Jak 3
1 Μὴ ne πολλοὶ sokak διδάσκαλοι tanítókká γίνεσθε, legyetek ἀδελφοί testvérek μου, enyém εἰδότες tudva ὅτι hogy μεῖζον nagyobb κρίμα ítéletet λημψόμεθα· ¹ fogunk elnyerni 2 πολλὰ sok dolog tekintetében γὰρ ugyanis πταίομεν elbotlunk ἅπαντες. mindnyájan εἴ ha τις valaki ἐν -ban/-ben λόγῳ szó οὐ nem πταίει, botlik el οὗτος az τέλειος beteljesedett ἀνήρ, ¹ férfi δυνατὸς képes χαλιναγωγῆσαι megzabolázni καὶ is ὅλον egész τὸ a/az σῶμα. testet 3 εἰ ha δὲ pedig τῶν a/az ἵππων lovaké τοὺς a/az χαλινοὺς zablákat εἰς -ba/-be τὰ a/az στόματα szájak βάλλομεν teszünk εἰς -ra/-re τὸ a/az πείθεσθαι (hogy) engedelmeskedjenek αὐτοὺς azok ἡμῖν, nekünk καὶ is ὅλον egész τὸ a/az σῶμα testet αὐτῶν övék μετάγομεν. kormányozzuk 4 ἰδοὺ íme καὶ is τὰ a/az πλοῖα, ¹ hajók τηλικαῦτα mily nagyok ὄντα levőként καὶ és ὑπὸ által ἀνέμων szelek σκληρῶν erős ἐλαυνόμενα, ¹ hajtva μετάγεται kormányoztatik ὑπὸ által ἐλαχίστου (egészen) kicsi πηδαλίου kormány ὅπου ahová ἡ a/az ὁρμὴ szándék τοῦ a/az εὐθύνοντος irányt adóé βούλεται· ¹ akarja 5 οὕτως így καὶ is ἡ a/az γλῶσσα nyelv μικρὸν kis μέλος testrész ἐστὶν van καὶ és μεγάλα nagy dolgokat illetően αὐχεῖ. dicsekszik (itt) ἰδοὺ íme ἡλίκον mekkora (kicsi) πῦρ tűz ἡλίκην mekkora (nagyot) ὕλην anyagot ἀνάπτει· ¹ fölgyújt 6 καὶ is ἡ a/az γλῶσσα nyelv πῦρ, ¹ tűz ὁ a/az κόσμος világ τῆς a/az ἀδικίας igazságtalanságé ἡ a/az γλῶσσα nyelv καθίσταται helyeztetik ἐν között τοῖς a/az μέλεσιν testrészek ἡμῶν, ¹ miénk ἡ a/az σπιλοῦσα beszennyező ὅλον egész τὸ a/az σῶμα teset καὶ és φλογίζουσα lángra gyullasztva τὸν a/az τροχὸν lefolyását τῆς a/az γενέσεως természeté (itt) καὶ és φλογιζομένη lángra lobbanva ὑπὸ által τῆς a/az γεέννης. gyehenna 7 πᾶσα minden γὰρ ugyanis φύσις természet θηρίων vadállatoké τε is καὶ és πετεινῶν ¹ madaraké ἑρπετῶν csúszómászóké τε is καὶ és ἐναλίων tengerieké δαμάζεται megszelídíttetik καὶ és δεδάμασται megszelídíttetett τῇ a/az φύσει természet által τῇ a/az ἀνθρωπίνῃ· ¹ emberi 8 τὴν a/az δὲ pedig γλῶσσαν nyelvet οὐδεὶς senki δαμάσαι megfékezni δύναται képes ἀνθρώπων· ¹ emberek közül ἀκατάστατον nyughatatlan κακόν, rossz μεστὴ tele ἰοῦ méreggel θανατηφόρου. halálthozó 9 ἐν -ban/-ben αὐτῇ az εὐλογοῦμεν áldjuk τὸν a/az κύριον Urat καὶ és πατέρα, ¹ Atyát καὶ és ἐν -ban/-ben αὐτῇ az καταρώμεθα átkozzuk τοὺς a/az ἀνθρώπους embereket τοὺς a/az καθ᾽ szerint ὁμοίωσιν hasonlatosság θεοῦ Istené γεγονότας· akik lettek 10 ἐκ -ból/-ből τοῦ a/az αὐτοῦ ugyanaz στόματος száj ἐξέρχεται ered εὐλογία áldás καὶ és κατάρα. átok οὐ nem χρή, használ ἀδελφοί testvérek μου, enyém ταῦτα ezek οὕτως így γίνεσθαι. (hogy) történnek 11 μήτι csak nem ἡ a/az πηγὴ forrás ἐκ -ból/-ből τῆς a/az αὐτῆς ugyanaz ὀπῆς nyílás βρύει csörgedezteti τὸ a/az γλυκὺ édeset καὶ és τὸ a/az πικρόν; keserűt 12 μὴ nem δύναται, képes ἀδελφοί testvérek μου, enyém συκῆ fügefa ἐλαίας olajbogyókat ποιῆσαι teremni (itt) ἢ vagy ἄμπελος szőlő σῦκα; fügéket οὔτε sem ἁλυκὸν sós γλυκὺ édeset ποιῆσαι adni (itt) ὕδωρ. vizet 13 Τίς ki σοφὸς bölcs καὶ és ἐπιστήμων képzett ἐν -ban/-ben ὑμῖν; ti δειξάτω mutassa meg ἐκ -ból/-ből τῆς a/az καλῆς jó ἀναστροφῆς életmód τὰ a/az ἔργα tetteket αὐτοῦ övé ἐν -ban/-ben πραΰτητι szelídség σοφίας. bölcs 14 εἰ ha δὲ pedig ζῆλον irigységet πικρὸν keserűt ἔχετε birtokoltok καὶ és ˹ἐριθίαν˺ viszálykodást ἐν -ban/-ben τῇ a/az καρδίᾳ szív ὑμῶν, tiétek μὴ ne κατακαυχᾶσθε hencegjetek καὶ és ψεύδεσθε hazudjatok κατὰ ellen/szemben τῆς a/az ἀληθείας. igazság 15 οὐκ nem ἔστιν van αὕτη ez ἡ a/az σοφία bölcsesség ἄνωθεν fölülről κατερχομένη, ¹ lejövő ˹ἀλλὰ˺ hanem ἐπίγειος, földi ψυχική, érzéki/testi δαιμονιώδης· ¹ démoni 16 ὅπου ahol γὰρ ugyanis ζῆλος irigység καὶ és ˹ἐριθία,˺ viszálykodás ἐκεῖ ott ἀκαταστασία féktelenség καὶ és πᾶν minden φαῦλον hitvány πρᾶγμα. dolog 17 ἡ a/az δὲ pedig ἄνωθεν fölülről (való) σοφία bölcsesség πρῶτον elsőként μὲν egyrészt ἁγνή tiszta ἐστιν, van ἔπειτα azután εἰρηνική, békességes ἐπιεικής, elnéző εὐπειθής, engedelmes μεστὴ tele ἐλέους irgalommal καὶ és καρπῶν gyümölcsökkel ἀγαθῶν, jók ἀδιάκριτος, nem ítélkező ἀνυπόκριτος· ¹ tettetés nélküli 18 καρπὸς gyümölcs δὲ pedig δικαιοσύνης igazságosságé ἐν -ban/-ben εἰρήνῃ béke σπείρεται vettetik τοῖς a/az ποιοῦσιν cselekvőknek εἰρήνην. békét