
πρόσωπον
αὐτοῦ
ὡς
ὁ
ἥλιος,
τὰ
δὲ
ἱμάτια
αὐτοῦ
ἐγένετο ¹
λευκὰ
ὡς
τὸ
φῶς.
és elváltoztattatott előtt ők és fölragyogott a/az tekintet övé mint a/az Nap a/az pedig ruhák övé lett(ek) fehér mint a/az fény |
Lk 17,24:
szentiras.hu
ὥσπερ
γὰρ
ἡ
ἀστραπὴ
ἀστράπτουσα
ἐκ
τῆς
ὑπὸ
τὸν
οὐρανὸν
εἰς
τὴν
ὑπ᾽
οὐρανὸν
λάμπει,
οὕτως
ἔσται
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου. *
úgy, amint ugyanis a/az villám villámló -ból/-ből a/az alatt a/az ég -ba/-be a/az alatt ég világít úgy lesz a/az fiú a/az emberé |
Acs 12,7:
szentiras.hu
καὶ
ἰδοὺ
ἄγγελος
Κυρίου ¹
ἐπέστη, ¹
καὶ
φῶς
ἔλαμψεν
ἐν
τῷ
οἰκήματι·
πατάξας
δὲ
τὴν
πλευρὰν
τοῦ
Πέτρου
ἤγειρεν
αὐτὸν
λέγων ¹
Ἀνάστα ¹
ἐν
τάχει· ¹
καὶ
ἐξέπεσαν
αὐτοῦ
αἱ
ἁλύσεις
ἐκ
τῶν
χειρῶν.
és íme angyal Úré állt elő és fény, világosság fölragyogott -ban/-ben a/az helyiség megütve pedig a/az oldalat a/az Péteré fölemelte őt mondván kelj fel -ban/-ben gyorsaság és leestek övé a/az láncok -tól/-től a/az kezek |
2Kor 4,6:
szentiras.hu
ὅτι
ὁ
θεὸς
ὁ
εἰπών ¹
Ἐκ ¹
σκότους
φῶς
λάμψει, ¹
ὃς
ἔλαμψεν
ἐν
ταῖς
καρδίαις
ἡμῶν
πρὸς
φωτισμὸν
τῆς
γνώσεως
τῆς
δόξης
τοῦ
θεοῦ
ἐν
προσώπῳ ¹
* Χριστοῦ.
mert a/az Isten a/az aki szólt -ból/-ből sötétség fény ragyogjon fel aki fölragyogott -ban/-ben a/az szívek miénk javára világosság a/az ismereté a/az dicsőségé a/az Istené -on/-en/-ön (itt) arc Krisztusé |
2Kor 4,6:
szentiras.hu
ὅτι
ὁ
θεὸς
ὁ
εἰπών ¹
Ἐκ ¹
σκότους
φῶς
λάμψει, ¹
ὃς
ἔλαμψεν
ἐν
ταῖς
καρδίαις
ἡμῶν
πρὸς
φωτισμὸν
τῆς
γνώσεως
τῆς
δόξης
τοῦ
θεοῦ
ἐν
προσώπῳ ¹
* Χριστοῦ.
mert a/az Isten a/az aki szólt -ból/-ből sötétség fény ragyogjon fel aki fölragyogott -ban/-ben a/az szívek miénk javára világosság a/az ismereté a/az dicsőségé a/az Istené -on/-en/-ön (itt) arc Krisztusé |