Előfordulások

Μαασαια, -ου

1Krón 9,12: szentiras.hu καὶ Αδαια υἱὸς Ιρααμ υἱοῦ Πασχωρ υἱοῦ Μαλχια καὶ Μαασαια υἱὸς Αδιηλ υἱοῦ Ιεδιου υἱοῦ Μοσολλαμ υἱοῦ Μασελμωθ υἱοῦ Εμμηρ
és Adája fiú fiúé Fássúr fiúé és Maaszja fiú Adájáé fiúé fiúé fiúé fiúé Immer
1Krón 15,18: szentiras.hu καὶ μετ᾽ αὐτῶν ἀδελφοὶ αὐτῶν οἱ δεύτεροι, Ζαχαριας καὶ Οζιηλ καὶ Σεμιραμωθ καὶ Ιιηλ καὶ Ωνι καὶ Ελιαβ καὶ Βαναια καὶ Μαασαια καὶ Ματταθια καὶ Ελιφαλια καὶ Μακενια καὶ Αβδεδομ καὶ Ιιηλ καὶ Οζιας, οἱ πυλωροί.
és -val/-vel övék testvérek övék a/az másodikok Zakariás és Oziel és Semirámótot és Jehiél és és Eliáb és Benája és Maaszja és Mattitját és és Makenját és Obededomot és Jehiél és Ozija a/az kapusok
2Krón 23,1: szentiras.hu ἐν τῷ ἔτει τῷ ἑβδόμῳ ἐκραταίωσεν Ιωδαε καὶ ἔλαβεν τοὺς ἑκατοντάρχους, τὸν Αζαριαν υἱὸν Ιωραμ καὶ τὸν Ισμαηλ υἱὸν Ιωαναν καὶ τὸν Αζαριαν υἱὸν Ωβηδ καὶ τὸν Μαασαιαν υἱὸν Αδαια καὶ τὸν Ελισαφαν υἱὸν Ζαχαρια, μετ᾽ αὐτοῦ εἰς οἶκον.
-ban/-ben a/az év a/az hetedik erőssé tette Jojáda és elvette a/az századosokként a/az Azarja fiút Jórám és a/az Izmaelt fiút Johanané és a/az Azarja fiút Obed és a/az Maaszja fiút Adája és a/az Elszafán fiút Zakariás -val/-vel ő -ba/-be ház
2Krón 26,11: szentiras.hu καὶ ἐγένετο τῷ Οζια δυνάμεις ποιοῦσαι πόλεμον καὶ ἐκπορευόμεναι εἰς παράταξιν εἰς ἀριθμόν, καὶ ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν διὰ χειρὸς Ιιηλ τοῦ γραμματέως καὶ Μαασαιου τοῦ κριτοῦ διὰ χειρὸς Ανανιου τοῦ διαδόχου τοῦ βασιλέως.
és lett a/az Ozija csodajelek téve harc és kimenve -ba/-be ütközet -ba/-be szám és a/az szám övék által kéz Jejél a/az írástudóé és Maaszja a/az bíróé által kéz Ananiás a/az hivatali utód a/az királyé
2Krón 28,7: szentiras.hu καὶ ἀπέκτεινεν Εζεκρι ὁ δυνατὸς τοῦ Εφραιμ τὸν Μαασαιαν τὸν υἱὸν τοῦ βασιλέως καὶ τὸν Εσδρικαμ ἡγούμενον τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ τὸν Ελκανα τὸν διάδοχον τοῦ βασιλέως.
és megölt Ezekiás (Hiszkijja) a/az hatalmas a/az Efraim a/az Maaszja a/az fiút a/az királyé és a/az Ezrikám elöl menőt a/az ház övé és a/az Elkánát a/az hivatali utód a/az királyé
Ezdr 10,22: szentiras.hu καὶ ἀπὸ υἱῶν Φασουρ Ελιωηναι, Μαασαια καὶ Ισμαηλ καὶ Ναθαναηλ καὶ Ιωζαβαδ καὶ Ηλασα.–
és -tól/-től fiak Feshúr Elioenáj Maaszja és Izmael és Natanael és Jozábád és Elásza
Ezdr 18,4: szentiras.hu καὶ ἔστη Εσδρας ὁ γραμματεὺς ἐπὶ βήματος ξυλίνου, καὶ ἔστησαν ἐχόμενα αὐτοῦ Ματταθιας καὶ Σαμαιας καὶ Ανανιας καὶ Ουρια καὶ Ελκια καὶ Μαασαια ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, καὶ ἐξ ἀριστερῶν Φαδαιας καὶ Μισαηλ καὶ Μελχιας καὶ Ωσαμ καὶ Ασαβδανα καὶ Ζαχαριας καὶ Μοσολλαμ.
és állt Ezdrás a/az írástudó -on/-en/-ön ítélőszék fából való és megálltak közelebb levőket övé Mattatija és Samája és Ananiás és Uriás és Helkija és Maaszja -ból/-ből jobb övé és -ból/-ből balról valók Fadája és Misaél és és és Hásbadána és Zakariás és
Ezdr 20,26: szentiras.hu Ραουμ, Εσαβανα, Μαασαια
Rehum Hásebna Maaszja
Jer 21,1: szentiras.hu λόγος ὁ γενόμενος παρὰ κυρίου πρὸς Ιερεμιαν, ὅτε ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν ὁ βασιλεὺς Σεδεκιας τὸν Πασχωρ υἱὸν Μελχιου καὶ Σοφονιαν υἱὸν Μαασαιου τὸν ἱερέα λέγων
szó a/az történő -tól/-től Úr -hoz/-hez/-höz Jeremiás amikor elküldött -hoz/-hez/-höz ő a/az király Sedékiás a/az Fássúrt fiút Melkiásé és Szofóniást fiút Maaszjáé a/az papot mondva
Jer 28,59: szentiras.hu Ὁ λόγος ὃν ἐνετείλατο κύριος Ιερεμια τῷ προφήτῃ εἰπεῖν τῷ Σαραια υἱῷ Νηριου υἱοῦ Μαασαιου, ὅτε ἐπορεύετο παρὰ Σεδεκιου βασιλέως Ιουδα εἰς Βαβυλῶνα ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ τῆς βασιλείας αὐτοῦ, καὶ Σαραιας ἄρχων δώρων·
a/az szó amit parancsolt Úr Jeremiásnak a/az prófétának mondani a/az Szárájának fiúnak Nériáé fiúé Maaszjáé amikor eltávozott -tól/-től Sedékiás király Júdáé -ba/-be Babilon -ban/-ben a/az év a/az negyedik a/az királyságé övé és Szárája fejedelem ajándékoké
Jer 36,25: szentiras.hu Οὐκ ἀπέστειλά σε τῷ ὀνόματί μου. καὶ πρὸς Σοφονιαν υἱὸν Μαασαιου τὸν ἱερέα εἰπέ
nem küldtelek téged a/az névben enyém és -hoz/-hez/-höz Szofóniás fiút Maaszjáé a/az pap szólj
Jer 39,12: szentiras.hu καὶ ἔδωκα αὐτὸ τῷ Βαρουχ υἱῷ Νηριου υἱοῦ Μαασαιου κατ᾽ ὀφθαλμοὺς Αναμεηλ υἱοῦ ἀδελφοῦ πατρός μου καὶ κατ᾽ ὀφθαλμοὺς τῶν ἑστηκότων καὶ γραφόντων ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς κτήσεως καὶ κατ᾽ ὀφθαλμοὺς τῶν Ιουδαίων τῶν ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς.
és adtam azt a/az Báruknak fiúnak Nérié fiúé Maaszjé előtt szemeket Hanamel fiúé testvéré atyáé enyém és előtt szemek a/az állóké és megírva -ban/-ben a/az könyvtekercs a/az birtoké és előtt szemek a/az júdeaiaké a/az -ban/-ben a/az (palota)udvar a/az börtöné
Jer 42,4: szentiras.hu καὶ εἰσήγαγον αὐτοὺς εἰς οἶκον κυρίου εἰς τὸ παστοφόριον υἱῶν Ανανιου υἱοῦ Γοδολιου ἀνθρώπου τοῦ θεοῦ, ὅ ἐστιν ἐγγὺς τοῦ οἴκου τῶν ἀρχόντων τῶν ἐπάνω τοῦ οἴκου Μαασαιου υἱοῦ Σελωμ τοῦ φυλάσσοντος τὴν αὐλήν,
és bevezettem őket -ba/-be ház Úré -ba/-be a/az kamra fiaké Ananiásé fiúé Igdaliáé emberé a/az Istené a/az van közel a/az ház a/az fejedelmeké a/az fölött a/az ház Maaszjáé fiúé Sallumé a/az örizve a/az (palota)udvart
Jer 44,3: szentiras.hu καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Σεδεκιας τὸν Ιωαχαλ υἱὸν Σελεμιου καὶ τὸν Σοφονιαν υἱὸν Μαασαιου τὸν ἱερέα πρὸς Ιερεμιαν λέγων Πρόσευξαι δὴ περὶ ἡμῶν πρὸς κύριον.
és elküldött a/az király Sedékiás a/az Júkált fiút Selemjáé és a/az Szofóniást fiút Maaszjáé a/az papot -hoz/-hez/-höz Jeremiás mondva imádkozz hát -ért, miatt mi -hoz/-hez/-höz Úr
Jer 49,1: szentiras.hu προσῆλθον πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως καὶ Ιωαναν καὶ Αζαριας υἱὸς Μαασαιου καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου
odamentek mindnyájan a/az fejedelmek a/az seregé és Johanan és Azarja fiú Maaszjáé és egész a/az nép -tól/-től kicsi -ig nagy
Jer 50,2: szentiras.hu καὶ εἶπεν Αζαριας υἱὸς Μαασαιου καὶ Ιωαναν υἱὸς Καρηε καὶ πάντες οἱ ἄνδρες οἱ εἴπαντες τῷ Ιερεμια λέγοντες Ψεύδη, οὐκ ἀπέστειλέν σε κύριος πρὸς ἡμᾶς λέγων Μὴ εἰσέλθητε εἰς Αἴγυπτον οἰκεῖν ἐκεῖ,
és mondta Azarja fiú Maaszjáé és Johanan fiú Káreáé és mindnyájan a/az férfiak a/az mondva a/az Jeremiásnak mondván hazug nem küldött téged Úr -hoz/-hez/-höz mi mondva ne(hogy) bemenjetek -ba/-be Egyiptom lakni oda
Bár 1,1: szentiras.hu οὗτοι οἱ λόγοι τοῦ βιβλίου, οὓς ἔγραψεν Βαρουχ υἱὸς Νηριου υἱοῦ Μαασαιου υἱοῦ Σεδεκιου υἱοῦ Ασαδιου υἱοῦ Χελκιου ἐν Βαβυλῶνι
azok a/az szavak a/az könyvtekercsé akiket megírta Báruk fiú Néria fiúé Maaszja fiúé Sedékiásé fiúé fiúé Helkijáé -ban/-ben Babilon