Előfordulások

λεπτόν, -οῦ

Kiv 16,14: szentiras.hu καὶ ἰδοὺ ἐπὶ πρόσωπον τῆς ἐρήμου λεπτὸν ὡσεὶ κόριον λευκὸν ὡσεὶ πάγος ἐπὶ τῆς γῆς.
és íme -ra/-re szín a/az pusztáé finom mint koriander fehér mint dér -on/-en/-ön a/az föld
Kiv 30,7: szentiras.hu καὶ θυμιάσει ¹ ἐπ᾽ αὐτοῦ Ααρων θυμίαμα σύνθετον λεπτόν· τὸ πρωὶ πρωί, ὅταν ἐπισκευάζῃ τοὺς λύχνους, θυμιάσει ¹ ἐπ᾽ αὐτοῦ,
és elfüstölögteti majd -on/-en/-ön ő Áron füstölőt vegyeset aprót a/az reggel reggel amikor fölkészítse a/az olajmécseseket elfüstölögteti majd -on/-en/-ön ő
Kiv 30,36: szentiras.hu καὶ συγκόψεις ¹ ἐκ τούτων λεπτὸν καὶ θήσεις ¹ ἀπέναντι τῶν μαρτυρίων ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, ὅθεν γνωσθήσομαί σοι ἐκεῖθεν· ἅγιον τῶν ἁγίων ἔσται ¹ ὑμῖν.
és felaprítod majd közül ezek apróra és ráhelyezed majd szemben a/az bizonyságok -ban/-ben a/az sátor a/az tanúbizonyságé ahonnét megismertetem veled onnét szentet a/az szenteké lesz nektek
Kiv 32,20: szentiras.hu καὶ λαβὼν τὸν μόσχον, ὃν ἐποίησαν, κατέκαυσεν αὐτὸν ἐν πυρὶ καὶ κατήλεσεν αὐτὸν λεπτὸν καὶ ἔσπειρεν ¹ αὐτὸν ἐπὶ τὸ ὕδωρ καὶ ἐπότισεν αὐτὸ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ.
és fogva a/az borjút amit csináltak elégette őt -val, -vel tűz és ledarálta őt apró pénzérmeként és vetette őt -ba/-be a/az víz és megitatta azt a/az fiakat Izraelé
MTörv 9,21: szentiras.hu καὶ τὴν ἁμαρτίαν ὑμῶν, ἣν ἐποιήσατε, τὸν μόσχον, ἔλαβον αὐτὸν καὶ κατέκαυσα αὐτὸν ἐν πυρὶ καὶ συνέκοψα αὐτὸν καταλέσας σφόδρα, ἕως οὗ ἐγένετο λεπτόν· καὶ ἐγενήθη ὡσεὶ κονιορτός, καὶ ἔρριψα τὸν κονιορτὸν εἰς τὸν χειμάρρουν τὸν καταβαίνοντα ἐκ τοῦ ὄρους.–
és a/az bűnt tiétek amit csináltatok a/az borjút vettem őt és elégettem őt -val, -vel tűz és feldaraboltam őt ledarálva nagyon -ig ami lett fillérként és lett mintegy por és bedobtam a/az port -ba/-be a/az patak a/az lemenő -ból/-ből a/az hegy
2Krón 34,7: szentiras.hu καὶ κατέσπασεν τὰ ἄλση καὶ τὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ εἴδωλα κατέκοψεν λεπτὰ καὶ πάντα τὰ ὑψηλὰ ἔκοψεν ἀπὸ πάσης τῆς γῆς Ισραηλ καὶ ἀπέστρεψεν εἰς Ιερουσαλημ.
és lerombolta a/az ligeteket és a/az oltárokat és a/az bálványokat megverte fillért és mindeneket a/az fölfuvalkodottakat kivágta -tól/-től minden a/az föld Izrael és visszafordult -ba/-be Jeruzsálem
Iz 30,14: szentiras.hu καὶ τὸ πτῶμα αὐτῆς ἔσται ὡς σύντριμμα ἀγγείου ὀστρακίνου, ἐκ κεραμίου λεπτὰ ὥστε μὴ εὑρεῖν ἐν αὐτοῖς ὄστρακον ἐν ᾧ πῦρ ἀρεῖς καὶ ἐν ᾧ ἀποσυριεῖς ὕδωρ μικρόν.
és a/az esés övé lesz mint összetörtség edényé cserépből valóé -ból/-ből cserépkorsó apró darabokat úgyhogy nem találni -ban/-ben azok cserepet -ban/-ben ami tűzet elviszel majd és -ban/-ben ami meríteni fogsz vizet kicsit
Iz 30,22: szentiras.hu καὶ ἐξαρεῖς τὰ εἴδωλα τὰ περιηργυρωμένα καὶ τὰ περικεχρυσωμένα, λεπτὰ ποιήσεις καὶ λικμήσεις ὡς ὕδωρ ἀποκαθημένης καὶ ὡς κόπρον ὤσεις αὐτά.
és eltávolítod majd a/az bálványokat a/az ezüsttel bevontakat és a/az teljesen bearanyozottakat aprókat fogsz csinálni és szétszórod majd mint vizet elkülönített nőé és mint trágyát eltaszítod majd azokat
Jer 28,34: szentiras.hu κατέφαγέν με, ἐμερίσατό με, κατέλαβέν με σκεῦος λεπτὸν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος· κατέπιέν με ὡς δράκων, ἔπλησεν τὴν κοιλίαν αὐτοῦ, ἀπὸ τῆς τρυφῆς μου ἐξῶσέν με·
megemésztett engem szétszakított engem megragadott engem edényt aprót Nebukadnezár király Babiloné elnyelt engem mint sárkány megtöltötte a/az belet övé -ból/-ből a/az gyönyörűség enyém kiűzött engem
Dán 2,35: szentiras.hu τότε λεπτὰ ἐγένετο ἅμα ὁ σίδηρος καὶ τὸ ὄστρακον καὶ ὁ χαλκὸς καὶ ὁ ἄργυρος καὶ τὸ χρυσίον καὶ ἐγένετο ὡσεὶ λεπτότερον ἀχύρου ἐν ἅλωνι, καὶ ἐρρίπισεν αὐτὰ ὁ ἄνεμος ὥστε μηδὲν καταλειφθῆναι ἐξ αὐτῶν· καὶ ὁ λίθος ὁ πατάξας τὴν εἰκόνα ἐγένετο ὄρος μέγα καὶ ἐπάταξε πᾶσαν τὴν γῆν.
akkor aprók lett együtt a/az vas és a/az cserép és a/az érc és a/az ezüst és a/az arany és lett mintegy kicsépelt pelyváé -ban/-ben szérű és dobálta azokat a/az szél úgyhogy semmi se meghagyatott közül ők és a/az a/az megverő a/az képmást lett hegy nagy és megverte egészet a/az földet
Mk 12,42: szentiras.hu καὶ ἐλθοῦσα μία χήρα πτωχὴ ἔβαλεν λεπτὰ ¹ δύο, ὅ ἐστιν κοδράντης.
és eljőve egy özvegyasszony szegény bedobta fillért kettőt ami van negyedpénz
Lk 12,59: szentiras.hu λέγω σοι, οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ¹ ἕως καὶ τὸ ἔσχατον λεπτὸν ἀποδῷς.
mondom neked semmiképpen sem jössz ki onnét amíg is a/az utolsót fillért megfizeted
Lk 21,2: szentiras.hu εἶδεν δέ τινα χήραν πενιχρὰν βάλλουσαν ἐκεῖ λεπτὰ δύο,
látott pedig valakit özvegyet ínséget szenvedőt dobót ott fillért kettőt