Előfordulások

ἀνακαλύπτω

TobBA 12,7: szentiras.hu μυστήριον βασιλέως καλὸν κρύψαι, τὰ δὲ ἔργα τοῦ θεοῦ ἀνακαλύπτειν ἐνδόξως. ἀγαθὸν ποιήσατε, καὶ κακὸν οὐχ εὑρήσει ὑμᾶς.
misztériumot királyé elrejteni a/az pedig tetteket a/az Istené fölfedni dicsőségesen jót csináljatok és rosszat nem találni fog titeket
TobBA 12,11: szentiras.hu οὐ μὴ κρύψω ἀφ᾽ ὑμῶν πᾶν ῥῆμα· εἴρηκα δή Μυστήριον βασιλέως κρύψαι καλόν, τὰ δὲ ἔργα τοῦ θεοῦ ἀνακαλύπτειν ἐνδόξως.
nem ne elrejtsem -tól/-től tiétek minden szó/beszéd mondtam hát misztériumot királyé elrejteni a/az pedig tetteket a/az Istené fölfedni dicsőségesen
Jób 12,22: szentiras.hu ἀνακαλύπτων βαθέα ἐκ σκότους, ἐξήγαγεν δὲ εἰς φῶς σκιὰν θανάτου.*
fölfedő mélységeket -ból/-ből sötétség kivezette pedig -ra/-re fény/világosság árnyékot halálé
Jób 20,27: szentiras.hu ἀνακαλύψαι δὲ αὐτοῦ ὁ οὐρανὸς τὰς ἀνομίας, γῆ δὲ ἐπανασταίη αὐτῷ.
(bárcsak) fölfedné pedig övé a/az ég a/az törvénytelenségeket föld pedig felkelne ellene
Jób 28,11: szentiras.hu βάθη δὲ ποταμῶν ἀνεκάλυψεν, ἔδειξεν δὲ ἑαυτοῦ δύναμιν εἰς φῶς.
mélységeket pedig folyóké fölfedte megmutatta pedig saját erőt -ba/-be fény
Jób 33,16: szentiras.hu τότε ἀνακαλύπτει νοῦν ἀνθρώπων, ἐν εἴδεσιν φόβου τοιούτοις αὐτοὺς ἐξεφόβησεν
akkor láthatóvá teszi értelmet embereké -ban/-ben ábrázatok félelemé ilyenekkel őket megfélemlítette
Zsolt 17,16: szentiras.hu καὶ ὤφθησαν αἱ πηγαὶ τῶν ὑδάτων, καὶ ἀνεκαλύφθη τὰ θεμέλια τῆς οἰκουμένης ἀπὸ ἐπιτιμήσεώς σου, κύριε, ἀπὸ ἐμπνεύσεως πνεύματος ὀργῆς σου.
és látszottak a/az források a/az vizeké és láthatóvá tétettek a/az alapok a/az lakott földé -tól/-től dorgálás tiéd Uram -tól/-től fújás szellemé/szélé haragé tiéd
Iz 20,4: szentiras.hu ὅτι οὕτως ἄξει βασιλεὺς Ἀσσυρίων τὴν αἰχμαλωσίαν Αἰγύπτου καὶ Αἰθιόπων, νεανίσκους καὶ πρεσβύτας, γυμνοὺς καὶ ἀνυποδέτους ἀνακεκαλυμμένους τὴν αἰσχύνην Αἰγύπτου.
mert így fogja vezetni király asszíroké a/az foglyot Egyiptomé és etiópoké ifjakat és idős férfiakat mezteleneket és mezítlábasakat fölfedve a/az szégyent Egyiptomé
Iz 22,8: szentiras.hu καὶ ἀνακαλύψουσιν τὰς πύλας Ιουδα καὶ ἐμβλέψονται τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς τοὺς ἐκλεκτοὺς οἴκους τῆς πόλεως
és fölfedik majd a/az kapukat Júdáé és rátekintenek majd a/az nap(on) az(on) -ra/-re a/az választottak házakat a/az városé
Iz 22,9: szentiras.hu καὶ ἀνακαλύψουσιν τὰ κρυπτὰ τῶν οἴκων τῆς ἄκρας Δαυιδ. καὶ εἴδοσαν ¹ ὅτι πλείους εἰσὶν καὶ ὅτι ἀπέστρεψαν τὸ ὕδωρ τῆς ἀρχαίας κολυμβήθρας εἰς τὴν πόλιν
és földedik majd a/az elrejtett (dolgai)t a/az házaké a/az a legbelsőé Dávidé és látták hogy többen vannak és hogy visszafordították a/az vizet a/az ősié fürdőmedencéé -ba/-be a/az város
Iz 22,14: szentiras.hu καὶ ἀνακεκαλυμμένα ταῦτά ἐστιν ἐν τοῖς ὠσὶν κυρίου σαβαωθ, ὅτι οὐκ ἀφεθήσεται ὑμῖν αὕτη ἡ ἁμαρτία, ἕως ἂν ἀποθάνητε.
és fölfedve ezeket van -ban/-ben a/az fülek Úré seregeké mert nem fog megbocsáttatni nektek ez a/az bűn -ig 0 meghaljatok
Iz 24,1: szentiras.hu κύριος καταφθείρει τὴν οἰκουμένην καὶ ἐρημώσει αὐτὴν καὶ ἀνακαλύψει τὸ πρόσωπον αὐτῆς καὶ διασπερεῖ τοὺς ἐνοικοῦντας ἐν αὐτῇ.
Úr elpusztítja a/az lakott földet és pusztává teszi majd őt és fölfedi majd a/az arcot/színét övé és szészórja majd a/az bennlakozókat -ban/-ben ő
Iz 26,21: szentiras.hu ἰδοὺ γὰρ κύριος ἀπὸ τοῦ ἁγίου ἐπάγει τὴν ὀργὴν ἐπὶ τοὺς ἐνοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἀνακαλύψει ἡ γῆ τὸ αἷμα αὐτῆς καὶ οὐ κατακαλύψει τοὺς ἀνῃρημένους.
íme ugyanis Úr -tól/-től a/az szent előidézi a/az haragot -ra/-re a/az bennlakozók -on/-en/-ön a/az föld és fölfedi majd a/az föld a/az vért övé és nem befedi majd a/az megölötteket
Iz 47,2: szentiras.hu λαβὲ μύλον, ἄλεσον ἄλευρον, ἀποκάλυψαι τὸ κατακάλυμμά σου, ἀνακάλυψαι τὰς πολιάς, ἀνάσυραι τὰς κνήμας, διάβηθι ποταμούς·
végy elő kézimalmot darálj lisztet hogy feltáruljon a/az takaró tiéd bárcsak fölfedné a/az hajat csupaszítsd le a/az lábszárakat szeld át folyókat
Iz 47,3: szentiras.hu ἀνακαλυφθήσεται ἡ αἰσχύνη σου, φανήσονται οἱ ὀνειδισμοί σου· τὸ δίκαιον ἐκ σοῦ λήμψομαι, οὐκέτι μὴ παραδῶ ἀνθρώποις.
fölfedetik majd a/az szégyen tiéd láthatóvá válnak majd a/az gyalázatok tiéd a/az igazat -ból/-ből te elveszem majd többé nem nem kiszolgáltassam embereknek
Iz 49,9: szentiras.hu λέγοντα τοῖς ἐν δεσμοῖς Ἐξέλθατε, ¹ καὶ τοῖς ἐν τῷ σκότει ἀνακαλυφθῆναι. καὶ ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν βοσκηθήσονται, καὶ ἐν πάσαις ταῖς τρίβοις ἡ νομὴ αὐτῶν·
mondva a/az -ban/-ben bilincsek jöjjetek ki és a/az -ban/-ben a/az sötét láthatóvá tétetni és -ban/-ben mindenek a/az utak övék legeltetnek majd és -ban/-ben mindenek a/az ösvény a/az legelő övék
Jer 13,22: szentiras.hu καὶ ἐὰν εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου Διὰ τί ἀπήντησέν μοι ταῦτα; διὰ τὸ πλῆθος τῆς ἀδικίας σου ἀνεκαλύφθη τὰ ὀπίσθιά σου παραδειγματισθῆναι τὰς πτέρνας σου.
és ha mondjad -ban/-ben a/az szív tiéd miért jutott nekem ezek -ért a/az sokaság a/az igazságtalanságé tiéd fölfedetett a/az hátsók tiéd nyilvánosan megszégyenülni a/az sarkakat tiéd
Jer 30,4: szentiras.hu ὅτι ἐγὼ κατέσυρα τὸν Ησαυ, ἀνεκάλυψα τὰ κρυπτὰ αὐτῶν, κρυβῆναι οὐ μὴ δύνωνται· ὤλοντο διὰ χεῖρα ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ γείτονος αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔστιν
mert én lerántottam a/az Ézsaut fölfedtem a/az elrejtett (dolgoka)t övék elrejtetni egyáltalán nem képesek legyenek elpusztultak -ért kéz testvéré övé és szomszéd övé és nem van
Dán 2,22: szentiras.hu ἀνακαλύπτων τὰ βαθέα καὶ σκοτεινὰ καὶ γινώσκων τὰ ἐν τῷ σκότει καὶ τὰ ἐν τῷ φωτί, καὶ παρ᾽ αὐτῷ κατάλυσις
fölfedve a/az mélységeket és sötétbe burkoltakat és ismerve a/az -ban/-ben a/az sötét és a/az -ban/-ben a/az fény és -nál/-nél ő feloszlás
Dán 2,28: szentiras.hu ἀλλ᾽ ἔστι θεὸς ἐν οὐρανῷ ἀνακαλύπτων μυστήρια, ὃς ἐδήλωσε τῷ βασιλεῖ Ναβουχοδονοσορ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐπ᾽ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν. βασιλεῦ, εἰς τὸν αἰῶνα ζῆθι· ¹ τὸ ἐνύπνιον καὶ τὸ ὅραμα τῆς κεφαλῆς σου ἐπὶ τῆς κοίτης σου τοῦτό ἐστι.
hanem van Isten -ban/-ben ég fölfedve titkokat aki nyilvánvalóvá tette a/az királynak Nebukadnezárnak amiket kell lenni -ban/-ben utolsók a/az napok király -ra/-re a/az örökidők élj a/az álom és a/az látomás a/az fejé tiéd -ban/-ben a/az hálószoba tiéd ez van
Dán 2,29: szentiras.hu σύ, βασιλεῦ, κατακλιθεὶς ἐπὶ τῆς κοίτης σου ἑώρακας πάντα, ὅσα δεῖ γενέσθαι ἐπ᾽ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν, καὶ ὁ ἀνακαλύπτων μυστήρια ἐδήλωσέ σοι ἃ δεῖ γενέσθαι.
te király letelepítetve -ban/-ben a/az hálószoba tiéd láttad mindeneket amiket csak kell lenni -ban/-ben utolsók a/az napok és a/az fölfedve titkokat nyilvánvalóvá tette neked amiket kell lenni
Ezd3 8,76: szentiras.hu καὶ τοῦ ἀνακαλύψαι φωστῆρα ἡμῶν ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ κυρίου ἡμῶν δοῦναι ἡμῖν τροφὴν ἐν τῷ καιρῷ τῆς δουλείας ἡμῶν·
és a/az fölfedni fényességet miénk -ban/-ben a/az ház a/az Úré miénk adni nekünk eledelt -ban/-ben a/az idő a/az rabszolgaságé miénk
SalZsolt 2,17: szentiras.hu ἀνεκάλυψας τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν, ἵνα φανῇ τὸ κρίμα σου, ἐξήλειψας τὸ μνημόσυνον αὐτῶν ἀπὸ τῆς γῆς.
fölfedted a/az bűnöket övék hogy megmutatkozzék a/az ítélet tiéd kitörölted a/az emlékezetet övék -ból/-ből a/az föld
SalZsolt 4,7: szentiras.hu ἀνακαλύψαι ὁ θεὸς τὰ ἔργα ἀνθρώπων ἀνθρωπαρέσκων, ἐν καταγέλωτι καὶ μυκτηρισμῷ τὰ ἔργα αὐτοῦ.
bárcsak fölfedné a/az Isten a/az tetteket embereké ember tetszését keresőké -ban/-ben kinevetés és megvetés a/az tetteket övé
SalZsolt 8,8: szentiras.hu ἀνεκάλυψεν ὁ θεὸς τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν ἐναντίον τοῦ ἡλίου, ἔγνω πᾶσα ἡ γῆ τὰ κρίματα τοῦ θεοῦ τὰ δίκαια.
fölfedte a/az Isten a/az vétkeket övék (kif.) (kif.) fényes nappal (kif.) megismerte egész a/az föld a/az ítéleteket a/az Istené a/az igazságosakat
Tób 2,9: szentiras.hu καὶ αὐτῇ τῇ νυκτὶ ἐλουσάμην καὶ εἰσῆλθον εἰς τὴν αὐλήν μου καὶ ἐκοιμήθην παρὰ τὸν τοῖχον τῆς αὐλῆς καὶ τὸ πρόσωπόν μου ἀνακεκαλυμμένον διὰ τὸ καῦμα
és neki a/az éjszakán mosakodtam és bementek -ba/-be a/az (palota)udvar enyém és lefeküdtem mellé a/az fal a/az (palota)udvar és a/az arc enyém fölfedve -ért a/az forróság
Tób 12,7: szentiras.hu μυστήριον βασιλέως κρύπτειν καλόν τὰ δὲ ἔργα τοῦ θεοῦ ἀνακαλύπτειν καὶ ἐξομολογεῖσθαι ἐντίμως τὸ ἀγαθὸν ποιεῖτε καὶ κακὸν οὐχ εὑρήσει ὑμᾶς
misztériumot királyé elrejteni a/az pedig tetteket a/az Istené fölfedni és vallomást tenni tiszteletteljesen a/az jót teszitek és rosszat nem találni fog titeket
Tób 12,11: szentiras.hu πᾶσαν τὴν ἀλήθειαν ὑμῖν ὑποδείξω καὶ οὐ μὴ κρύψω ἀφ᾽ ὑμῶν πᾶν ῥῆμα ἤδη ὑμῖν ὑπέδειξα καὶ εἶπον μυστήριον βασιλέως καλὸν κρύψαι καὶ τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ ἀνακαλύπτειν ἐνδόξως
minden a/az igazságot nektek megmutatom majd és nem ne elrejtsem -tól/-től tiétek minden szó/beszéd már nektek megmutattam és mondtam misztériumot királyé elrejteni és a/az tetteket a/az Istené fölfedni dicsőségesen
2Kor 3,14: szentiras.hu ˹ἀλλὰ˺ ἐπωρώθη τὰ νοήματα αὐτῶν. ἄχρι γὰρ τῆς σήμερον ἡμέρας τὸ αὐτὸ κάλυμμα ἐπὶ τῇ ἀναγνώσει τῆς παλαιᾶς διαθήκης μένει ¹ μὴ ἀνακαλυπτόμενον, ¹ ὅτι ἐν Χριστῷ καταργεῖται, ¹
hanem eltompíttatott a/az elmék övék -ig ugyanis a/az mai nap a/az ugyanaz lepel -on/-en/-ön a/az olvasás a/az ó szövetségé megmarad nem fölfedve mert -ban/-ben Krisztus töröltetik el
2Kor 3,18: szentiras.hu ἡμεῖς δὲ πάντες ἀνακεκαλυμμένῳ προσώπῳ τὴν δόξαν Κυρίου ¹ κατοπτριζόμενοι ¹ τὴν αὐτὴν εἰκόνα μεταμορφούμεθα ἀπὸ δόξης εἰς δόξαν, ¹ καθάπερ ἀπὸ κυρίου πνεύματος.
mi pedig mindnyájan fedetlen arccal a/az dicsőséget Úré szemlélők a/az ugyanazzá képmássá átalakulunk -ról/-ről dicsőség -ra/-re dicsőség hasonlóképpen -tól/-től Úré Szellem/Lélek