Zsolt 5
1 Εἰς -ra/-re τὸ a/az τέλος, vég ὑπὲρ -ért τῆς a/az κληρονομούσης· öröklő ψαλμὸς zsoltár τῷ a/az Δαυιδ. Dávidnak 2 Τὰ a/az ῥήματά szavakat/beszédeket μου enyém ἐνώτισαι, hallgasd meg κύριε, Uram σύνες értsd meg τῆς a/az κραυγῆς kiáltást μου· enyém 3 πρόσχες ¹ figyelj τῇ a/az φωνῇ hangra τῆς a/az δεήσεώς könyörgésé μου, enyém ὁ a/az βασιλεύς király μου enyém καὶ és ὁ a/az θεός Isten μου. enyém ὅτι mert πρὸς -hoz/-hez/-höz σὲ te προσεύξομαι, imádkozom majd κύριε· Uram 4 τὸ a/az πρωὶ kora reggel εἰσακούσῃ ¹ meghallgatod majd τῆς a/az φωνῆς hangot μου, enyém τὸ a/az πρωὶ kora reggel παραστήσομαί eléd állok majd σοι neked καὶ és ἐπόψομαι. nézni foglak 5 ὅτι mert οὐχὶ nem θεὸς Isten θέλων akaró ἀνομίαν törvénytelenséget σὺ te εἶ, vagy οὐδὲ sem nem παροικήσει szomszédságé σοι neked πονηρευόμενος· gonosztevő 6 οὐ nem διαμενοῦσιν fognak maradni παράνομοι törvénysértők κατέναντι szemben τῶν a/az ὀφθαλμῶν szemek σου, tiéd ἐμίσησας gyűlölted πάντας mindegyiket τοὺς a/az ἐργαζομένους munkálkodókat τὴν a/az ἀνομίαν. törvénytelenséget 7 ἀπολεῖς elveszíted majd πάντας mindegyiket τοὺς a/az λαλοῦντας beszélőket τὸ a/az ψεῦδος· hazugságot ἄνδρα férfit αἱμάτων véreké/vérontásoké καὶ és δόλιον alattomosat βδελύσσεται utálja κύριος. Úr 8 ἐγὼ én δὲ pedig ἐν -ban/-ben τῷ a/az πλήθει sokaság τοῦ a/az ἐλέους irgalomé σου tiéd εἰσελεύσομαι be fogok menni εἰς -ba/-be τὸν a/az οἶκόν ház σου, tiéd προσκυνήσω leborulok majd πρὸς felé ναὸν templom ἅγιόν szent σου tiéd ἐν -ban/-ben φόβῳ félelem σου. tiéd 9 κύριε, Uram ὁδήγησόν vezess με engem ἐν -ban/-ben τῇ a/az δικαιοσύνῃ igazságosság σου tiéd ἕνεκα -ért, miatt τῶν a/az ἐχθρῶν ellenségek μου, enyém κατεύθυνον igazítsd ἐνώπιόν előtt μου én τὴν a/az ὁδόν utat σου. tiéd 10 ὅτι mert οὐκ nem ἔστιν van ἐν -ban/-ben τῷ a/az στόματι száj αὐτῶν övék ἀλήθεια, igazság ἡ a/az καρδία szív αὐτῶν övék ματαία· hiábavaló/üres τάφος sír ἀνεῳγμένος nyitott ὁ a/az λάρυγξ torok αὐτῶν, övék ταῖς a/az γλώσσαις nyelvekkel αὐτῶν övék ἐδολιοῦσαν. becsaptak 11 κρῖνον ítéld meg αὐτούς, őket ὁ a/az θεός· Isten ἀποπεσάτωσαν essenek el ἀπὸ -tól/-től τῶν a/az διαβουλίων tervek αὐτῶν· övék κατὰ szerint τὸ a/az πλῆθος sokaság τῶν a/az ἀσεβειῶν istentelenségeké αὐτῶν övék ἔξωσον űzd ki αὐτούς, őket ὅτι mert παρεπίκρανάν felbőszítettek σε, téged κύριε. Uram 12 καὶ és εὐφρανθήτωσαν örüljenek πάντες mindnyájan οἱ a/az ἐλπίζοντες remélők ἐπὶ -ra/-re σέ· te εἰς -ra/-re αἰῶνα örökidők ἀγαλλιάσονται, ujjongani fognak καὶ és κατασκηνώσεις lakozol majd ἐν között αὐτοῖς, ők καὶ és καυχήσονται dicsekednek majd ἐν -ban/-ben σοὶ te πάντες mindnyájan οἱ a/az ἀγαπῶντες szeretők τὸ a/az ὄνομά nevet σου. tiéd 13 ὅτι mert σὺ te εὐλογήσεις megáldod majd δίκαιον· igazat κύριε, Uram ὡς mint ὅπλῳ pajzzsal εὐδοκίας jóakaraté ἐστεφάνωσας megkoszorúztál ἡμᾶς. ¹ minket