SalZsolt 7
1 Τῷ a/az Σαλωμων· Salamonnak ἐπιστροφῆς. (Istenhez) fordulásé Μὴ ne ἀποσκηνώσῃς külön lakjál ἀφ᾽ -tól/-től ἡμῶν, mi ὁ óh θεός, Isten ἵνα hogy μὴ ne ἐπιθῶνται támadjanak ἡμῖν nekünk οἳ akik ἐμίσησαν gyűlöltek ἡμᾶς minket δωρεάν. ok nélkül 2 ὅτι mert ἀπώσω elutasítottad αὐτούς, őket ὁ óh θεός· Isten μὴ ne πατησάτω tapossa meg ὁ a/az ποὺς láb αὐτῶν övék κληρονομίαν örökséget ἁγιάσματός szentségé σου. tiéd 3 σὺ te ἐν -ban/-ben θελήματί akarat σου tiéd παίδευσον nevelve ἡμᾶς minket καὶ is μὴ ne δῷς adj át ἔθνεσιν. nemzeteknek 4 ἐὰν ha γὰρ ugyanis ἀποστείλῃς elküldjél θάνατον, halált σὺ te ἐντελῇ rendelkezel majd αὐτῷ vele περὶ -ról/-ről ἡμῶν· mi 5 ὅτι mert σὺ te ἐλεήμων irgalmas καὶ és οὐκ nem ὀργισθήσῃ haragszol majd meg τοῦ a/az συντελέσαι bevégezni ἡμᾶς. minket 6 Ἐν -ban/-ben τῷ a/az κατασκηνοῦν lakozni τὸ a/az ὄνομά név σου tiéd ἐν (kif.) μέσῳ között (kif.) ἡμῶν mi ἐλεηθησόμεθα, irgalmat nyerünk majd καὶ és οὐκ nem ἰσχύσει lesz erős πρὸς felé ἡμᾶς mi ἔθνος. nemzet 7 ὅτι mert σὺ te ὑπερασπιστὴς védelmező ἡμῶν, miénk καὶ és ἡμεῖς mi ἐπικαλεσόμεθά segítségül hívunk majd σε, téged καὶ és σὺ te ἐπακούσῃ megallgassál ἡμῶν. miénk 8 ὅτι mert σὺ te οἰκτιρήσεις megkönyörülsz majd τὸ a/az γένος fajtának Ισραηλ Izraelé εἰς -ra/-re τὸν a/az αἰῶνα örök καὶ és οὐκ nem ἀπώσῃ. eltaszítsál 9 καὶ és ἡμεῖς mi ὑπὸ alatt ζυγόν iga σου tiéd τὸν a/az αἰῶνα örökre καὶ és μάστιγα ostorcsapás παιδείας fenyítésé σου. tiéd 10 κατευθυνεῖς igazítasz ἡμᾶς minket ἐν -ban/-ben καιρῷ idő ἀντιλήψεώς pártfogásé σου tiéd τοῦ a/az ἐλεῆσαι irgalmazni τὸν a/az οἶκον házon Ιακωβ Jákobé εἰς -ra/-re ἡμέραν nap ἐν -ban/-ben ᾗ ami ἐπηγγείλω ígéretet tettél αὐτοῖς. nekik