Előfordulások
νεφρός, -οῦ
Kiv 29,13:
szentiras.hu
καὶ
λήμψῃ ¹
πᾶν
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπὶ
τῆς
κοιλίας
καὶ
τὸν
λοβὸν
τοῦ
ἥπατος
καὶ
τοὺς
δύο
νεφροὺς
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν
καὶ
ἐπιθήσεις ¹
ἐπὶ
τὸ
θυσιαστήριον.
és veszed majd összeset a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön a/az bél és a/az lebenyt a/az májé és a/az kettőt veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők és ráhelyezed majd -ra/-re a/az oltár |
Kiv 29,22:
szentiras.hu
καὶ
λήμψῃ ¹
ἀπὸ
τοῦ
κριοῦ
τὸ
στέαρ
αὐτοῦ
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
κατακαλύπτον
τὴν
κοιλίαν
καὶ
τὸν
λοβὸν
τοῦ
ἥπατος
καὶ
τοὺς
δύο
νεφροὺς
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν
καὶ
τὸν
βραχίονα
τὸν
δεξιόν–
ἔστιν
γὰρ
τελείωσις
αὕτη–
és veszel majd -ból/-ből a/az kos a/az kövérséget övé és a/az kövérséget a/az befedőt a/az belet és a/az lebenyt a/az májé és a/az kettőt veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők és a/az kart a/az jobbat van ugyanis teljesítés ő |
Lev 3,4:
szentiras.hu
καὶ
τοὺς
δύο
νεφροὺς
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν
τὸ
ἐπὶ
τῶν
μηρίων
καὶ
τὸν
λοβὸν
τὸν
ἐπὶ
τοῦ
ἥπατος
(σὺν
τοῖς
νεφροῖς
περιελεῖ), ¹
és a/az kettőt veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők a/az -on/-en/-ön a/az combok és a/az lebenyt a/az -on/-en/-ön a/az máj -val/-vel a/az vesék elveszi majd |
Lev 3,4:
szentiras.hu
καὶ
τοὺς
δύο
νεφροὺς
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν
τὸ
ἐπὶ
τῶν
μηρίων
καὶ
τὸν
λοβὸν
τὸν
ἐπὶ
τοῦ
ἥπατος
(σὺν
τοῖς
νεφροῖς
περιελεῖ), ¹
és a/az kettőt veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők a/az -on/-en/-ön a/az combok és a/az lebenyt a/az -on/-en/-ön a/az máj -val/-vel a/az vesék elveszi majd |
Lev 3,10:
szentiras.hu
καὶ
ἀμφοτέρους
τοὺς
νεφροὺς
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν
τὸ
ἐπὶ
τῶν
μηρίων
καὶ
τὸν
λοβὸν
τὸν
ἐπὶ
τοῦ
ἥπατος
(σὺν
τοῖς
νεφροῖς
περιελών)
és mindkettőt a/az veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők a/az -on/-en/-ön a/az combok és a/az lebenyt a/az -on/-en/-ön a/az máj -val/-vel a/az vesék levéve |
Lev 3,10:
szentiras.hu
καὶ
ἀμφοτέρους
τοὺς
νεφροὺς
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν
τὸ
ἐπὶ
τῶν
μηρίων
καὶ
τὸν
λοβὸν
τὸν
ἐπὶ
τοῦ
ἥπατος
(σὺν
τοῖς
νεφροῖς
περιελών)
és mindkettőt a/az veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők a/az -on/-en/-ön a/az combok és a/az lebenyt a/az -on/-en/-ön a/az máj -val/-vel a/az vesék levéve |
Lev 3,15:
szentiras.hu
καὶ
ἀμφοτέρους
τοὺς
νεφροὺς
καὶ
πᾶν
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν
τὸ
ἐπὶ
τῶν
μηρίων
καὶ
τὸν
λοβὸν
τοῦ
ἥπατος
(σὺν
τοῖς
νεφροῖς
περιελεῖ), ¹
és mindkettőt a/az veséket és egészet a/az kövérséget a/az on/-en/-ön ők a/az -on/-en/-ön a/az combok és a/az lebenyt a/az májé -val/-vel a/az vesék leveszi majd |
Lev 3,15:
szentiras.hu
καὶ
ἀμφοτέρους
τοὺς
νεφροὺς
καὶ
πᾶν
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν
τὸ
ἐπὶ
τῶν
μηρίων
καὶ
τὸν
λοβὸν
τοῦ
ἥπατος
(σὺν
τοῖς
νεφροῖς
περιελεῖ), ¹
és mindkettőt a/az veséket és egészet a/az kövérséget a/az on/-en/-ön ők a/az -on/-en/-ön a/az combok és a/az lebenyt a/az májé -val/-vel a/az vesék leveszi majd |
Lev 4,9:
szentiras.hu
καὶ
τοὺς
δύο
νεφροὺς
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν,
ὅ
ἐστιν
ἐπὶ
τῶν
μηρίων,
καὶ
τὸν
λοβὸν
τὸν
ἐπὶ
τοῦ
ἥπατος
(σὺν
τοῖς
νεφροῖς
περιελεῖ ¹
αὐτό),
és a/az kettőt veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők ami van -on/-en/-ön a/az combok és a/az lebenyt a/az -on/-en/-ön a/az máj -val/-vel a/az vesék elveszi majd azt |
Lev 4,9:
szentiras.hu
καὶ
τοὺς
δύο
νεφροὺς
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν,
ὅ
ἐστιν
ἐπὶ
τῶν
μηρίων,
καὶ
τὸν
λοβὸν
τὸν
ἐπὶ
τοῦ
ἥπατος
(σὺν
τοῖς
νεφροῖς
περιελεῖ ¹
αὐτό),
és a/az kettőt veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők ami van -on/-en/-ön a/az combok és a/az lebenyt a/az -on/-en/-ön a/az máj -val/-vel a/az vesék elveszi majd azt |
Lev 7,4:
szentiras.hu
καὶ
τοὺς
δύο
νεφροὺς
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν
τὸ
ἐπὶ
τῶν
μηρίων
καὶ
τὸν
λοβὸν
τὸν
ἐπὶ
τοῦ
ἥπατος
(σὺν
τοῖς
νεφροῖς
περιελεῖ ¹
αὐτά),
és a/az kettőt veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők a/az -on/-en/-ön a/az combok és a/az lebenyt a/az -on/-en/-ön a/az máj -val/-vel a/az vesék elveszi majd azokat |
Lev 7,4:
szentiras.hu
καὶ
τοὺς
δύο
νεφροὺς
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν
τὸ
ἐπὶ
τῶν
μηρίων
καὶ
τὸν
λοβὸν
τὸν
ἐπὶ
τοῦ
ἥπατος
(σὺν
τοῖς
νεφροῖς
περιελεῖ ¹
αὐτά),
és a/az kettőt veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők a/az -on/-en/-ön a/az combok és a/az lebenyt a/az -on/-en/-ön a/az máj -val/-vel a/az vesék elveszi majd azokat |
Lev 8,16:
szentiras.hu
καὶ
ἔλαβεν
Μωυσῆς
πᾶν
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπὶ
τῶν
ἐνδοσθίων
καὶ
τὸν
λοβὸν
τὸν
ἐπὶ
τοῦ
ἥπατος
καὶ
ἀμφοτέρους
τοὺς
νεφροὺς
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν,
καὶ
ἀνήνεγκεν
Μωυσῆς
ἐπὶ
τὸ
θυσιαστήριον·
és vette Mózes egészet a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön a/az belső részek és a/az lebenyt a/az -on/-en/-ön a/az máj és mindkettőt a/az veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők és fölvitte Mózes -ra/-re a/az oltár |
Lev 8,25:
szentiras.hu
καὶ
ἔλαβεν
τὸ
στέαρ
καὶ
τὴν
ὀσφὺν
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπὶ
τῆς
κοιλίας
καὶ
τὸν
λοβὸν
τοῦ
ἥπατος
καὶ
τοὺς
δύο
νεφροὺς
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν
καὶ
τὸν
βραχίονα
τὸν
δεξιόν·
és vette a/az kövérséget és a/az derékat és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön a/az gyomor és a/az lebenyt a/az májé és a/az kettőt veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők és a/az kart a/az jobbat |
Lev 9,10:
szentiras.hu
καὶ
τὸ
στέαρ
καὶ
τοὺς
νεφροὺς
καὶ
τὸν
λοβὸν
τοῦ
ἥπατος
τοῦ
περὶ
τῆς
ἁμαρτίας
ἀνήνεγκεν
ἐπὶ
τὸ
θυσιαστήριον,
ὃν
τρόπον
ἐνετείλατο
κύριος
τῷ
Μωυσῇ·
és a/az kövérséget és a/az veséket és a/az lebenyt a/az májé a/az -ért a/az vétek fölvitte -ra/-re a/az oltár amit azonmód (ahogy) megparancsolta Úr a/az Mózesnek |
Lev 9,19:
szentiras.hu
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἀπὸ
τοῦ
μόσχου
καὶ
τοῦ
κριοῦ,
τὴν
ὀσφὺν
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
κατακαλύπτον
ἐπὶ
τῆς
κοιλίας
καὶ
τοὺς
δύο
νεφροὺς
καὶ
τὸ
στέαρ
τὸ
ἐπ᾽
αὐτῶν
καὶ
τὸν
λοβὸν
τὸν
ἐπὶ
τοῦ
ἥπατος,
és a/az kövérséget a/az -ból/-ből a/az borjú és a/az kosé a/az derekat és a/az kövérséget a/az befedőt -on/-en/-ön a/az gyomor és a/az kettőt veséket és a/az kövérséget a/az -on/-en/-ön ők és a/az lebenyt a/az -on/-en/-ön a/az máj |
MTörv 32,14:
szentiras.hu
βούτυρον
βοῶν
καὶ
γάλα
προβάτων
μετὰ
στέατος
ἀρνῶν
καὶ
κριῶν,
υἱῶν
ταύρων
καὶ
τράγων
μετὰ
στέατος
νεφρῶν
πυροῦ,
καὶ
αἷμα
σταφυλῆς
ἔπιον
οἶνον.
vajat ökröké és tejet juhoké -val/-vel zsír bárányoké és kosoké fiaké bikáké és kecskebakoké -val/-vel zsír veséké búzáé és vért szőlőé ittak bort |
Jób 16,13:
szentiras.hu
ἐκύκλωσάν
με
λόγχαις
βάλλοντες
εἰς
νεφρούς
μου
οὐ
φειδόμενοι,
ἐξέχεαν
εἰς
τὴν
γῆν
τὴν
χολήν
μου·
körülvettek engem lándzsákkal vetve -ba/-be vesék enyém nem kegyelmezve ontottak -ra/-re a/az föld a/az epét enyém |
Zsolt 7,10:
szentiras.hu
συντελεσθήτω
δὴ
πονηρία
ἁμαρτωλῶν,
καὶ
κατευθυνεῖς
δίκαιον·
ἐτάζων
καρδίας
καὶ
νεφροὺς
ὁ
θεός.
végeztessen be hát gonoszság bűnösöké és igazítsd igazat próbára tevő szíveket és veséket a/az Isten |
Zsolt 15,7:
szentiras.hu
εὐλογήσω
τὸν
κύριον
τὸν
συνετίσαντά
με·
ἔτι
δὲ
καὶ
ἕως
νυκτὸς
ἐπαίδευσάν
με
οἱ
νεφροί
μου.
áldani fogom a/az Urat a/az oktatót engem még de is -ig éjszaka oktattak engem a/az vesék enyém |
Zsolt 25,2:
szentiras.hu
δοκίμασόν
με,
κύριε,
καὶ
πείρασόν
με,
πύρωσον
τοὺς
νεφρούς
μου
καὶ
τὴν
καρδίαν
μου.
vizsgálj meg engem Uram és tégy próbára engem tűzben próbáld meg a/az veséket enyém és a/az szívet enyém |
Zsolt 72,21:
szentiras.hu
ὅτι
ἐξεκαύθη
ἡ
καρδία
μου,
καὶ
οἱ
νεφροί
μου
ἠλλοιώθησαν,
mert meggyulladt a/az szív enyém és a/az vesék enyém megromoltak |
Zsolt 138,13:
szentiras.hu
ὅτι
σὺ
ἐκτήσω
τοὺς
νεφρούς
μου,
κύριε,
ἀντελάβου
μου
ἐκ
γαστρὸς
μητρός
μου.
mert te birtokba vetted a/az veséket enyém Uram felkaroltál enyém -tól/-től anyaméh anyáé enyém |
Bölcs 1,6:
szentiras.hu
φιλάνθρωπον
γὰρ
πνεῦμα
σοφία
καὶ
οὐκ
ἀθῳώσει
βλάσφημον
ἀπὸ
χειλέων
αὐτοῦ·
ὅτι
τῶν
νεφρῶν
αὐτοῦ
μάρτυς
ὁ
θεὸς
καὶ
τῆς
καρδίας
αὐτοῦ
ἐπίσκοπος
ἀληθὴς
καὶ
τῆς
γλώσσης
ἀκουστής.
emberbarát mert Szellem/Lélek bölcsesség és nem büntetlenül hagyja majd káromlót miatt ajkak övé hiszen a/az veséknek övé tanúja a/az Isten és a/az szívé övé őrző csalhatatlan és a/az beszédé halló |
Jer 11,20:
szentiras.hu
κύριε
κρίνων
δίκαια
δοκιμάζων
νεφροὺς
καὶ
καρδίας,
ἴδοιμι
τὴν
παρὰ
σοῦ
ἐκδίκησιν
ἐξ
αὐτῶν,
ὅτι
πρὸς
σὲ
ἀπεκάλυψα
τὸ
δικαίωμά
μου.
Uram ítélő igazakat próbára tevő veséket és szíveket (bárcsak) látnám a/az -tól/-től te bosszúállást -ból/-ből ők mert -hoz/-hez/-höz te feltártam a/az igaz voltot enyém |
Jer 12,2:
szentiras.hu
ἐφύτευσας
αὐτοὺς
καὶ
ἐρριζώθησαν,
ἐτεκνοποίησαν
καὶ
ἐποίησαν
καρπόν·
ἐγγὺς
εἶ
σὺ
τοῦ
στόματος
αὐτῶν
καὶ
πόρρω
ἀπὸ
τῶν
νεφρῶν
αὐτῶν.
elültetted őket és meggyökereztettek gyermekeket szültek és csináltak gyümölcsöt közel vagy te a/az szájhoz övék és messze -tól/-től a/az vesék övék |
Jer 17,10:
szentiras.hu
ἐγὼ
κύριος
ἐτάζων
καρδίας
καὶ
δοκιμάζων
νεφροὺς
τοῦ
δοῦναι
ἑκάστῳ
κατὰ
τὰς
ὁδοὺς
αὐτοῦ
καὶ
κατὰ
τοὺς
καρποὺς
τῶν
ἐπιτηδευμάτων
αὐτοῦ.–
én Úr próbára tevő szíveket és próbára tevő veséket a/az adni mindegyiknek szerint a/az utak övé és szerint a/az gyümölcsök a/az szokásoké/gyakorlatoké övé |
Jer 20,12:
szentiras.hu
κύριε
δοκιμάζων
δίκαια
συνίων
νεφροὺς
καὶ
καρδίας,
ἴδοιμι
τὴν
παρὰ
σοῦ
ἐκδίκησιν
ἐν
αὐτοῖς,
ὅτι
πρὸς
σὲ
ἀπεκάλυψα
τὰ
ἀπολογήματά
μου.–
Uram próbára tevő igazakat belátó veséket és szíveket (bárcsak) látnám a/az -tól/-től te bosszúállást között ők mert -hoz/-hez/-höz te felfedtem a/az védelemhez való jogalapokat enyém |
Siral 3,13:
szentiras.hu
Εἰσήγαγεν
τοῖς
νεφροῖς
μου
ἰοὺς
φαρέτρας
αὐτοῦ·
bevezette a/az vesékbe enyém mérgeket tegezé övé |
1Mak 2,24:
szentiras.hu
καὶ
εἶδεν
Ματταθιας
καὶ
ἐζήλωσεν,
καὶ
ἐτρόμησαν
οἱ
νεφροὶ
αὐτοῦ,
καὶ
ἀνήνεγκεν
θυμὸν
κατὰ
τὸ
κρίμα
καὶ
δραμὼν
ἔσφαξεν
αὐτὸν
ἐπὶ
τὸν
βωμόν·
és meglátta Mattatija és féltékenykedett és megremegtek a/az vesék övé és fölvitte haragot szerint a/az ítélet és odafutva leölte őt -ra/-re a/az oltár |
Ód 2,14:
szentiras.hu
βούτυρον
βοῶν
καὶ
γάλα
προβάτων
μετὰ
στέατος
ἀρνῶν
καὶ
κριῶν,
υἱῶν
ταύρων
καὶ
τράγων
μετὰ
στέατος
νεφρῶν
πυροῦ,
καὶ
αἷμα
σταφυλῆς
ἔπιον
οἶνον.
vaj ökrök(re) és tejet juhoké -val/-vel zsír bárányok és kosoké fiaké bikáké és kecskebakoké -val/-vel zsír veséknek búzáé és vér szőlőé ittak bort |
Jel 2,23:
szentiras.hu
καὶ
τὰ
τέκνα
αὐτῆς
ἀποκτενῶ
ἐν
θανάτῳ· ¹
καὶ
γνώσονται
πᾶσαι
αἱ
ἐκκλησίαι
ὅτι
ἐγώ
εἰμι
ὁ
ἐραυνῶν
νεφροὺς
καὶ
καρδίας,
καὶ
δώσω
ὑμῖν
ἑκάστῳ
κατὰ
τὰ
ἔργα
ὑμῶν.
és a/az gyermekeket övé meg fogom ölni -ban/-ben halál és meg fogják tudni minden a/az eklézsiák hogy én vagyok a/az vizsgáló veséket és sziveket és adni fogok nektek mindegyiknek szerint a/az tettek tiétek |