Előfordulások

λόγχη, -ς

1Sám 17,7: szentiras.hu καὶ ὁ κοντὸς τοῦ δόρατος αὐτοῦ ὡσεὶ μέσακλον ὑφαινόντων, καὶ ἡ λόγχη αὐτοῦ ἑξακοσίων σίκλων σιδήρου· καὶ ὁ αἴρων τὰ ὅπλα αὐτοῦ προεπορεύετο αὐτοῦ.
és a/az a/az lándzsáé övé mintegy és a/az lándzsával övé hatszáz sékelé vas(ból) és a/az elvevő a/az fegyverek(ként) övé előtte járt övé
Ezdr 14,7: szentiras.hu καὶ ἔστησα εἰς τὰ κατώτατα τοῦ τόπου κατόπισθεν τοῦ τείχους ἐν τοῖς σκεπεινοῖς καὶ ἔστησα τὸν λαὸν κατὰ δήμους μετὰ ῥομφαιῶν αὐτῶν, λόγχας αὐτῶν καὶ τόξα αὐτῶν.
és ideállítottam -ba/-be a/az alsó a/az hely/terep mögött a/az fal -ban/-ben a/az és ideállítottam a/az nép szerint népeket -val/-vel kardok övék lándzsákat övék és íjakat övék
Ezdr 14,10: szentiras.hu καὶ ἐγένετο ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἐκείνης ἥμισυ τῶν ἐκτετιναγμένων ἐποίουν τὸ ἔργον, καὶ ἥμισυ αὐτῶν ἀντείχοντο, καὶ λόγχαι καὶ θυρεοὶ καὶ τὰ τόξα καὶ οἱ θώρακες καὶ οἱ ἄρχοντες ὀπίσω παντὸς οἴκου Ιουδα
és lett -tól/-től a/az nap az fél a/az lerázva tettek a/az cselekedetet és fél övék ragaszkodtak és lándzsák és pajzsok és a/az íjak és a/az páncélok és a/az fejedelmek után minden ház Júdáé
Ezdr 14,15: szentiras.hu καὶ ἡμεῖς ποιοῦντες τὸ ἔργον, καὶ ἥμισυ αὐτῶν κρατοῦντες τὰς λόγχας ἀπὸ ἀναβάσεως τοῦ ὄρθρου ἕως ἐξόδου τῶν ἄστρων.
és mi cselekedve a/az cselekedetet és fél övék ragaszkodva a/az lándzsákat -tól/-től fölmenetel a/az hajnalban -ig kimenetel a/az csillagoké
Jób 16,13: szentiras.hu ἐκύκλωσάν με λόγχαις βάλλοντες εἰς νεφρούς μου οὐ φειδόμενοι, ἐξέχεαν εἰς τὴν γῆν τὴν χολήν μου·
körülvettek engem lándzsákkal vetve -ba/-be vesék enyém nem kegyelmezve ontottak -ra/-re a/az föld a/az epét enyém
Jób 41,18: szentiras.hu ἐὰν συναντήσωσιν αὐτῷ λόγχαι, οὐδὲν μὴ ποιήσωσιν *δόρυ ἐπηρμένον καὶ θώρακα·‡
ha találkozzanak vele lándzsák semmit nem tegyenek lándzsát fölemelve és páncélt
Ez 26,8: szentiras.hu οὗτος τὰς θυγατέρας σου τὰς ἐν τῷ πεδίῳ μαχαίρᾳ ἀνελεῖ καὶ δώσει ἐπὶ σὲ προφυλακὴν καὶ περιοικοδομήσει καὶ ποιήσει ἐπὶ σὲ κύκλῳ χάρακα καὶ περίστασιν ὅπλων καὶ τὰς λόγχας αὐτοῦ ἀπέναντί σου δώσει·
ez a/az leányok tiéd a/az -ban/-ben a/az síkság kard meg fog ölni és adni fogja -ra/-re téged virrasztást és és fog tenni -ra/-re téged körül sáncot és fegyverek és a/az lándzsákat övé előtt tiéd adni fogja
Ez 39,9: szentiras.hu καὶ ἐξελεύσονται οἱ κατοικοῦντες τὰς πόλεις Ισραηλ καὶ καύσουσιν ἐν τοῖς ὅπλοις, πέλταις καὶ κοντοῖς καὶ τόξοις καὶ τοξεύμασιν καὶ ῥάβδοις χειρῶν καὶ λόγχαις· καὶ καύσουσιν ἐν αὐτοῖς πῦρ ἑπτὰ ἔτη.
és ki fognak jönni a/az lakosok a/az városokat Izrael és meggyújtják majd -ban/-ben a/az fegyverek és és íjak és íjászok és botok kezek és lándzsák és meggyújtják majd -ban/-ben ők tűz hét éveket
2Mak 5,2: szentiras.hu συνέβη δὲ καθ᾽ ὅλην τὴν πόλιν σχεδὸν ἐφ᾽ ἡμέρας τεσσαράκοντα φαίνεσθαι διὰ τῶν ἀέρων τρέχοντας ἱππεῖς διαχρύσους στολὰς ἔχοντας καὶ λόγχας σπειρηδὸν ἐξωπλισμένους καὶ μαχαιρῶν σπασμοὺς
történt pedig szerint egész a/az város majdnem -ra/-re napok negyveneket láthatóvá válni által a/az levegő elfutva lovasokat ruhákat birtoklókat és lándzsákat és kardok
2Mak 15,11: szentiras.hu ἕκαστον δὲ αὐτῶν καθοπλίσας οὐ τὴν ἀσπίδων καὶ λογχῶν ἀσφάλειαν, ὡς τὴν ἐν τοῖς ἀγαθοῖς λόγοις παράκλησιν καὶ προσεξηγησάμενος ὄνειρον ἀξιόπιστον ὕπαρ τι πάντας ηὔφρανεν.
mindegyiket pedig övék fölfegyverkezve nem a/az (áspis)kígyóké és lándzsák rendíthetetlenséget mint a/az -ban/-ben a/az javak szavak vigasztalást és álmot mit mindegyiket megörvendeztette
Bír 5,8: szentiras.hu ἐξελέξαντο θεοὺς καινούς τότε ἐπολέμησαν πόλεις ἀρχόντων θυρεὸς ἐὰν ὀφθῇ καὶ λόγχη ἐν τεσσαράκοντα χιλιάσιν ἐν Ισραηλ
választották isteneket újak akkor megtámadtak városok fejedelmek (közül) pajzs ha megjelenjen és lándzsával -ban/-ben negyven ezer -ban/-ben Izrael
Mt 27,49: szentiras.hu οἱ δὲ λοιποὶ ˹εἶπαν˺ Ἄφες ¹ ἴδωμεν εἰ ἔρχεται ˹Ἠλείας˺ σώσων αὐτόν. °[[ἄλλος °δὲ °λαβὼν °λόγχην °ἔνυξεν °αὐτοῦ °τὴν °πλευράν, °καὶ °ἐξῆλθεν °ὕδωρ °καὶ °αἷμα.]]
a/az pedig többiek mondták Hagyd lássuk vajon jön-e Illés megmentve őt másik pedig fogva lándzsát átszúrta övé a/az oldalt és kiment víz és vér
Jn 19,34: szentiras.hu ἀλλ᾽ εἷς τῶν στρατιωτῶν λόγχῃ ¹ αὐτοῦ τὴν πλευρὰν ἔνυξεν, καὶ ἐξῆλθεν εὐθὺς αἷμα καὶ ὕδωρ.
hanem egy a/az katonák közül lándzsával övé a/az oldalt átszúrta és kiment azonnal vér és víz