Előfordulások
λεύκωμα, -´τος
TobBA 2,10:
szentiras.hu
καὶ
οὐκ
ᾔδειν
ὅτι
στρουθία
ἐν
τῷ
τοίχῳ
ἐστίν,
καὶ
τῶν
ὀφθαλμῶν
μου
ἀνεῳγότων
ἀφώδευσαν
τὰ
στρουθία
θερμὸν
εἰς
τοὺς
ὀφθαλμούς
μου,
καὶ
ἐγενήθη
λευκώματα
εἰς
τοὺς
ὀφθαλμούς
μου.
καὶ
ἐπορεύθην
πρὸς
ἰατρούς,
καὶ
οὐκ
ὠφέλησάν
με·
Αχιαχαρος
δὲ
ἔτρεφέν
με,
ἕως
οὗ
ἐπορεύθη
εἰς
τὴν
Ἐλυμαΐδα.
és nem ismertem hogy veréb -ban/-ben a/az fal van és a/az szemek enyém kinyitva a/az veréb meleget -ba/-be a/az szemek enyém és lett fehér foltok -ba/-be a/az szemek enyém és úton járok -hoz/-hez/-höz orvosok és nem használtak engem pedig táplálta engem -ig ahol elment -ba/-be a/az |
TobBA 3,17:
szentiras.hu
καὶ
ἀπεστάλη
ἰάσασθαι
τοὺς
δύο,
τοῦ
Τωβιτ
λεπίσαι
τὰ
λευκώματα
καὶ
Σαρραν
τὴν
τοῦ
Ραγουηλ
δοῦναι
Τωβια
τῷ
υἱῷ
Τωβιτ
γυναῖκα
καὶ
δῆσαι
Ασμοδαυν
τὸ
πονηρὸν
δαιμόνιον,
διότι
Τωβια
ἐπιβάλλει
κληρονομῆσαι
αὐτήν.
ἐν
αὐτῷ
τῷ
καιρῷ
ἐπιστρέψας
Τωβιτ
εἰσῆλθεν
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ
καὶ
Σαρρα
ἡ
τοῦ
Ραγουηλ
κατέβη
ἐκ
τοῦ
ὑπερῴου
αὐτῆς.
és elküldetett meggyógyulni a/az kettőt a/az Tóbit lehántani a/az fehér foltok és Sárát a/az a/az Ráguel adni Tóbiás a/az fiúnak Tóbit asszonyt és megkötözni Azmódeust a/az rosszat démont mivel Tóbiás ráhelyez örökölni őt -ban/-ben ő a/az idő visszatérve Tóbit bement -ba/-be a/az ház övé és Sára a/az a/az Ráguel leszállt -ból/-ből a/az felső terem övé |
TobBA 6,9:
szentiras.hu
ἡ
δὲ
χολή,
ἐγχρῖσαι
ἄνθρωπον,
ὃς
ἔχει
λευκώματα
ἐν
τοῖς
ὀφθαλμοῖς,
καὶ
ἰαθήσεται.
a/az pedig epe megkenni embert aki birtokol fehér foltok -ban/-ben a/az szemek és meggyógyíttatik majd |
TobBA 11,8:
szentiras.hu
σὺ
οὖν
ἔγχρισον
τὴν
χολὴν
εἰς
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
αὐτοῦ,
καὶ
δηχθεὶς
διατρίψει
καὶ
ἀποβαλεῖ
τὰ
λευκώματα
καὶ
ὄψεταί
σε.
te tehát a/az epe -ba/-be a/az szemek övé és megharapva tartózkodni fog és kidobja majd a/az fehér foltok és meg fogja látni téged |
TobBA 11,12:
szentiras.hu
ὡς
δὲ
συνεδήχθησαν,
διέτριψε
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
αὐτοῦ,
καὶ
ἐλεπίσθη
ἀπὸ
τῶν
κανθῶν
τῶν
ὀφθαλμῶν
αὐτοῦ
τὰ
λευκώματα.
mint pedig időzött a/az szemeket övé és lehántatott -tól/-től a/az a/az szemek övé a/az fehér foltok |
Tób 2,10:
szentiras.hu
καὶ
οὐκ
ᾔδειν
ὅτι
στρουθία
ἐν
τῷ
τοίχῳ
ἐπάνω
μού
εἰσιν
καὶ
ἐκάθισεν
τὸ
ἀφόδευμα
αὐτῶν
εἰς
τοὺς
ὀφθαλμούς
μου
θερμὸν
καὶ
ἐπήγαγεν
λευκώματα
καὶ
ἐπορευόμην
πρὸς
τοὺς
ἰατροὺς
θεραπευθῆναι
καὶ
ὅσῳ
ἐνεχρίοσάν
με
τὰ
φάρμακα
τοσούτῳ
μᾶλλον
ἐξετυφλοῦντο
οἱ
ὀφθαλμοί
μου
τοῖς
λευκώμασιν
μέχρι
τοῦ
ἀποτυφλωθῆναι
καὶ
ἤμην
ἀδύνατος
τοῖς
ὀφθαλμοῖς
ἔτη
τέσσαρα
καὶ
πάντες
οἱ
ἀδελφοί
μου
ἐλυποῦντο
περὶ
ἐμοῦ
καὶ
Αχιαχαρος
ἔτρεφέν
με
ἔτη
δύο
πρὸ
τοῦ
αὐτὸν
βαδίσαι
εἰς
τὴν
Ἐλυμαΐδα
és nem ismertem hogy veréb -ban/-ben a/az fal fölött enyém vannak és leült a/az övék -ba/-be a/az szemek enyém meleget és előidézett fehér foltok és jártam -hoz/-hez/-höz a/az orvosok meggyógyíttatni és amennyivel engem a/az mérgeket annyival inkább egészen megvakították a/az szemek enyém a/az -ig a/az és voltam tehetetlen a/az szemek éveket négyet és mindnyájan a/az testvérek enyém szomorkodtak -ról/-ről én és táplálta engem éveket kettőt előtt a/az ő elmenni -ba/-be a/az |
Tób 3,17:
szentiras.hu
καὶ
ἀπεστάλη
Ραφαηλ
ἰάσασθαι
τοὺς
δύο
Τωβιν
ἀπολῦσαι
τὰ
λευκώματα
ἀπὸ
τῶν
ὀφθαλμῶν
αὐτοῦ
ἵνα
ἴδῃ
τοῖς
ὀφθαλμοῖς
τὸ
φῶς
τοῦ
θεοῦ
καὶ
Σαρραν
τὴν
Ραγουηλ
δοῦναι
αὐτὴν
Τωβια
τῷ
υἱῷ
Τωβιθ
γυναῖκα
καὶ
λῦσαι
Ασμοδαιον
τὸ
δαιμόνιον
τὸ
πονηρὸν
ἀπ᾽
αὐτῆς
διότι
Τωβια
ἐπιβάλλει
κληρονομῆσαι
αὐτὴν
παρὰ
πάντας
τοὺς
θέλοντας
λαβεῖν
αὐτήν
ἐν
ἐκείνῳ
τῷ
καιρῷ
ἐπέστρεψεν
Τωβιθ
ἀπὸ
τῆς
αὐλῆς
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ
καὶ
Σαρρα
ἡ
τοῦ
Ραγουηλ
καὶ
αὐτὴ
κατέβη
ἐκ
τοῦ
ὑπερῴου
és elküldetett Ráfael meggyógyulni a/az kettőt Tóbitot elbocsátani a/az fehér foltok -tól/-től a/az szemek övé hogy lát a/az szemek a/az fény a/az Istené és Sárát a/az Ráguel adni őt Tóbiás a/az fiúnak Tóbité asszonyt és eloldani Azmódeust a/az démont a/az rosszat -tól/-től ő mivel Tóbiás ráhelyez örökölni őt mellé mindegyik a/az akarók(ra nézve) elvenni őt -ban/-ben az a/az idő visszatért Tóbit -tól/-től a/az (palota)udvar -ba/-be a/az ház övé és Sára a/az a/az Ráguel és neki leszállt -ból/-ből a/az felső terem |
Tób 6,9:
szentiras.hu
καὶ
ἡ
χολή
ἐγχρῖσαι
ἀνθρώπου
ὀφθαλμούς
οὗ ¹
λευκώματα
ἀνέβησαν
ἐπ᾽
αὐτῶν
ἐμφυσῆσαι
ἐπ᾽
αὐτοὺς ¹
ἐπὶ
τῶν
λευκωμάτων
καὶ
ὑγιαίνουσιν
és a/az epe megkenni emberé szemeket akire fehér foltok fölmentek -on/-en/-ön ő rálehelne -ra/-re azok -on/-en/-ön a/az fehér foltok és meggyógyulnak |
Tób 6,9:
szentiras.hu
καὶ
ἡ
χολή
ἐγχρῖσαι
ἀνθρώπου
ὀφθαλμούς
οὗ ¹
λευκώματα
ἀνέβησαν
ἐπ᾽
αὐτῶν
ἐμφυσῆσαι
ἐπ᾽
αὐτοὺς ¹
ἐπὶ
τῶν
λευκωμάτων
καὶ
ὑγιαίνουσιν
és a/az epe megkenni emberé szemeket akire fehér foltok fölmentek -on/-en/-ön ő rálehelne -ra/-re azok -on/-en/-ön a/az fehér foltok és meggyógyulnak |
Tób 11,8:
szentiras.hu
ἔμπλασον
τὴν
χολὴν
τοῦ
ἰχθύος
εἰς
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
αὐτοῦ
καὶ
ἀποστύψει
τὸ
φάρμακον
καὶ
ἀπολεπίσει
τὰ
λευκώματα
ἀπὸ
τῶν
ὀφθαλμῶν
αὐτοῦ
καὶ
ἀναβλέψει
ὁ
πατήρ
σου
καὶ
ὄψεται
τὸ
φῶς
a/az epe a/az halak -ba/-be a/az szemek övé és a/az mérget és a/az fehér foltok -tól/-től a/az szemek övé és feltekint majd a/az atya tiéd és meg fogja látni a/az fény |