Előfordulások
ἀνακαλύπτω
TobBA 12,7:
szentiras.hu
μυστήριον
βασιλέως
καλὸν
κρύψαι,
τὰ
δὲ
ἔργα
τοῦ
θεοῦ
ἀνακαλύπτειν
ἐνδόξως.
ἀγαθὸν
ποιήσατε,
καὶ
κακὸν
οὐχ
εὑρήσει
ὑμᾶς.
misztériumot királyé jó elrejteni a/az pedig tetteket a/az Istené fölfedni dicsőségesen jót csináljatok és rosszat nem találni fog titeket |
TobBA 12,11:
szentiras.hu
οὐ
μὴ
κρύψω
ἀφ᾽
ὑμῶν
πᾶν
ῥῆμα·
εἴρηκα
δή
Μυστήριον
βασιλέως
κρύψαι
καλόν,
τὰ
δὲ
ἔργα
τοῦ
θεοῦ
ἀνακαλύπτειν
ἐνδόξως.
nem ne elrejtsem -tól/-től tiétek minden szó/beszéd mondtam hát misztériumot királyé elrejteni jó a/az pedig tetteket a/az Istené fölfedni dicsőségesen |
Jób 12,22:
szentiras.hu
ἀνακαλύπτων
βαθέα
ἐκ
σκότους,
ἐξήγαγεν
δὲ
εἰς
φῶς
σκιὰν
θανάτου.*
fölfedő mélységeket -ból/-ből sötétség kivezette pedig -ra/-re fény/világosság árnyékot halálé |
Jób 20,27:
szentiras.hu
ἀνακαλύψαι
δὲ
αὐτοῦ
ὁ
οὐρανὸς
τὰς
ἀνομίας,
γῆ
δὲ
ἐπανασταίη
αὐτῷ.
(bárcsak) fölfedné pedig övé a/az ég a/az törvénytelenségeket föld pedig felkelne ellene |
Jób 28,11:
szentiras.hu
βάθη
δὲ
ποταμῶν
ἀνεκάλυψεν,
ἔδειξεν
δὲ
ἑαυτοῦ
δύναμιν
εἰς
φῶς.
mélységeket pedig folyóké fölfedte megmutatta pedig saját erőt -ba/-be fény |
Jób 33,16:
szentiras.hu
τότε
ἀνακαλύπτει
νοῦν
ἀνθρώπων,
ἐν
εἴδεσιν
φόβου
τοιούτοις
αὐτοὺς
ἐξεφόβησεν
akkor láthatóvá teszi értelmet embereké -ban/-ben ábrázatok félelemé ilyenekkel őket megfélemlítette |
Zsolt 17,16:
szentiras.hu
καὶ
ὤφθησαν
αἱ
πηγαὶ
τῶν
ὑδάτων,
καὶ
ἀνεκαλύφθη
τὰ
θεμέλια
τῆς
οἰκουμένης
ἀπὸ
ἐπιτιμήσεώς
σου,
κύριε,
ἀπὸ
ἐμπνεύσεως
πνεύματος
ὀργῆς
σου.
és látszottak a/az források a/az vizeké és láthatóvá tétettek a/az alapok a/az lakott földé -tól/-től dorgálás tiéd Uram -tól/-től fújás szellemé/szélé haragé tiéd |
Iz 20,4:
szentiras.hu
ὅτι
οὕτως
ἄξει
βασιλεὺς
Ἀσσυρίων
τὴν
αἰχμαλωσίαν
Αἰγύπτου
καὶ
Αἰθιόπων,
νεανίσκους
καὶ
πρεσβύτας,
γυμνοὺς
καὶ
ἀνυποδέτους
ἀνακεκαλυμμένους
τὴν
αἰσχύνην
Αἰγύπτου.
mert így fogja vezetni király asszíroké a/az foglyot Egyiptomé és etiópoké ifjakat és idős férfiakat mezteleneket és mezítlábasakat fölfedve a/az szégyent Egyiptomé |
Iz 22,8:
szentiras.hu
καὶ
ἀνακαλύψουσιν
τὰς
πύλας
Ιουδα
καὶ
ἐμβλέψονται
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ
εἰς
τοὺς
ἐκλεκτοὺς
οἴκους
τῆς
πόλεως
és fölfedik majd a/az kapukat Júdáé és rátekintenek majd a/az nap(on) az(on) -ra/-re a/az választottak házakat a/az városé |
Iz 22,9:
szentiras.hu
καὶ
ἀνακαλύψουσιν
τὰ
κρυπτὰ
τῶν
οἴκων
τῆς
ἄκρας
Δαυιδ.
καὶ
εἴδοσαν ¹
ὅτι
πλείους
εἰσὶν
καὶ
ὅτι
ἀπέστρεψαν
τὸ
ὕδωρ
τῆς
ἀρχαίας
κολυμβήθρας
εἰς
τὴν
πόλιν
és földedik majd a/az elrejtett (dolgai)t a/az házaké a/az a legbelsőé Dávidé és látták hogy többen vannak és hogy visszafordították a/az vizet a/az ősié fürdőmedencéé -ba/-be a/az város |
Iz 22,14:
szentiras.hu
καὶ
ἀνακεκαλυμμένα
ταῦτά
ἐστιν
ἐν
τοῖς
ὠσὶν
κυρίου
σαβαωθ,
ὅτι
οὐκ
ἀφεθήσεται
ὑμῖν
αὕτη
ἡ
ἁμαρτία,
ἕως
ἂν
ἀποθάνητε.
és fölfedve ezeket van -ban/-ben a/az fülek Úré seregeké mert nem fog megbocsáttatni nektek ez a/az bűn -ig 0 meghaljatok |
Iz 24,1:
szentiras.hu
κύριος
καταφθείρει
τὴν
οἰκουμένην
καὶ
ἐρημώσει
αὐτὴν
καὶ
ἀνακαλύψει
τὸ
πρόσωπον
αὐτῆς
καὶ
διασπερεῖ
τοὺς
ἐνοικοῦντας
ἐν
αὐτῇ.
Úr elpusztítja a/az lakott földet és pusztává teszi majd őt és fölfedi majd a/az arcot/színét övé és szészórja majd a/az bennlakozókat -ban/-ben ő |
Iz 26,21:
szentiras.hu
ἰδοὺ
γὰρ
κύριος
ἀπὸ
τοῦ
ἁγίου
ἐπάγει
τὴν
ὀργὴν
ἐπὶ
τοὺς
ἐνοικοῦντας
ἐπὶ
τῆς
γῆς,
καὶ
ἀνακαλύψει
ἡ
γῆ
τὸ
αἷμα
αὐτῆς
καὶ
οὐ
κατακαλύψει
τοὺς
ἀνῃρημένους.
íme ugyanis Úr -tól/-től a/az szent előidézi a/az haragot -ra/-re a/az bennlakozók -on/-en/-ön a/az föld és fölfedi majd a/az föld a/az vért övé és nem befedi majd a/az megölötteket |
Iz 47,2:
szentiras.hu
λαβὲ
μύλον,
ἄλεσον
ἄλευρον,
ἀποκάλυψαι
τὸ
κατακάλυμμά
σου,
ἀνακάλυψαι
τὰς
πολιάς,
ἀνάσυραι
τὰς
κνήμας,
διάβηθι
ποταμούς·
végy elő kézimalmot darálj lisztet hogy feltáruljon a/az takaró tiéd bárcsak fölfedné a/az hajat csupaszítsd le a/az lábszárakat szeld át folyókat |
Iz 47,3:
szentiras.hu
ἀνακαλυφθήσεται
ἡ
αἰσχύνη
σου,
φανήσονται
οἱ
ὀνειδισμοί
σου·
τὸ
δίκαιον
ἐκ
σοῦ
λήμψομαι,
οὐκέτι
μὴ
παραδῶ
ἀνθρώποις.
fölfedetik majd a/az szégyen tiéd láthatóvá válnak majd a/az gyalázatok tiéd a/az igazat -ból/-ből te elveszem majd többé nem nem kiszolgáltassam embereknek |
Iz 49,9:
szentiras.hu
λέγοντα
τοῖς
ἐν
δεσμοῖς
Ἐξέλθατε, ¹
καὶ
τοῖς
ἐν
τῷ
σκότει
ἀνακαλυφθῆναι.
καὶ
ἐν
πάσαις
ταῖς
ὁδοῖς
αὐτῶν
βοσκηθήσονται,
καὶ
ἐν
πάσαις
ταῖς
τρίβοις
ἡ
νομὴ
αὐτῶν·
mondva a/az -ban/-ben bilincsek jöjjetek ki és a/az -ban/-ben a/az sötét láthatóvá tétetni és -ban/-ben mindenek a/az utak övék legeltetnek majd és -ban/-ben mindenek a/az ösvény a/az legelő övék |
Jer 13,22:
szentiras.hu
καὶ
ἐὰν
εἴπῃς
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
σου
Διὰ τί
ἀπήντησέν
μοι
ταῦτα;
διὰ
τὸ
πλῆθος
τῆς
ἀδικίας
σου
ἀνεκαλύφθη
τὰ
ὀπίσθιά
σου
παραδειγματισθῆναι
τὰς
πτέρνας
σου.
és ha mondjad -ban/-ben a/az szív tiéd miért jutott nekem ezek -ért a/az sokaság a/az igazságtalanságé tiéd fölfedetett a/az hátsók tiéd nyilvánosan megszégyenülni a/az sarkakat tiéd |
Jer 30,4:
szentiras.hu
ὅτι
ἐγὼ
κατέσυρα
τὸν
Ησαυ,
ἀνεκάλυψα
τὰ
κρυπτὰ
αὐτῶν,
κρυβῆναι
οὐ
μὴ
δύνωνται·
ὤλοντο
διὰ
χεῖρα
ἀδελφοῦ
αὐτοῦ
καὶ
γείτονος
αὐτοῦ,
καὶ
οὐκ
ἔστιν
mert én lerántottam a/az Ézsaut fölfedtem a/az elrejtett (dolgoka)t övék elrejtetni egyáltalán nem képesek legyenek elpusztultak -ért kéz testvéré övé és szomszéd övé és nem van |
Dán 2,22:
szentiras.hu
ἀνακαλύπτων
τὰ
βαθέα
καὶ
σκοτεινὰ
καὶ
γινώσκων
τὰ
ἐν
τῷ
σκότει
καὶ
τὰ
ἐν
τῷ
φωτί,
καὶ
παρ᾽
αὐτῷ
κατάλυσις
fölfedve a/az mélységeket és sötétbe burkoltakat és ismerve a/az -ban/-ben a/az sötét és a/az -ban/-ben a/az fény és -nál/-nél ő feloszlás |
Dán 2,28:
szentiras.hu
ἀλλ᾽
ἔστι
θεὸς
ἐν
οὐρανῷ
ἀνακαλύπτων
μυστήρια,
ὃς
ἐδήλωσε
τῷ
βασιλεῖ
Ναβουχοδονοσορ
ἃ
δεῖ
γενέσθαι
ἐπ᾽
ἐσχάτων
τῶν
ἡμερῶν.
βασιλεῦ,
εἰς
τὸν
αἰῶνα
ζῆθι· ¹
τὸ
ἐνύπνιον
καὶ
τὸ
ὅραμα
τῆς
κεφαλῆς
σου
ἐπὶ
τῆς
κοίτης
σου
τοῦτό
ἐστι.
hanem van Isten -ban/-ben ég fölfedve titkokat aki nyilvánvalóvá tette a/az királynak Nebukadnezárnak amiket kell lenni -ban/-ben utolsók a/az napok király -ra/-re a/az örökidők élj a/az álom és a/az látomás a/az fejé tiéd -ban/-ben a/az hálószoba tiéd ez van |
Dán 2,29:
szentiras.hu
σύ,
βασιλεῦ,
κατακλιθεὶς
ἐπὶ
τῆς
κοίτης
σου
ἑώρακας
πάντα,
ὅσα
δεῖ
γενέσθαι
ἐπ᾽
ἐσχάτων
τῶν
ἡμερῶν,
καὶ
ὁ
ἀνακαλύπτων
μυστήρια
ἐδήλωσέ
σοι
ἃ
δεῖ
γενέσθαι.
te király letelepítetve -ban/-ben a/az hálószoba tiéd láttad mindeneket amiket csak kell lenni -ban/-ben utolsók a/az napok és a/az fölfedve titkokat nyilvánvalóvá tette neked amiket kell lenni |
Ezd3 8,76:
szentiras.hu
καὶ
τοῦ
ἀνακαλύψαι
φωστῆρα
ἡμῶν
ἐν
τῷ
οἴκῳ
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
δοῦναι
ἡμῖν
τροφὴν
ἐν
τῷ
καιρῷ
τῆς
δουλείας
ἡμῶν·
és a/az fölfedni fényességet miénk -ban/-ben a/az ház a/az Úré miénk adni nekünk eledelt -ban/-ben a/az idő a/az rabszolgaságé miénk |
SalZsolt 2,17:
szentiras.hu
ἀνεκάλυψας
τὰς
ἁμαρτίας
αὐτῶν,
ἵνα
φανῇ
τὸ
κρίμα
σου,
ἐξήλειψας
τὸ
μνημόσυνον
αὐτῶν
ἀπὸ
τῆς
γῆς.
fölfedted a/az bűnöket övék hogy megmutatkozzék a/az ítélet tiéd kitörölted a/az emlékezetet övék -ból/-ből a/az föld |
SalZsolt 4,7:
szentiras.hu
ἀνακαλύψαι
ὁ
θεὸς
τὰ
ἔργα
ἀνθρώπων
ἀνθρωπαρέσκων,
ἐν
καταγέλωτι
καὶ
μυκτηρισμῷ
τὰ
ἔργα
αὐτοῦ.
bárcsak fölfedné a/az Isten a/az tetteket embereké ember tetszését keresőké -ban/-ben kinevetés és megvetés a/az tetteket övé |
SalZsolt 8,8:
szentiras.hu
ἀνεκάλυψεν
ὁ
θεὸς
τὰς
ἁμαρτίας
αὐτῶν
ἐναντίον
τοῦ
ἡλίου,
ἔγνω
πᾶσα
ἡ
γῆ
τὰ
κρίματα
τοῦ
θεοῦ
τὰ
δίκαια.
fölfedte a/az Isten a/az vétkeket övék (kif.) (kif.) fényes nappal (kif.) megismerte egész a/az föld a/az ítéleteket a/az Istené a/az igazságosakat |
Tób 2,9:
szentiras.hu
καὶ
αὐτῇ
τῇ
νυκτὶ
ἐλουσάμην
καὶ
εἰσῆλθον
εἰς
τὴν
αὐλήν
μου
καὶ
ἐκοιμήθην
παρὰ
τὸν
τοῖχον
τῆς
αὐλῆς
καὶ
τὸ
πρόσωπόν
μου
ἀνακεκαλυμμένον
διὰ
τὸ
καῦμα
és neki a/az éjszakán mosakodtam és bementek -ba/-be a/az (palota)udvar enyém és lefeküdtem mellé a/az fal a/az (palota)udvar és a/az arc enyém fölfedve -ért a/az forróság |
Tób 12,7:
szentiras.hu
μυστήριον
βασιλέως
κρύπτειν
καλόν
τὰ
δὲ
ἔργα
τοῦ
θεοῦ
ἀνακαλύπτειν
καὶ
ἐξομολογεῖσθαι
ἐντίμως
τὸ
ἀγαθὸν
ποιεῖτε
καὶ
κακὸν
οὐχ
εὑρήσει
ὑμᾶς
misztériumot királyé elrejteni jó a/az pedig tetteket a/az Istené fölfedni és vallomást tenni tiszteletteljesen a/az jót teszitek és rosszat nem találni fog titeket |
Tób 12,11:
szentiras.hu
πᾶσαν
τὴν
ἀλήθειαν
ὑμῖν
ὑποδείξω
καὶ
οὐ
μὴ
κρύψω
ἀφ᾽
ὑμῶν
πᾶν
ῥῆμα
ἤδη
ὑμῖν
ὑπέδειξα
καὶ
εἶπον
μυστήριον
βασιλέως
καλὸν
κρύψαι
καὶ
τὰ
ἔργα
τοῦ
θεοῦ
ἀνακαλύπτειν
ἐνδόξως
minden a/az igazságot nektek megmutatom majd és nem ne elrejtsem -tól/-től tiétek minden szó/beszéd már nektek megmutattam és mondtam misztériumot királyé jó elrejteni és a/az tetteket a/az Istené fölfedni dicsőségesen |
2Kor 3,14:
szentiras.hu
˹ἀλλὰ˺
ἐπωρώθη
τὰ
νοήματα
αὐτῶν.
ἄχρι
γὰρ
τῆς
σήμερον
ἡμέρας
τὸ
αὐτὸ
κάλυμμα
ἐπὶ
τῇ
ἀναγνώσει
τῆς
παλαιᾶς
διαθήκης
μένει ¹
μὴ
ἀνακαλυπτόμενον, ¹
ὅτι
ἐν
Χριστῷ
καταργεῖται, ¹
hanem eltompíttatott a/az elmék övék -ig ugyanis a/az mai nap a/az ugyanaz lepel -on/-en/-ön a/az olvasás a/az ó szövetségé megmarad nem fölfedve mert -ban/-ben Krisztus töröltetik el |
2Kor 3,18:
szentiras.hu
ἡμεῖς
δὲ
πάντες
ἀνακεκαλυμμένῳ
προσώπῳ
τὴν
δόξαν
Κυρίου ¹
κατοπτριζόμενοι ¹
τὴν
αὐτὴν
εἰκόνα
μεταμορφούμεθα
ἀπὸ
δόξης
εἰς
δόξαν, ¹
καθάπερ
ἀπὸ
κυρίου
πνεύματος.
mi pedig mindnyájan fedetlen arccal a/az dicsőséget Úré szemlélők a/az ugyanazzá képmássá átalakulunk -ról/-ről dicsőség -ra/-re dicsőség hasonlóképpen -tól/-től Úré Szellem/Lélek |