Didaché 4
1 Τέκνον gyermek μου, enyém τοῦ a/az λαλοῦντός beszélt σοι neked τὸν a/az λόγον igét τοῦ a/az θεοῦ Istené μνησθήσῃ emlékezetedbe idéztetik majd νυκτὸς éjszaka καὶ és ἡμέρας, nap τιμήσεις tiszteled majd δὲ pedig αὐτὸν őt ὡς mint κύριον? Urat ὅθεν ahonnét γὰρ ugyanis ἡ a/az κυριότης felsőbbség λαλεῖται, beszél ἐκεῖ ott κύριός úr ἐστιν. van 2 Ἐκζητήσεις vitatkozásokat δὲ pedig καθ᾽ -ként ἡμέραν nap(on) τὰ a/az πρόσωπα orcákat τῶν a/az ἁγίων, szenteké ἵνα hogy ἐπαναπαῇς megnyugtassad τοῖς a/az λόγοις szavak αὐτῶν. övék 3 Οὐ nem ποθήσεις vágyakoztok majd σχίσμα, szakadás εἰρηνεύσεις békében élsz majd δὲ pedig μαχομένους? vitatkozva κρινεῖς ítéled δικαίως, igazán οὐ nem λήψῃ veszed majd πρόσωπον tekintete ἐλέγξαι megdorgálni ἐπὶ -on/-en/-ön παραπτώμασιν. bűnök 4 Οὐ nem διψυχήσεις, πότερον vajon ἔσται lesz ἢ vagy οὔ. nem 5 Μὴ nem γίνου legyél πρὸς -hoz/-hez/-höz μὲν egyrészt τὸ a/az λαβεῖν elvenni ἐκτείνων kinyújtó τὰς a/az χεῖρας, kezeket πρὸς -hoz/-hez/-höz δὲ pedig τὸ a/az δοῦναι adni συσπῶν. 6 Ἐὰν ha ἔχῃς birtokoljad διὰ által τῶν a/az χειρῶν kezek σου, tiéd δώσεις adod majd λύτρωσιν megváltást ἁμαρτιῶν bűnöké σου. tiéd 7 Οὐ nem διστάσεις δοῦναι adni οὐδὲ sem διδοὺς adva γογγύσεις? zúgolódsz majd Γνώσῃ meg fogod érteni γάρ, ugyanis τίς valaki ἐστιν van ὁ a/az τοῦ a/az μισθοῦ bérre καλὸς jó ἀνταποδότης. 8 Οὐκ nem ἀποστραφήσῃ megfordulsz majd τὸν a/az ἐνδεόμενον, συγκοινωνήσεις δὲ pedig πάντα mindeneket τῷ a/az ἀδελφῷ testvérnek σου tiéd καὶ és οὐκ nem ἐρεῖς mondani fogod ἴδια övéi εἶναι? lenni εἰ ha γὰρ ugyanis ἐν -ban/-ben τῷ a/az ἀθανάτῳ halhatatlan κοινωνοί részestársak ἐστε, vagytok πόσῳ mennyivel μᾶλλον inkább ἐν -ban/-ben τοῖς a/az θνητοῖς; halandók 9 Οὐκ nem ἀρεῖς elviszel majd τὴν a/az χεῖρα kezet σου tiéd ἀπὸ -tól/-től τοῦ a/az υἱοῦ fia σου tiéd ἢ vagy ἀπὸ -tól/-től τῆς a/az θυγατρός leány σου, tiéd ἀλλὰ hanem ἀπὸ -tól/-től νεότητος ifjúság διδάξεις tanítod majd τὸν a/az φόβον félelem τοῦ a/az θεοῦ. Istené 10 Οὐκ nem ἐπιτάξεις parancsolsz majd δούλῳ (rab)szolgának σου tiéd ἢ vagy παιδίσκῃ, szolgálóleánynak τοῖς a/az ἐπὶ -ra/-re τὸν a/az αὐτὸν őt θεὸν Istent ἐλπίζουσιν, remélve ἐν -ban/-ben πικρίᾳ keserűség σου, tiéd μήποτε nehogy οὐ nem μὴ nem φοβηθήσονται félik majd τὸν a/az ἐπ᾽ -on/-en/-ön ἀμφοτέροις mindkettőnek θεόν? Istent οὐ nem γὰρ ugyanis ἔρχεται jön κατὰ szerint πρόσωπον tekintete καλέσαι, hívni ἀλλ᾽ hanem ἐφ᾽ -ra/-re οὓς akiket τὸ a/az πνεῦμα Szellem/Lélek ἡτοίμασεν. készített 11 Ὑμεῖς ti δὲ pedig οἱ a/az δοῦλοι (rab)szolgák ὑποταγήσεσθε engedelmeskedtek majd τοῖς a/az κυρίοις uraknak ὑμῶν tiétek ὡς mint τύπῳ θεοῦ Istené ἐν -ban/-ben αἰσχύνῃ szégyen καὶ és φόβῳ. félelem 12 Μισήσεις gyűlöld πᾶσαν minden ὑπόκρισιν képmutatást καὶ és πᾶν minden ὃ a/az μὴ nem ἀρεστὸν tetsző dolgot τῷ a/az κυρίῳ. Úr 13 Οὐ nem μὴ nem ἐγκαταλίπῃς elhagyjad ἐντολὰς parancsokat κυρίου, Úré φυλάξεις őrizni fogod δὲ pedig ἃ amiket παρέλαβες, elfogadtál μήτε sem προστιθεὶς megtetézve μήτε sem ἀφαιρῶν. eltávolító 14 Ἐν -ban/-ben ἐκκλησίᾳ eklézsia ἐξομολογήσῃ megvallja τὰ a/az παραπτώματά bűnöket σου, tiéd καὶ és οὐ nem προσελεύσῃ odamész majd ἐπὶ -ra/-re προσευχήν imádság σου tiéd ἐν -ban/-ben συνειδήσει lelkiismeret πονηρᾷ? gonosz Αὕτη neki ἐστὶν van ἡ a/az ὁδὸς út τῆς a/az ζωῆς. életé