1Kor 13
1 Ἐὰν ¹ ha ταῖς a/az γλώσσαις ¹ nyelveken τῶν a/az ἀνθρώπων embereké λαλῶ szólok καὶ és τῶν a/az ἀγγέλων, angyaloké ἀγάπην szeretetet δὲ pedig μὴ nem ἔχω, birtoklok γέγονα ¹ lettem χαλκὸς érc ἠχῶν zengő ἢ vagy κύμβαλον cimbalom ἀλαλάζον. pengő 2 ˹κἂν˺ és ha ἔχω birtoklok προφητείαν prófétálást καὶ és εἰδῶ ismerem τὰ a/az μυστήρια misztériumokat πάντα mindet καὶ és πᾶσαν minden τὴν a/az γνῶσιν, ¹ ismeretet ˹κἂν˺ és ha ἔχω birtoklok πᾶσαν minden τὴν a/az πίστιν hitet ὥστε úgyhogy ὄρη hegyeket ˹μεθιστάνειν,˺ helyezek át ἀγάπην szeretetet δὲ pedig μὴ nem ἔχω, birtoklok οὐθέν semmi εἰμι. vagyok 3 κἂν ¹ és ha ψωμίσω szétosztom eledelül πάντα mind τὰ a/az ὑπάρχοντά vagyont μου, ¹ enyém ˹κἂν˺ és ha παραδῶ átadom τὸ a/az σῶμά testet μου, ¹ enyém ἵνα hogy καυχήσωμαι, ¹ dicsekedhessem ἀγάπην szeretetet δὲ pedig μὴ nem ἔχω, birtoklok οὐδὲν semmi ὠφελοῦμαι. hasznát veszem 4 Ἡ a/az ἀγάπη szeretet μακροθυμεῖ, hosszan tűr χρηστεύεται, ¹ jóságos ἡ a/az ἀγάπη ¹ szeretet οὐ nem ζηλοῖ, ¹ féltékenykedik * οὐ nem περπερεύεται, kérkedik οὐ nem φυσιοῦται, fuvalkodik föl 5 οὐκ nem ἀσχημονεῖ, viselkedik ocsmányul οὐ nem ζητεῖ keresi τὰ ¹ a/az (dolgokat) ἑαυτῆς, ¹ magáét οὐ nem παροξύνεται, gerjed haragra οὐ nem λογίζεται tartja számon τὸ a/az κακόν, rosszat 6 οὐ nem χαίρει örül ἐπὶ -on/-en/-ön τῇ a/az ἀδικίᾳ, igazságtalanság ˹συνχαίρει˺ együtt örül δὲ azonban τῇ a/az ἀληθείᾳ· igazság(gal) 7 πάντα mindeneket στέγει, befed πάντα mindeneket πιστεύει, hisz πάντα mindeneket ἐλπίζει, remél πάντα mindeneket ὑπομένει. elvisel 8 Ἡ a/az ἀγάπη szeretet οὐδέποτε sohasem πίπτει. ¹ dől el εἴτε ¹ akár δὲ pedig προφητεῖαι, prófétálások καταργηθήσονται· meg fognak szüntettetni εἴτε akár γλῶσσαι, nyelvek παύσονται· véget fognak érni εἴτε akár γνῶσις, ismeret καταργηθήσεται. meg fog szüntettetni 9 ἐκ szerint μέρους rész γὰρ ugyanis γινώσκομεν ismerünk καὶ és ἐκ szerint μέρους rész προφητεύομεν· prófétálunk 10 ὅταν amikor δὲ pedig ἔλθῃ eljön τὸ a/az τέλειον, teljes τὸ a/az ἐκ ¹ szerint μέρους rész καταργηθήσεται. meg fog szüntettetni 11 ὅτε amikor ἤμην voltam νήπιος, gyermek ἐλάλουν szóltam ὡς mint νήπιος, gyermek ἐφρόνουν gondolkodtam ὡς mint νήπιος, gyermek ἐλογιζόμην ¹ tartottam számon (dolgokat) ὡς mint νήπιος· gyermek ὅτε amikor γέγονα lettem ἀνήρ, férfi κατήργηκα megszűntettem τὰ a/az τοῦ ¹ a/az νηπίου. gyermek (dolgait) 12 βλέπομεν látunk γὰρ ugyanis ἄρτι most δι᾽ által ἐσόπτρου tükör ἐν -ban/-ben αἰνίγματι, rejtély τότε akkor δὲ pedig πρόσωπον színről πρὸς -ra/-re πρόσωπον· színre ἄρτι most γινώσκω ismerek ἐκ szerint μέρους, rész τότε akkor δὲ pedig ἐπιγνώσομαι ismerni fogok καθὼς amint καὶ is ἐπεγνώσθην. ¹ megismertettem 13 νυνὶ ¹ most δὲ pedig μένει marad πίστις, hit ἐλπίς, remény ἀγάπη· ¹ szeretet τὰ a/az τρία három ταῦτα, ¹ ezek μείζων ¹ nagyobb δὲ pedig τούτων ezek közül ἡ a/az ἀγάπη. szeretet