SalZsolt 4
1 Διαλογὴ társalgás τοῦ a/az Σαλωμων· Salamoné τοῖς a/az ἀνθρωπαρέσκοις. ember tetszését keresőkről Ἵνα τί miért σύ, te βέβηλε, szentségtörő κάθησαι ülsz ἐν -ban/-ben συνεδρίῳ főtanács ὁσίων jámboroké καὶ és ἡ a/az καρδία szív σου tiéd μακρὰν távoliként ἀφέστηκεν eltávozott ἀπὸ -tól/-től τοῦ a/az κυρίου Úr ἐν -val/-vel παρανομίαις törvénytelenségek παροργίζων haragra ingerelve τὸν a/az θεὸν Istent Ισραηλ; Izraelé 2 περισσὸς rendkívüli ἐν -val, -vel λόγοις, szavak περισσὸς rendkívüli ἐν -val, -vel σημειώσει jelzés ὑπὲρ fölött πάντας, mindenek ὁ a/az σκληρὸς kemény ἐν -val, -vel λόγοις szavak κατακρῖναι elítélni ἁμαρτωλοὺς bűnösöket ἐν -ban/-ben κρίσει· ítélet 3 καὶ és ἡ a/az χεὶρ kéz αὐτοῦ övé ἐν -ban/-ben πρώτοις először ἐπ᾽ -ra/-re αὐτὸν ő ὡς mint ἐν -ban/-ben ζήλει, buzgóság καὶ és αὐτὸς ő ἔνοχος felelős ἐν -ban/-ben ποικιλίᾳ ravaszság ἁμαρτιῶν bűnöké καὶ és ἐν -ban/-ben ἀκρασίαις. mértéktelenségek 4 οἱ a/az ὀφθαλμοὶ szemek αὐτοῦ övé ἐπὶ -ra/-re πᾶσαν minden γυναῖκα asszony ἄνευ nélkül διαστολῆς, különbségtétel ἡ a/az γλῶσσα nyelv αὐτοῦ övé ψευδὴς hazug ἐν -ban/-ben συναλλάγματι megállapodás μεθ᾽ -val/-vel ὅρκου. eskü 5 ἐν -ban/-ben νυκτὶ éjszaka καὶ és ἐν -ban/-ben ἀποκρύφοις elrejtettek ἁμαρτάνει vétkezik ὡς amikor οὐχ nem ὁρώμενος, látva ἐν -val/-vel ὀφθαλμοῖς szemek αὐτοῦ övé λαλεῖ társalog πάσῃ mindennel γυναικὶ asszonnyal ἐν -ban/-ben συνταγῇ találka κακίας· rosszaságé ταχὺς gyors εἰσόδῳ bemenetel szerint εἰς -ba/-be πᾶσαν minden οἰκίαν ház ἐν -val, -vel ἱλαρότητι vidámság ὡς mint ἄκακος. ártatlan 6 Ἐξάραι bárcsak eltávolítaná ὁ a/az θεὸς Isten τοὺς a/az ἐν -ban/-ben ὑποκρίσει képmutatás ζῶντας élőket μετὰ közül ὁσίων, jámborok ἐν -ban/-ben φθορᾷ romlottság σαρκὸς (hús)testé αὐτοῦ övé καὶ és πενίᾳ nyomorral τὴν a/az ζωὴν életet αὐτοῦ· övé 7 ἀνακαλύψαι bárcsak fölfedné ὁ a/az θεὸς Isten τὰ a/az ἔργα tetteket ἀνθρώπων embereké ἀνθρωπαρέσκων, ember tetszését keresőké ἐν -ban/-ben καταγέλωτι kinevetés καὶ és μυκτηρισμῷ megvetés τὰ a/az ἔργα tetteket αὐτοῦ. övé 8 καὶ és δικαιώσαισαν igaznak nyilvánítanák ὅσιοι szentek τὸ a/az κρίμα ítéletet τοῦ a/az θεοῦ Istené αὐτῶν övék ἐν -ban/-ben τῷ a/az ἐξαίρεσθαι eltávolítás ἁμαρτωλοὺς bűnösöket ἀπὸ -tól/-től προσώπου arc δικαίου, igaz ἀνθρωπάρεσκον emberi tetszést keresőt λαλοῦντα beszélőt νόμον törvényt μετὰ -val/-vel δόλου. csalárdság 9 καὶ és οἱ a/az ὀφθαλμοὶ szemek αὐτῶν övék ἐπ᾽ -ra/-re οἶκον ház ἀνδρὸς férfié ἐν -ban/-ben εὐσταθείᾳ nyugalom ὡς mint ὄφις kígyó διαλῦσαι megszüntetni σοφίαν bölcsességet ἀλλήλων másoké ἐν -val, -vel λόγοις szavak παρανόμων. törvénysértőké 10 οἱ a/az λόγοι szavak αὐτοῦ övé παραλογισμοὶ csalókák εἰς -ra/-re πρᾶξιν vállakozás ἐπιθυμίας kívánságé ἀδίκου, igazságtalané οὐκ nem ἀπέστη, eltávozott ἕως amíg ἐνίκησεν győzött σκορπίσαι szétszórni ὡς amint ἐν -ban/-ben ὀρφανίᾳ· árvaság 11 καὶ és ἠρήμωσεν pusztává tette οἶκον házat ἕνεκεν -ért, miatt ἐπιθυμίας kívánság παρανόμου, törvénysértő παρελογίσατο becsapta ἐν -val, -vel λόγοις, szavak ὅτι mert οὐκ nem ἔστιν van ὁρῶν látó καὶ és κρίνων· ítélő 12 ἐπλήσθη betöltetett ἐν -ban/-ben παρανομίᾳ törvénytelenség ἐν -ban/-ben ταύτῃ, ez καὶ és οἱ a/az ὀφθαλμοὶ szemek αὐτοῦ övé ἐπ᾽ -ra/-re οἶκον ház ἕτερον másik ὀλεθρεῦσαι elpusztítani ἐν -val, -vel λόγοις szavak ἀναπτερώσεως. kiabálásé 13 οὐκ nem ἐμπίπλαται ¹ megtelik ἡ a/az ψυχὴ lélek αὐτοῦ övé ὡς mint ᾅδης alvilág/sír ἐν -ban/-ben πᾶσι mindenek τούτοις. ezek 14 Γένοιτο, (bárcsak) lenne κύριε, Uram ἡ a/az μερὶς rész αὐτοῦ övé ἐν -ban/-ben ἀτιμίᾳ dicstelenség ἐνώπιόν előtt σου, te ἡ a/az ἔξοδος halál αὐτοῦ övé ἐν -ban/-ben στεναγμοῖς sóhajtások καὶ és ἡ a/az εἴσοδος bemenetel αὐτοῦ övé ἐν -ban/-ben ἀρᾷ· átkozódás 15 ἐν -ban/-ben ὀδύναις gyötrelmek καὶ és πενίᾳ szegénység καὶ és ἀπορίᾳ bizonytalanság ἡ a/az ζωὴ élet αὐτοῦ, övé κύριε, Uram ὁ a/az ὕπνος álom αὐτοῦ övé ἐν -ban/-ben λύπαις kínlódások καὶ és ἡ a/az ἐξέγερσις ébredés αὐτοῦ övé ἐν -ban/-ben ἀπορίαις. zavartságok 16 ἀφαιρεθείη (bárcsak) elvétetne ὕπνος álom ἀπὸ -tól/-től κροτάφων halántékok αὐτοῦ övé ἐν -ban/-ben νυκτί, éjszaka ἀποπέσοι leesne ἀπὸ -tól/-től παντὸς minden ἔργου tett χειρῶν kezeké αὐτοῦ övé ἐν -ban/-ben ἀτιμίᾳ. gyalázat 17 κενὸς üres χερσὶν kezekkel αὐτοῦ övé εἰσέλθοι (bárcsak) bemenne εἰς -ba/-be τὸν a/az οἶκον ház αὐτοῦ, övé καὶ és ἐλλιπὴς elmaradó ὁ a/az οἶκος ház αὐτοῦ övé ἀπὸ -tól/-től παντός, minden οὗ ami ἐμπλήσει megtölti majd ψυχὴν lelket αὐτοῦ· övé 18 ἐν -ban/-ben μονώσει magány ἀτεκνίας meddőségeket τὸ a/az γῆρας öregséget αὐτοῦ övé εἰς -ra/-re ἀνάλημψιν. elvétetés 19 Σκορπισθείησαν (bárcsak) szétszóratnának σάρκες húsok ἀνθρωπαρέσκων ember tetszését keresőké ὑπὸ által θηρίων, vadállatok καὶ és ὀστᾶ csontok παρανόμων törvénysértőké κατέναντι 0 τοῦ 0 ἡλίου fényes nappal (kif.) ἐν -ban/-ben ἀτιμίᾳ. dicstelenség 20 ὀφθαλμοὺς szemeket ἐκκόψαισαν (bárcsak) kivágnák κόρακες hollók ὑποκρινομένων, színlelőké ὅτι mert ἠρήμωσαν pusztává tették οἴκους házakat πολλοὺς sokakat ἀνθρώπων embereké ἐν -ban/-ben ἀτιμίᾳ gyalázat καὶ és ἐσκόρπισαν szétszórták ἐν -ban/-ben ἐπιθυμίᾳ vágyakozás 21 καὶ és οὐκ nem ἐμνήσθησαν emlékeztek θεοῦ Istenre καὶ és οὐκ nem ἐφοβήθησαν félték τὸν a/az θεὸν Istent ἐν -ban/-ben ἅπασι semmi τούτοις ezek καὶ és παρώργισαν megharagítottak τὸν a/az θεὸν Istent καὶ és παρώξυναν. haragra ingerelték 22 ἐξάραι (bárcsak) eltávolítaná αὐτοὺς őket ἀπὸ -ból/-ből τῆς a/az γῆς, föld ὅτι mert ψυχὰς lelkeket ἀκάκων ártatlanoké παραλογισμῷ csalással ὑπεκρίνοντο. színlelték 23 Μακάριοι boldogok οἱ a/az φοβούμενοι félők τὸν a/az κύριον Urat ἐν -ban/-ben ἀκακίᾳ ártatlanság αὐτῶν· övék ὁ a/az κύριος Úr ῥύσεται meg fogja szabadítani αὐτοὺς őket ἀπὸ -tól/-től ἀνθρώπων emberek δολίων alattomosak καὶ és ἁμαρτωλῶν bűnösök καὶ és ῥύσεται meg fog szabadítani ἡμᾶς minket ἀπὸ -tól/-től παντὸς minden σκανδάλου botlás/botrány παρανόμου. törvénysértő 24 ἐξάραι (bárcsak) eltávolítaná ὁ a/az θεὸς Isten τοὺς a/az ποιοῦντας cselekvőket ἐν -val, -vel ὑπερηφανίᾳ kevélység πᾶσαν összeset ἀδικίαν, igaztalant ὅτι mert κριτὴς bíró μέγας nagy καὶ és κραταιὸς erős κύριος Úr ὁ a/az θεὸς Isten ἡμῶν miénk ἐν -ban/-ben δικαιοσύνῃ. igazságosság 25 γένοιτο, legyen κύριε, Uram τὸ a/az ἔλεός irgalom σου tiéd ἐπὶ -ra/-re πάντας minden τοὺς a/az ἀγαπῶντάς szeretők σε. téged