Előfordulások
λοιμός, -οῦ
1Sám 1,16:
szentiras.hu
μὴ
δῷς
τὴν
δούλην
σου
εἰς
θυγατέρα
λοιμήν,
ὅτι
ἐκ
πλήθους
ἀδολεσχίας
μου
ἐκτέτακα
ἕως
νῦν.
ne ide add a/az szolgálót tiéd -ba/-be leány pestisjárványt hogy -ból/-ből sokaság merengés enyém kinyújtottam -ig most |
1Sám 2,12:
szentiras.hu
Καὶ
οἱ
υἱοὶ
Ηλι
τοῦ
ἱερέως
υἱοὶ
λοιμοὶ
οὐκ
εἰδότες
τὸν
κύριον.
és a/az fiak Héli a/az papé fiak pestisjárványok nem tudva a/az Urat |
1Sám 10,27:
szentiras.hu
καὶ
υἱοὶ
λοιμοὶ
εἶπαν
Τί
σώσει
ἡμᾶς
οὗτος;
καὶ
ἠτίμασαν
αὐτὸν
καὶ
οὐκ
ἤνεγκαν
αὐτῷ
δῶρα.
és fiak pestisjárványok mondták mit meg fogja menteni minket ez és meggyalázták őt és nem hoztak neki ajándékokat |
1Sám 25,17:
szentiras.hu
καὶ
νῦν
γνῶθι
καὶ
ἰδὲ
τί
σὺ
ποιήσεις,
ὅτι
συντετέλεσται
ἡ
κακία
εἰς
τὸν
κύριον
ἡμῶν
καὶ
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ·
καὶ
οὗτος
υἱὸς
λοιμός,
καὶ
οὐκ
ἔστιν
λαλῆσαι
πρὸς
αὐτόν.
és most ismerd meg és nézd mit te fogsz tenni hogy bevégezte a/az rossz -ba/-be a/az Úr miénk és -ba/-be a/az ház övé és ez fiú pestisjárvány és nem van beszélni -hoz/-hez/-höz ő |
1Sám 25,25:
szentiras.hu
μὴ
δὴ
θέσθω
ὁ
κύριός
μου
καρδίαν
αὐτοῦ
ἐπὶ
τὸν
ἄνθρωπον
τὸν
λοιμὸν
τοῦτον,
ὅτι
κατὰ
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
οὕτως
ἐστίν·
Ναβαλ
ὄνομα
αὐτῷ,
καὶ
ἀφροσύνη
μετ᾽
αὐτοῦ·
καὶ
ἐγὼ
ἡ
δούλη
σου
οὐκ
εἶδον
τὰ
παιδάριά
σου,
ἃ
ἀπέστειλας.
nem hát helyezd a/az úr enyém szívet övé -ra/-re a/az embert a/az pestisjárványt ezt hogy szerint a/az név övé így van Nábál név neki és ostobaság -val/-vel ő és én a/az (rab)szolgalány tiéd nem láttam a/az fiúcskákat tiéd amiket küldtél |
1Sám 29,10:
szentiras.hu
καὶ
νῦν
ὄρθρισον
τὸ
πρωί,
σὺ
καὶ
οἱ
παῖδες
τοῦ
κυρίου
σου
οἱ
ἥκοντες
μετὰ
σοῦ,
καὶ
πορεύεσθε
εἰς
τὸν
τόπον,
οὗ
κατέστησα
ὑμᾶς
ἐκεῖ,
καὶ
λόγον
λοιμὸν
μὴ
θῇς
ἐν
καρδίᾳ
σου,
ὅτι
ἀγαθὸς
σὺ
ἐνώπιόν
μου·
καὶ
ὀρθρίσατε
ἐν
τῇ
ὁδῷ,
καὶ
φωτισάτω
ὑμῖν,
καὶ
πορεύθητε.
és most kelj fel korán a/az reggel te és a/az szolgák a/az Úré tiéd a/az megérkezve -val/-vel tiéd és menjetek -ba/-be a/az hely ahol állítottam titeket ott és igét pestisjárványt ne köss -ban/-ben szív tiéd hogy jó te előtt enyém és ébredjetek hajnalban -ban/-ben a/az út és világítsd meg nektek és menjetek |
1Sám 30,22:
szentiras.hu
καὶ
ἀπεκρίθη
πᾶς
ἀνὴρ
λοιμὸς
καὶ
πονηρὸς
τῶν
ἀνδρῶν
τῶν
πολεμιστῶν
τῶν
πορευθέντων
μετὰ
Δαυιδ
καὶ
εἶπαν
Ὅτι
οὐ
κατεδίωξαν
μεθ᾽
ἡμῶν,
οὐ
δώσομεν
αὐτοῖς
ἐκ
τῶν
σκύλων,
ὧν
ἐξειλάμεθα,
ὅτι
ἀλλ᾽
ἢ
ἕκαστος
τὴν
γυναῖκα
αὐτοῦ
καὶ
τὰ
τέκνα
αὐτοῦ
ἀπαγέσθωσαν
καὶ
ἀποστρεφέτωσαν.
és felelte mindenki férfi pestisjárvány és gonosz a/az férfiak a/az harcosok a/az menve -val/-vel Dávid és mondták hogy nem utánuk mentek -val/-vel miénk nem adjunk nekik -ból/-ből a/az zsákmányoké amiké kihúztuk hogy hanem vagy mindegyik a/az asszonyt övé és a/az gyermekeket övé vezették el és forduljanak |
2Krón 13,7:
szentiras.hu
καὶ
συνήχθησαν
πρὸς
αὐτὸν
ἄνδρες
λοιμοὶ
υἱοὶ
παράνομοι,
καὶ
ἀντέστη
πρὸς
Ροβοαμ
τὸν
τοῦ
Σαλωμων,
καὶ
Ροβοαμ
ἦν
νεώτερος
καὶ
δειλὸς
τῇ
καρδίᾳ
καὶ
οὐκ
ἀντέστη
κατὰ
πρόσωπον
αὐτοῦ.
és összegyülekeztek -hoz/-hez/-höz ő férfiak pestisjárványok fiak törvénysértők és ellenszegült -hoz/-hez/-höz Roboám a/az a/az Salamon és Roboám volt fiatalabb és félénk a/az szív és nem ellenszegült szerint arc övé |
Zsolt 1,1:
szentiras.hu
ἀνήρ,
ὃς
οὐκ
ἐπορεύθη
ἐν
βουλῇ
ἀσεβῶν
καὶ
ἐν
ὁδῷ
ἁμαρτωλῶν
οὐκ
ἔστη
καὶ
ἐπὶ
καθέδραν
λοιμῶν
οὐκ
ἐκάθισεν,
férfi aki nem járt -ban/-ben tanács istenteleneké és -ban/-ben út bűnösöké nem állt meg és -ra/-re szék pestiseseké/ártalmasoké nem ült le |
Péld 19,25:
szentiras.hu
λοιμοῦ
μαστιγουμένου
ἄφρων
πανουργότερος
γίνεται·
ἐὰν
δὲ
ἐλέγχῃς
ἄνδρα
φρόνιμον,
νοήσει
αἴσθησιν.
pestisesé megostorozva ostoba ravasz lesz ha pedig megfeddjed férfit okosat érteni fogja fogékonyságot |
Péld 21,24:
szentiras.hu
θρασὺς
καὶ
αὐθάδης
καὶ
ἀλαζὼν
λοιμὸς
καλεῖται·
ὃς
δὲ
μνησικακεῖ,
παράνομος.
merész és önfejű és kérkedő pestises neveztetik aki pedig haragot tart törvénytelen |
Péld 22,10:
szentiras.hu
ἔκβαλε
ἐκ
συνεδρίου
λοιμόν,
καὶ
συνεξελεύσεται
αὐτῷ
νεῖκος·
ὅταν
γὰρ
καθίσῃ
ἐν
συνεδρίῳ,
πάντας
ἀτιμάζει.
vesd ki -ból/-ből nagytanács ártalmasat és vele megy majd vele veszekedés amikor ugyanis ül -ban/-ben főtanács mindeneket gyaláz |
Péld 24,9:
szentiras.hu
ἀποθνῄσκει
δὲ
ἄφρων
ἐν
ἁμαρτίαις·
ἀκαθαρσία
δὲ
ἀνδρὶ
λοιμῷ
ἐμμολυνθήσεται
meghal pedig ostoba -ban/-ben bűnök tisztátalanság által pedig férfinak ártalmasnak szennyezett volt |
Péld 29,8:
szentiras.hu
ἄνδρες
λοιμοὶ
ἐξέκαυσαν
πόλιν,
σοφοὶ
δὲ
ἀπέστρεψαν
ὀργήν.
férfiak ártalmasak kiégették várost bölcsek pedig visszafordították haragot |
Iz 5,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐπλάτυνεν
ὁ
ᾅδης ¹
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ
καὶ
διήνοιξεν
τὸ
στόμα
αὐτοῦ
τοῦ
μὴ
διαλιπεῖν,
καὶ
καταβήσονται
οἱ
ἔνδοξοι
καὶ
οἱ
μεγάλοι
καὶ
οἱ
πλούσιοι
καὶ
οἱ
λοιμοὶ
αὐτῆς.
és szélessé tette a/az alvilág a/az lelket övé és megnyitotta a/az szájat övé a/az nem abbahagyni és leereszkednek majd a/az dicsőségesek és a/az nagyok/főemberek és a/az gazdagok és a/az ártalmasok övé |
Jer 15,21:
szentiras.hu
καὶ
ἐξαιρεῖσθαί
σε
ἐκ
χειρὸς
πονηρῶν
καὶ
λυτρώσομαί
σε
ἐκ
χειρὸς
λοιμῶν.
és kihúzni téged -ból/-ből kéz gonoszoké és megváltalak majd téged -ból/-ből kéz ártalmasoké |
Ez 7,21:
szentiras.hu
καὶ
παραδώσω
αὐτὰ
εἰς
χεῖρας
ἀλλοτρίων
τοῦ
διαρπάσαι
αὐτὰ
καὶ
τοῖς
λοιμοῖς
τῆς
γῆς
εἰς
σκῦλα,
καὶ
βεβηλώσουσιν
αὐτά.
és kiszolgáltatom majd azokat -ba/-be kezek idegenek a/az elrabolni azokat és a/az pestisjárványok a/az föld -ba/-be hadizsákmányok és megszentségtelenítik majd azokat |
Ez 18,10:
szentiras.hu
καὶ
ἐὰν
γεννήσῃ
υἱὸν
λοιμὸν
ἐκχέοντα
αἷμα
καὶ
ποιοῦντα
ἁμαρτήματα,
és ha megszüli fiút pestisjárványt kiöntve vér és amelyek cselekednek bűnök |
Ez 28,7:
szentiras.hu
ἀντὶ
τούτου
ἰδοὺ
ἐγὼ
ἐπάγω
ἐπὶ
σὲ
ἀλλοτρίους
λοιμοὺς
ἀπὸ
ἐθνῶν,
καὶ
ἐκκενώσουσιν
τὰς
μαχαίρας
αὐτῶν
ἐπὶ
σὲ
καὶ
ἐπὶ
τὸ
κάλλος
τῆς
ἐπιστήμης
σου
καὶ
στρώσουσιν
τὸ
κάλλος
σου
εἰς
ἀπώλειαν
-ért, helyett ez íme én előidézem -ra/-re te idegeneket ártalmasakat -ból/-ből nemzetek és kirántják majd a/az kardokat övék -ra/-re te és -ra/-re a/az szépség a/az tudományé tiéd és leterítik majd a/az szépséget tiéd -ba/-be pusztulás |
Ez 30,11:
szentiras.hu
αὐτοῦ
καὶ
τοῦ
λαοῦ
αὐτοῦ·
λοιμοὶ
ἀπὸ
ἐθνῶν
ἀπεσταλμένοι
ἀπολέσαι
τὴν
γῆν
καὶ
ἐκκενώσουσιν
πάντες
τὰς
μαχαίρας
αὐτῶν
ἐπ᾽
Αἴγυπτον,
καὶ
πλησθήσεται
ἡ
γῆ
τραυματιῶν.
övé és a/az népé övé pestisjárványok -tól/-től nemzetek elküldöttek elveszíteni a/az föld és kiürítik majd mindnyájan a/az kardokat övék -ra/-re Egyiptomot és betöltetik a/az föld holttesteké |
Ez 31,12:
szentiras.hu
καὶ
ἐξωλέθρευσαν
αὐτὸν
ἀλλότριοι
λοιμοὶ
ἀπὸ
ἐθνῶν
καὶ
κατέβαλον
αὐτὸν
ἐπὶ
τῶν
ὀρέων,
ἐν
πάσαις
ταῖς
φάραγξιν
ἔπεσαν
οἱ
κλάδοι
αὐτοῦ,
καὶ
συνετρίβη
τὰ
στελέχη
αὐτοῦ
ἐν
παντὶ
πεδίῳ
τῆς
γῆς,
καὶ
κατέβησαν
ἀπὸ
τῆς
σκέπης
αὐτῶν
πάντες
οἱ
λαοὶ
τῶν
ἐθνῶν
καὶ
ἠδάφισαν
αὐτόν.
és írtották ki őt idegenek pestisjárványok -tól/-től nemzetek és lefektették őt -on/-en/-ön a/az hegyek -ban/-ben mindenek a/az völgyek elestek a/az ágak övé és összetöretett a/az fatörzsek övé -ban/-ben minden síkság a/az föld és lementek -tól/-től a/az hajlék övék mindnyájan a/az népek a/az nemzeteké és eltiporták őt |
Ez 32,12:
szentiras.hu
ἐν
μαχαίραις
γιγάντων,
καὶ
καταβαλῶ
τὴν
ἰσχύν
σου·
λοιμοὶ
ἀπὸ
ἐθνῶν
πάντες,
καὶ
ἀπολοῦσι
τὴν
ὕβριν
Αἰγύπτου,
καὶ
συντριβήσεται
πᾶσα
ἡ
ἰσχὺς
αὐτῆς.
-ban/-ben kardok óriások és lefektessem a/az erőt tiéd pestisjárványok -tól/-től nemzetek mindnyájan és elveszik majd a/az gyalázat Egyiptomé és töretik majd minden a/az erő övé |
Oz 7,5:
szentiras.hu
αἱ
ἡμέραι
τῶν
βασιλέων
ὑμῶν,
ἤρξαντο
οἱ
ἄρχοντες
θυμοῦσθαι
ἐξ
οἴνου,
ἐξέτεινεν ¹
τὴν
χεῖρα
αὐτοῦ
μετὰ
λοιμῶν·
a/az napok a/az királyoké tiétek elkezdtek a/az fejedelmek felgerjedni -tól/-től bor kinyújtotta a/az kezet övé -val/-vel ártalmasok/pestisesek |
Ám 4,2:
szentiras.hu
ὀμνύει
κύριος
κατὰ
τῶν
ἁγίων
αὐτοῦ
Διότι
ἰδοὺ
ἡμέραι
ἔρχονται
ἐφ᾽
ὑμᾶς,
καὶ
λήμψονται
ὑμᾶς
ἐν
ὅπλοις,
καὶ
τοὺς
μεθ᾽
ὑμῶν
εἰς
λέβητας
ὑποκαιομένους
ἐμβαλοῦσιν
ἔμπυροι
λοιμοί,
esküszik Úr szemben a/az szentségek övé mivel íme napok jönnek -ra/-re ti és elfognak majd titeket -val, -vel fegyverek és a/az -val/-vel ti -ba/-be üstök alágyújtók bedobják majd feltüzesedettek ártalmasok |
1Mak 10,61:
szentiras.hu
καὶ
ἐπισυνήχθησαν
ἐπ᾽
αὐτὸν
ἄνδρες
λοιμοὶ
ἐξ
Ισραηλ,
ἄνδρες
παράνομοι,
ἐντυχεῖν
κατ᾽
αὐτοῦ,
καὶ
οὐ
προσέσχεν
αὐτοῖς
ὁ
βασιλεύς.
és összegyűjtettek -ra/-re őt férfiak pestisjárványok -ból/-ből Izrael férfiak törvénysértők közbenjárni szemben ő és nem törődött nekik a/az király |
1Mak 15,3:
szentiras.hu
ἐπεί
τινες
λοιμοὶ
κατεκράτησαν
τῆς
βασιλείας
τῶν
πατέρων
ἡμῶν,
βούλομαι
δὲ
ἀντιποιήσασθαι
τῆς
βασιλείας,
ὅπως
ἀποκαταστήσω
αὐτὴν
ὡς
ἦν
τὸ
πρότερον,
ἐξενολόγησα
δὲ
πλῆθος
δυνάμεων
καὶ
κατεσκεύασα
πλοῖα
πολεμικά,
mivel néhányan pestisjárványok lebírtak a/az királyi uralomé a/az atyák miénk szándékozom pedig a/az királyi uralomé úgy, hogy helyreállítsam őt mint volt a/az előbb pedig sokaság erők és felszereltem hajókat katonaiakat |
1Mak 15,21:
szentiras.hu
εἴ
τινες
οὖν
λοιμοὶ
διαπεφεύγασιν
ἐκ
τῆς
χώρας
αὐτῶν
πρὸς
ὑμᾶς,
παράδοτε
αὐτοὺς
Σιμωνι
τῷ
ἀρχιερεῖ,
ὅπως
ἐκδικήσῃ
αὐτοὺς
κατὰ
τὸν
νόμον
αὐτῶν.
ha néhányan tehát pestisjárványok menekültek -ból/-ből a/az vidék övék -hoz/-hez/-höz ti adjátok át őket Simonnak a/az főpapnak úgy, hogy megbosszulod majd őket szerint a/az törvény övék |
DanTh 11,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐν
τοῖς
καιροῖς
ἐκείνοις
πολλοὶ
ἐπαναστήσονται
ἐπὶ
βασιλέα
τοῦ
νότου
καὶ
οἱ
υἱοὶ
τῶν
λοιμῶν
τοῦ
λαοῦ
σου
ἐπαρθήσονται
τοῦ
στῆσαι
ὅρασιν
καὶ
ἀσθενήσουσιν
és -ban/-ben a/az idők azok sokak fölkelnek majd ellen király a/az Délé és a/az fiak a/az ártalmasoké/pestiseseké a/az népé tiéd fölemeltetnek majd a/az állítani látványt és elgyengülnek majd |
Lk 21,11:
szentiras.hu
σεισμοί
τε
μεγάλοι
καὶ
κατὰ
τόπους
˹λοιμοὶ
καὶ ¹
λιμοὶ˺
ἔσονται,
˹φόβηθρά˺
τε
καὶ
ἀπ᾽
οὐρανοῦ
σημεῖα
μεγάλα
ἔσται. ¹
földrengések is nagyok és szerint helyek pestisjárványok és éhínségek lesznek rettentő dolgok is és -ból/-ből ég jelek nagyok lesz(nek) |
Acs 24,5:
szentiras.hu
εὑρόντες
γὰρ
τὸν
ἄνδρα
τοῦτον
λοιμὸν
καὶ
κινοῦντα
στάσεις
˹πᾶσι˺
τοῖς
Ἰουδαίοις
τοῖς
κατὰ
τὴν
οἰκουμένην
πρωτοστάτην
τε
τῆς
τῶν
Ναζωραίων
αἱρέσεως,
találván ugyanis a/az férfit ezt pestisesként és mozgatóként lázadásokat mindenkinek a/az zsidóknak a/az szerint a/az (ismert) föld elöljáróként is a/az a/az Názáretieké eretnekségé |