SalZsolt 9
1 Τῷ a/az Σαλωμων· Salamonnak εἰς -ra/-re ἔλεγχον. számadás Ἐν -ban/-ben τῷ a/az ἀπαχθῆναι elvezettetni Ισραηλ Izraelt ἐν -ban/-ben ἀποικεσίᾳ száműzetés εἰς -ba/-be γῆν föld ἀλλοτρίαν idegen ἐν által τῷ a/az ἀποστῆναι eltávolítás αὐτοὺς őket ἀπὸ -tól/-től κυρίου Úr τοῦ a/az λυτρωσαμένου megváltó αὐτοὺς őket ἀπερρίφησαν eltávolították ἀπὸ -tól/-től κληρονομίας, örökség ἧς ¹ amit ἔδωκεν adott αὐτοῖς nekik κύριος. Úr 2 ἐν között παντὶ minden ἔθνει nép ἡ a/az διασπορὰ szórvány τοῦ a/az Ισραηλ Izraelé κατὰ szerint τὸ a/az ῥῆμα szó/beszéd τοῦ a/az θεοῦ, Istené ἵνα hogy δικαιωθῇς, igaznak nyilváníttassál ὁ óh θεός, Isten ἐν -ban/-ben τῇ a/az δικαιοσύνῃ igazságosság σου tiéd ἐν által ταῖς a/az ἀνομίαις törvénytelenségek ἡμῶν, miénk ὅτι mert σὺ te κριτὴς bíró δίκαιος igaz ἐπὶ -ra/-re πάντας minden τοὺς a/az λαοὺς népek τῆς a/az γῆς. földé 3 οὐ nem γὰρ ugyanis κρυβήσεται el fog erjtőzni ἀπὸ -tól/-től τῆς a/az γνώσεώς tudás σου tiéd πᾶς senki ποιῶν tevő ἄδικα, hamisságokat καὶ és αἱ a/az δικαιοσύναι igazságosságok τῶν a/az ὁσίων jámboroké σου tiéd ἐνώπιόν előtt σου, te κύριε· Uram καὶ és ποῦ hova κρυβήσεται fog elrejtőzni ἄνθρωπος ember ἀπὸ -tól/-től τῆς a/az γνώσεώς tudás σου, tiéd ὁ óh θεός; Isten 4 Τὰ a/az ἔργα tettek ἡμῶν miénk ἐν -ban/-ben ἐκλογῇ kiválasztás καὶ és ἐξουσίᾳ hatalom τῆς a/az ψυχῆς léleké ἡμῶν miénk τοῦ a/az ποιῆσαι csinálni δικαιοσύνην igazságosságot καὶ és ἀδικίαν igazságtalanságot ἐν -ban/-ben ἔργοις tettek χειρῶν kezeké ἡμῶν· miénk καὶ és ἐν -ban/-ben τῇ a/az δικαιοσύνῃ igazságosság σου tiéd ἐπισκέπτῃ meglátogatod/megvizsgálod υἱοὺς fiakat ἀνθρώπων. embereké 5 ὁ a/az ποιῶν tevő δικαιοσύνην igazságosságot θησαυρίζει gyűjt ζωὴν életet αὑτῷ magának παρὰ -nál/-nél κυρίῳ, Úr καὶ és ὁ a/az ποιῶν tevő ἀδικίαν igazságtalanságot αὐτὸς maga αἴτιος okozója τῆς a/az ψυχῆς léleké ἐν -ban/-ben ἀπωλείᾳ· pusztítás τὰ a/az γὰρ ugyanis κρίματα ítéletek κυρίου Úré ἐν -ban/-ben δικαιοσύνῃ igazságosság κατ᾽ szerint ἄνδρα férfi καὶ és οἶκον. ház 6 Τίνι kivel χρηστεύσῃ, legyen jóságos ὁ a/az θεός, Isten εἰ ha μὴ nem τοῖς a/az ἐπικαλουμένοις segítségül hívókkal τὸν a/az κύριον; Urat καθαριεῖς megtisztítod majd ἐν -ban/-ben ἁμαρτίαις bűnök ψυχὴν lelket ἐν által ἐξομολογήσει, megvallás ἐν -val, -vel ἐξαγορίαις, megvallás általi gyógymódok ὅτι mert αἰσχύνη szégyen ἡμῖν nekünk καὶ és τοῖς a/az προσώποις arcoknak ἡμῶν miénk περὶ -ról/-ről ἁπάντων. mindenek 7 καὶ és τίνι kinek ἀφήσεις megbocsátasz majd ἁμαρτίας vétkeket εἰ ha μὴ nem τοῖς a/az ἡμαρτηκόσιν; vétkezőknek δικαίους igazakat εὐλογήσεις megáldod majd καὶ és οὐκ nem εὐθυνεῖς egyenesíted majd περὶ -ról/-ről ὧν amik ἡμάρτοσαν, vétkeztek καὶ és ἡ a/az χρηστότης jóság σου tiéd ἐπὶ -ra/-re ἁμαρτάνοντας vétkesek ἐν -ban/-ben μεταμελείᾳ. megbánás 8 Καὶ és νῦν most σὺ te ὁ a/az θεός, Isten καὶ és ἡμεῖς mi λαός, nép ὃν akit ἠγάπησας· szerettél ἰδὲ nézd καὶ és οἰκτίρησον, szánd meg ὁ óh θεὸς Isten Ισραηλ, Izraelt ὅτι mert σοί neked ἐσμεν, vagyunk καὶ és μὴ ne ἀποστήσῃς eltávoztasd ἔλεός irgalmat σου tiéd ἀφ᾽ -tól/-től ἡμῶν, mi ἵνα hogy μὴ ne ἐπιθῶνται támadjanak ἡμῖν. ránk 9 ὅτι mert σὺ te ᾑρετίσω kiválasztottad (magadnak) τὸ a/az σπέρμα magot Αβρααμ Ábrahámé παρὰ szemben πάντα mindenek τὰ a/az ἔθνη nemzetek καὶ és ἔθου helyezted τὸ a/az ὄνομά nevet σου tiéd ἐφ᾽ -ra/-re ἡμᾶς, mi κύριε, Uram καὶ és οὐκ nem ἀπώσῃ taszítasz el εἰς -ra/-re τὸν a/az αἰῶνα. örök 10 ἐν -ban/-ben διαθήκῃ szövetség διέθου megkötötted τοῖς a/az πατράσιν atyákkal ἡμῶν miénk περὶ -ról/-ről ἡμῶν, mi καὶ és ἡμεῖς mi ἐλπιοῦμεν remélünk majd ἐπὶ -ba/-e σὲ te ἐν -ban/-ben ἐπιστροφῇ (Istenhez) fordulás ψυχῆς léleké ἡμῶν. miénk 11 τοῦ a/az κυρίου Úré ἡ a/az ἐλεημοσύνη jótétemény ἐπὶ -ra/-re οἶκον ház Ισραηλ Izraelé εἰς -ra/-re τὸν a/az αἰῶνα örök καὶ és ἔτι. még