Előfordulások
παιδεία, -ς
MTörv 11,2:
szentiras.hu
καὶ
γνώσεσθε
σήμερον
ὅτι
οὐχὶ
τὰ
παιδία
ὑμῶν,
ὅσοι
οὐκ
οἴδασιν
οὐδὲ
εἴδοσαν ¹
τὴν
παιδείαν
κυρίου
τοῦ
θεοῦ
σου
καὶ
τὰ
μεγαλεῖα
αὐτοῦ
καὶ
τὴν
χεῖρα
τὴν
κραταιὰν
καὶ
τὸν
βραχίονα
τὸν
ὑψηλὸν
és megtudjátok majd ma hogy nem a/az gyermekek tiétek akik nem tudják sem látták a/az fenyítést Úré a/az Istené tiéd és a/az nagyságokat övé és a/az kezet a/az hatalmasat és a/az kart a/az magasat |
Ezdr 7,26:
szentiras.hu
καὶ
πᾶς,
ὃς
ἂν
μὴ
ᾖ
ποιῶν
νόμον
τοῦ
θεοῦ
καὶ
νόμον
τοῦ
βασιλέως
ἑτοίμως,
τὸ
κρίμα
ἔσται
γιγνόμενον
ἐξ
αὐτοῦ,
ἐάν
τε
εἰς
θάνατον
ἐάν
τε
εἰς
παιδείαν
ἐάν
τε
εἰς
ζημίαν
τοῦ
βίου
ἐάν
τε
εἰς
δεσμά.
és mindenki aki 0 ne legyen téve törvény a/az Istené és törvény a/az királyé készen a/az ítéletet lesz lévén -ból/-ből ő ha is -ba/-be halál ha is -ba/-be fenyítés ha is -ba/-be veszteség a/az életé ha is -ba/-be bilincsek |
Jób 20,3:
szentiras.hu
παιδείαν
ἐντροπῆς
μου
ἀκούσομαι,
*καὶ
πνεῦμα
ἐκ
τῆς
συνέσεως
ἀποκρίνεταί
μοι.*
oktatást/fenyítést megszégyenítésé enyém meghallgatom majd és Szellem -ból/-ből a/az megértés válaszol nekem |
Jób 37,13:
szentiras.hu
*ἐὰν
εἰς
παιδείαν,
ἐὰν
εἰς
τὴν
γῆν
αὐτοῦ,
*ἐὰν
εἰς
ἔλεος
εὑρήσει
αὐτόν.‡
ha -ra/-re fenyítés ha -ra/-re a/az föld övé ha -ra/-re irgalom találja majd őt |
Zsolt 2,12:
szentiras.hu
δράξασθε
παιδείας,
μήποτε
ὀργισθῇ
κύριος
καὶ
ἀπολεῖσθε
ἐξ
ὁδοῦ
δικαίας.
ὅταν
ἐκκαυθῇ
ἐν
τάχει
ὁ
θυμὸς
αὐτοῦ,
μακάριοι
πάντες
οἱ
πεποιθότες
ἐπ᾽
αὐτῷ.
fogadjátok el fegyelmezéseket nehogy megharagíttasson Úr és elvesztek majd -ról/-ről út igaz amikor lángra gyújtatik -val/-vel gyorsaság a/az indulat övé boldogok mindnyájan a/az bizakodók -ban/-ben ő |
Zsolt 17,36:
szentiras.hu
καὶ
ἔδωκάς
μοι
ὑπερασπισμὸν
σωτηρίας
μου,
καὶ
ἡ
δεξιά
σου
ἀντελάβετό
μου,
καὶ
ἡ
παιδεία
σου
ἀνώρθωσέν
με
εἰς
τέλος,
καὶ
ἡ
παιδεία
σου
αὐτή
με
διδάξει.
és adtál nekem védelmet szabadításé enyém és a/az jobb tiéd fölkarolt enyém és a/az fenyítés/oktatás tiéd fölegyenesített engem -ra/-re beteljesedés és a/az fenyítés tiéd az engem meg fog tanítani |
Zsolt 17,36:
szentiras.hu
καὶ
ἔδωκάς
μοι
ὑπερασπισμὸν
σωτηρίας
μου,
καὶ
ἡ
δεξιά
σου
ἀντελάβετό
μου,
καὶ
ἡ
παιδεία
σου
ἀνώρθωσέν
με
εἰς
τέλος,
καὶ
ἡ
παιδεία
σου
αὐτή
με
διδάξει.
és adtál nekem védelmet szabadításé enyém és a/az jobb tiéd fölkarolt enyém és a/az fenyítés/oktatás tiéd fölegyenesített engem -ra/-re beteljesedés és a/az fenyítés tiéd az engem meg fog tanítani |
Zsolt 49,17:
szentiras.hu
σὺ
δὲ
ἐμίσησας
παιδείαν
καὶ
ἐξέβαλες
τοὺς
λόγους
μου
εἰς
τὰ
ὀπίσω.
te pedig gyűlölted fenyítést és dobtad a/az beszédeket enyém -ra/-re a/az hátul |
Zsolt 118,66:
szentiras.hu
χρηστότητα
καὶ
παιδείαν
καὶ
γνῶσιν
δίδαξόν
με,
ὅτι
ταῖς
ἐντολαῖς
σου
ἐπίστευσα.
kedvességet és oktatást és ismeretet taníts meg engem mert a/az parancsoknak tiéd hittem |
Péld 1,2:
szentiras.hu
γνῶναι
σοφίαν
καὶ
παιδείαν
νοῆσαί
τε
λόγους
φρονήσεως
megismerni bölcsességet és tanítást megérteni is szavakat okosságé |
Péld 1,7:
szentiras.hu
Ἀρχὴ
σοφίας
φόβος
θεοῦ,
σύνεσις
δὲ
ἀγαθὴ
πᾶσι
τοῖς
ποιοῦσιν
αὐτήν·
εὐσέβεια
δὲ
εἰς
θεὸν
ἀρχὴ
αἰσθήσεως,
σοφίαν
δὲ
καὶ
παιδείαν
ἀσεβεῖς
ἐξουθενήσουσιν.
kezdet bölcsességé félelem Istené értelmesség pedig jó mindenkinek a/az cselekvőknek őt istenfélelem pedig -ra/-re Isten kezdet fogékonyságé bölcsességet pedig és fenyítést istentelenek megvetik majd |
Péld 1,8:
szentiras.hu
ἄκουε,
υἱέ,
παιδείαν
πατρός
σου
καὶ
μὴ
ἀπώσῃ
θεσμοὺς
μητρός
σου·
halld fiam fenyítést atyáé tiéd és ne elutasítsad parancsokat anyáé tiéd |
Péld 3,11:
szentiras.hu
Υἱέ,
μὴ
ὀλιγώρει
παιδείας
κυρίου
μηδὲ
ἐκλύου
ὑπ᾽
αὐτοῦ
ἐλεγχόμενος·
fiam! ne kicsinyeld le fenyítésé Úré se pedig csüggedj el által ő megdorgáltatva |
Péld 4,1:
szentiras.hu
παῖδες,
παιδείαν
πατρὸς
καὶ
προσέχετε
γνῶναι
ἔννοιαν·
fiak! oktatást atyáé és fordítsatok figyelmet megismerni gondolatot |
Péld 4,13:
szentiras.hu
ἐπιλαβοῦ
ἐμῆς
παιδείας,
μὴ
ἀφῇς,
ἀλλὰ
φύλαξον
αὐτὴν
σεαυτῷ
εἰς
ζωήν
σου.
ragadd meg enyém oktatásé ne hagyjad el hanem őrizd meg őt magadnak -ra/-re élet tiéd |
Péld 5,12:
szentiras.hu
καὶ
ἐρεῖς
Πῶς
ἐμίσησα
παιδείαν,
καὶ
ἐλέγχους
ἐξέκλινεν
ἡ
καρδία
μου·
és mondani fogod ahogyan gyűlöltem otkatást és meggyőződéseket félrefordult a/az szív enyém |
Péld 6,23:
szentiras.hu
ὅτι
λύχνος
ἐντολὴ
νόμου
καὶ
φῶς,
καὶ
ὁδὸς
ζωῆς
ἔλεγχος
καὶ
παιδεία
mert mécses parancs törvényé és fény és út életé meggyőződés és fegyelmezés |
Péld 8,10:
szentiras.hu
λάβετε
παιδείαν
καὶ
μὴ
ἀργύριον
καὶ
γνῶσιν
ὑπὲρ
χρυσίον
δεδοκιμασμένον,
ἀνθαιρεῖσθε
δὲ
αἴσθησιν
χρυσίου
καθαροῦ·
vegyetek oktatást és nem ezüstöt és ismeretet fölött arany megvizsgáltat válasszátok inkább pedig fogékonyságot (inkább mint az) aranyat tisztáé |
Péld 10,17:
szentiras.hu
ὁδοὺς
δικαίας
ζωῆς
φυλάσσει
παιδεία,
παιδεία
δὲ
ἀνεξέλεγκτος
πλανᾶται.
utakat igazságosé életé megőrzi oktatás oktatás pedig kritika felett álló tévelyeg |
Péld 10,17:
szentiras.hu
ὁδοὺς
δικαίας
ζωῆς
φυλάσσει
παιδεία,
παιδεία
δὲ
ἀνεξέλεγκτος
πλανᾶται.
utakat igazságosé életé megőrzi oktatás oktatás pedig kritika felett álló tévelyeg |
Péld 12,1:
szentiras.hu
ἀγαπῶν
παιδείαν
ἀγαπᾷ
αἴσθησιν,
ὁ
δὲ
μισῶν
ἐλέγχους
ἄφρων.
szerető oktatást szereti észlelést a/az pedig gyűlölő vizsgálatokat ostoba |
Péld 13,18:
szentiras.hu
πενίαν
καὶ
ἀτιμίαν
ἀφαιρεῖται
παιδεία,
ὁ
δὲ
φυλάσσων
ἐλέγχους
δοξασθήσεται.
szegénységet és gyalázatot elveszi fenyítés/oktatás a/az pedig őrző meggyőződéseket dicsőítetik majd |
Péld 15,5:
szentiras.hu
ἄφρων
μυκτηρίζει
παιδείαν
πατρός,
ὁ
δὲ
φυλάσσων
ἐντολὰς
πανουργότερος.
ostoba kigúnyolja oktatást atyáé a/az pedig őrző parancsokat okos |
Péld 15,10:
szentiras.hu
παιδεία
ἀκάκου
γνωρίζεται
ὑπὸ
τῶν
παριόντων,
οἱ
δὲ
μισοῦντες
ἐλέγχους
τελευτῶσιν
αἰσχρῶς.
fenyítés ártatlané megismertetik által a/az (itt) átmenők a/az pedig gyűlölők meggyőződéseket befejezők szégyenletesen |
Péld 15,32:
szentiras.hu
ὃς
ἀπωθεῖται
παιδείαν,
μισεῖ
ἑαυτόν·
ὁ
δὲ
τηρῶν
ἐλέγχους
ἀγαπᾷ
ψυχὴν
αὐτοῦ.
aki elveti otkatást/fenyítést gyűlöli önmagát a/az pedig aki megőrzi meggyőződéseket szereti lelket övé |
Péld 15,33:
szentiras.hu
φόβος
θεοῦ
παιδεία
καὶ
σοφία,
καὶ
ἀρχὴ
δόξης
ἀποκριθήσεται
αὐτῇ.
félelem Istené otkatás és bölcsesség és kezdet dicsőségé felel majd neki |
Péld 16,17:
szentiras.hu
τρίβοι
ζωῆς
ἐκκλίνουσιν
ἀπὸ
κακῶν,
μῆκος
δὲ
βίου
ὁδοὶ
δικαιοσύνης.
ὁ
δεχόμενος
παιδείαν
ἐν
ἀγαθοῖς
ἔσται,
ὁ
δὲ
φυλάσσων
ἐλέγχους
σοφισθήσεται.
ὃς
φυλάσσει
τὰς
ἑαυτοῦ
ὁδούς,
τηρεῖ
τὴν
ἑαυτοῦ
ψυχήν·
ἀγαπῶν
δὲ
ζωὴν
αὐτοῦ
φείσεται
στόματος
αὐτοῦ.
ösvények életé elfordulnak -tól/-től rossz (dolgok) hosszúság pedig életé utak igazságosságé a/az befogadó fenyítést/oktatást -ban/-ben javak lesz a/az pedig őrző meggyőződéseket bölccsé tétetik majd aki megőrzi a/az saját utakat megtartja a/az saját lelket szerető pedig életet övé kíméli majd szájé övé |
Péld 16,22:
szentiras.hu
πηγὴ
ζωῆς
ἔννοια
τοῖς
κεκτημένοις,
παιδεία
δὲ
ἀφρόνων
κακή.
forrás életé gondolat a/az birtokolóknak fenyítés pedig oktalanoké rossz |
Péld 17,8:
szentiras.hu
μισθὸς
χαρίτων
ἡ
παιδεία
τοῖς
χρωμένοις,
οὗ
δ᾽
ἂν
ἐπιστρέψῃ,
εὐοδωθήσεται.
fizetség kegyelmeké a/az fenyítés a/az használóknak akié pedig 0 megtérjen jószerencséssé lesz majd |
Péld 19,20:
szentiras.hu
ἄκουε,
υἱέ,
παιδείαν
πατρός
σου,
ἵνα
σοφὸς
γένη ¹
ἐπ᾽
ἐσχάτων
σου.
halld fiú fenyítést atyáé tiéd hogy bölcs nemzedékek -on/-en/-ön utolsók tiéd |
Péld 19,27:
szentiras.hu
υἱὸς
ἀπολειπόμενος
φυλάξαι
παιδείαν
πατρὸς
μελετήσει
ῥήσεις
κακάς.
fiú elhagyva megőrizni oktatást atyáé elmélkedik majd szólásokat rosszakat |
Péld 22,15:
szentiras.hu
ἄνοια
ἐξῆπται
καρδίας
νέου,
ῥάβδος
δὲ
καὶ
παιδεία
μακρὰν
ἀπ᾽
αὐτοῦ.
esztelenség felgyújtatik szívé ifjúé bot pedig és fenyítés távol -tól/-től ő |
Péld 23,12:
szentiras.hu
δὸς
εἰς
παιδείαν
τὴν
καρδίαν
σου,
τὰ
δὲ
ὦτά
σου
ἑτοίμασον
λόγοις
αἰσθήσεως.
add -ra/-re oktatás a/az szívet tiéd a/az pedig füleket tiéd készítsd el beszédekre fogékonyságé/tudásé |
Péld 24,32:
szentiras.hu
ὕστερον
ἐγὼ
μετενόησα,
ἐπέβλεψα
τοῦ
ἐκλέξασθαι
παιδείαν.
végül én megtértem rátekintettem a/az választani magamnak oktatást |
Péld 25,1:
szentiras.hu
αἱ
παιδεῖαι
Σαλωμῶντος
αἱ
ἀδιάκριτοι,
ἃς
ἐξεγράψαντο
οἱ
φίλοι
Εζεκιου
τοῦ
βασιλέως
τῆς
Ιουδαίας.
a/az oktatások Salamoné a/az részrehajlás nélküliek amelyeket lemásoltak a/az barátok Ezekiásé a/az királyé a/az Júdeáé |
Bölcs 1,5:
szentiras.hu
ἅγιον
γὰρ
πνεῦμα
παιδείας
φεύξεται
δόλον
καὶ
ἀπαναστήσεται
ἀπὸ
λογισμῶν
ἀσυνέτων
καὶ
ἐλεγχθήσεται
ἐπελθούσης
ἀδικίας.
szent mert Szellem/Lélek fegyelemé menekülni fog álnokságtól (itt) és eltávolodik majd -tól/-től gondolatok ostoba és szégyenbe teszi közeledése igazságtalanságé |
Bölcs 2,12:
szentiras.hu
ἐνεδρεύσωμεν
τὸν
δίκαιον,
ὅτι
δύσχρηστος
ἡμῖν
ἐστιν
καὶ
ἐναντιοῦται
τοῖς
ἔργοις
ἡμῶν
καὶ
ὀνειδίζει
ἡμῖν
ἁμαρτήματα
νόμου
καὶ
ἐπιφημίζει
ἡμῖν
ἁμαρτήματα
παιδείας
ἡμῶν·
lessük meg a/az igazat mert kellemetlen nekünk van és ellenkezik a/az tettekkel miénk és megszól nekünk megszegéseket törvényé és fenyegetőzik nekünk bűnöket fenyítéssel miénk |
Bölcs 3,11:
szentiras.hu
σοφίαν
γὰρ
καὶ
παιδείαν
ὁ
ἐξουθενῶν
ταλαίπωρος,
καὶ
κενὴ
ἡ
ἐλπὶς
αὐτῶν,
καὶ
οἱ
κόποι
ἀνόνητοι,
καὶ
ἄχρηστα
τὰ
ἔργα
αὐτῶν·
bölcsességet hiszen és fenyítést a/az lenéző nyomorult és hiába a/az remény övék és a/az fáradozások hasztalanok és haszontalanok a/az tettek övék |
Bölcs 6,17:
szentiras.hu
ἀρχὴ
γὰρ
αὐτῆς
ἡ
ἀληθεστάτη
παιδείας
ἐπιθυμία,
φροντὶς
δὲ
παιδείας
ἀγάπη,
kezdet mert övé a/az legigazibb tanulásé vágyakozás értelem pedig tanulásé szeretet |
Bölcs 6,17:
szentiras.hu
ἀρχὴ
γὰρ
αὐτῆς
ἡ
ἀληθεστάτη
παιδείας
ἐπιθυμία,
φροντὶς
δὲ
παιδείας
ἀγάπη,
kezdet mert övé a/az legigazibb tanulásé vágyakozás értelem pedig tanulásé szeretet |
Bölcs 7,14:
szentiras.hu
ἀνεκλιπὴς
γὰρ
θησαυρός
ἐστιν
ἀνθρώποις,
ὃν
οἱ
κτησάμενοι
πρὸς
θεὸν
ἐστείλαντο
φιλίαν
διὰ
τὰς
ἐκ
παιδείας
δωρεὰς
συσταθέντες.
kifogyhatatlan mert kincs van embereknek amit a/az a maguknak megszerzők -hoz/-hez/-höz Isten magával vonta barátságát -ért a/az -ból/-ből fegyelmezés ajándékaik beajánlottak |
Sir 0,3:
szentiras.hu
ὑπὲρ
ὧν
δέον
ἐστὶν
ἐπαινεῖν
τὸν
Ισραηλ
παιδείας
καὶ
σοφίας,
-ért amik szükséges van dicsérni a/az Izraelt oktatásokért és bölcsességekért |
Sir 0,12:
szentiras.hu
προήχθη
καὶ
αὐτὸς
συγγράψαι
τι
τῶν
εἰς
παιδείαν
καὶ
σοφίαν
ἀνηκόντων,
ösztönöztetett is ő maga összeállítani valamit a/az -ra/-re oktatás és bölcsesség alkalmasat (itt) |
Sir 0,29:
szentiras.hu
εὑρὼν
οὐ
μικρᾶς
παιδείας
ἀφόμοιον
megtalálva nem keveseket oktatásokat (tartalmazó) másolatokat |
Sir 1,27:
szentiras.hu
σοφία
γὰρ
καὶ
παιδεία
φόβος
κυρίου,
καὶ
ἡ
εὐδοκία
αὐτοῦ
πίστις
καὶ
πραότης.
bölcsesség ugyanis és nevelés félelem Úré és a/az jótetszés övé hit és szelídség |
Sir 4,17:
szentiras.hu
ὅτι
διεστραμμένως
πορεύσεται
μετ᾽
αὐτοῦ
ἐν
πρώτοις,
φόβον
καὶ
δειλίαν
ἐπάξει
ἐπ᾽
αὐτὸν
καὶ
βασανίσει
αὐτὸν
ἐν
παιδείᾳ
αὐτῆς,
ἕως
οὗ
ἐμπιστεύσῃ
τῇ
ψυχῇ
αὐτοῦ,
καὶ
πειράσει
αὐτὸν
ἐν
τοῖς
δικαιώμασιν
αὐτῆς·
mert visszásan jár majd -val/-vel ő -ban/-ben előszőr félelmet és rettegést idéz majd elő -ra/-re ő és gyötri majd őt -ban/-ben fegyelmezés övé -ig amíg megbízik a/az lélekben övé és próbára teszi majd őt -ban/-ben a/az rendeletek övé |
Sir 4,24:
szentiras.hu
ἐν
γὰρ
λόγῳ
γνωσθήσεται
σοφία
καὶ
παιδεία
ἐν
ῥήματι
γλώσσης.
-ban/-ben ugyanis beszéd felismertetik majd bölcsesség és fenyítés -ban/-ben szó/beszéd nyelvé |
Sir 6,18:
szentiras.hu
Τέκνον,
ἐκ
νεότητός
σου
ἐπίλεξαι
παιδείαν,
καὶ
ἕως
πολιῶν
εὑρήσεις
σοφίαν.
gyermek -ból/-ből ifjúság tiéd válaszd ki oktatást és -ig ősz hajak találsz majd bölcsességet |
Sir 8,8:
szentiras.hu
μὴ
παρίδῃς
διήγημα
σοφῶν
καὶ
ἐν
ταῖς
παροιμίαις
αὐτῶν
ἀναστρέφου·
ὅτι
παρ᾽
αὐτῶν
μαθήσῃ
παιδείαν
καὶ
λειτουργῆσαι
μεγιστᾶσιν.
nem elnézzed elbeszélést bölcseké és -ban/-ben a/az példázatok övék fordulj vissza hogy -tól/-től övék tanulsz majd műveltséget és szolgálni főembereknek |
Sir 9,1:
szentiras.hu
ζήλου
γυναῖκα
τοῦ
κόλπου
σου
μηδὲ
διδάξῃς
ἐπὶ
σεαυτὸν
παιδείαν
πονηράν.
féltékenykedj asszonyt a/az ölé tiéd se pedig tanítsad -ra/-re magad fenyítést gonoszt |
Sir 16,25:
szentiras.hu
ἐκφανῶ
ἐν
σταθμῷ
παιδείαν
καὶ
ἐν
ἀκριβείᾳ
ἀπαγγελῶ
ἐπιστήμην.
hírdetem -ban/-ben mérleg oktatást és -ban/-ben gond hirdetek majd hozzáértést |
Sir 18,14:
szentiras.hu
τοὺς
ἐκδεχομένους
παιδείαν
ἐλεᾷ
καὶ
τοὺς
κατασπεύδοντας
ἐπὶ
τὰ
κρίματα
αὐτοῦ.
a/az elfogadókat fenyítést kegyelmez és a/az sietőket -ra/-re a/az ítéletek övé |
Sir 21,19:
szentiras.hu
πέδαι
ἐν
ποσὶν
ἀνοήτου
παιδεία
καὶ
ὡς
χειροπέδαι
ἐπὶ
χειρὸς
δεξιᾶς.
lábbilincsek -ban/-ben lábak értelem nélkülié fenyítés és mint bilincsek -on/-en/-ön kéz jobbkéz |
Sir 21,21:
szentiras.hu
ὡς
κόσμος
χρυσοῦς
φρονίμῳ
παιδεία
καὶ
ὡς
χλιδὼν
ἐπὶ
βραχίονι
δεξιῷ.
mint világ arany okosnak fenyítés és mint karkötő -on/-en/-ön; kar jobb |
Sir 22,6:
szentiras.hu
μουσικὰ
ἐν
πένθει
ἄκαιρος
διήγησις,
μάστιγες
δὲ
καὶ
παιδεία
ἐν
παντὶ
καιρῷ
σοφίας.
muzsikusok -ban/-ben gyász(szal) alkalmatlan elbeszélés bajok pedig és fenyítés -ban/-ben minden idő bölcsességé |
Sir 23,2:
szentiras.hu
τίς
ἐπιστήσει
ἐπὶ
τοῦ
διανοήματός
μου
μάστιγας
καὶ
ἐπὶ
τῆς
καρδίας
μου
παιδείαν
σοφίας,
ἵνα
ἐπὶ
τοῖς
ἀγνοήμασίν
μου
μὴ
φείσωνται
καὶ
οὐ
μὴ
παρῇ
τὰ
ἁμαρτήματα
αὐτῶν,
valaki előhozza majd -on/-en/-ön a/az gondolat enyém bajokat és -on/-en/-ön a/az szív enyém fenyítést bölcsességé hogy -ban/-ben a/az tévedések enyém nem hogy kegyelmet kapjak és nem nem jelen légyen a/az bűnök övéké |
Sir 23,7:
szentiras.hu
Παιδείαν
στόματος
ἀκούσατε,
τέκνα,
καὶ
ὁ
φυλάσσων
οὐ
μὴ
ἁλῷ.
fenyítést szájé hallgassatok gyermekek és a/az őrző nem nem csapdába esik (itt) |
Sir 24,27:
szentiras.hu
ὁ
ἐκφαίνων
ὡς
φῶς
παιδείαν,
ὡς
Γηων
ἐν
ἡμέραις
τρυγήτου.
a/az kinyilvánítva mint fényt fenyítést mint Gihon -ban/-ben napok szüreté |
Sir 24,32:
szentiras.hu
ἔτι
παιδείαν
ὡς
ὄρθρον
φωτιῶ
καὶ
ἐκφανῶ
αὐτὰ
ἕως
εἰς
μακράν·
még fenyítés mint hajnal hogy megvilágosítsam és hogy kinyilvánítsam azokat -ig (kif.) (kif.) az messzeség (kif.) |
Sir 31,17:
szentiras.hu
παῦσαι
πρῶτος
χάριν
παιδείας
καὶ
μὴ
ἀπληστεύου,
μήποτε
προσκόψῃς·
hagyd abba első kegyelmet fenyítés és nem nehogy beüsd |
Sir 32,14:
szentiras.hu
Ὁ
φοβούμενος
κύριον
ἐκδέξεται
παιδείαν,
καὶ
οἱ
ὀρθρίζοντες
εὑρήσουσιν
εὐδοκίαν.
a/az félvén Urat fogadja majd fenyítés és a/az hajnalban ébredve fogják megtalálni jótetszés |
Sir 33,4:
szentiras.hu
ἑτοίμασον
λόγον
καὶ
οὕτως
ἀκουσθήσῃ,
σύνδησον
παιδείαν
καὶ
ἀποκρίθητι.
készítsd el igét és így hallatni fogod egyesítsd oktatást és felelj meg |
Sir 33,18:
szentiras.hu
κατανοήσατε
ὅτι
οὐκ
ἐμοὶ
μόνῳ
ἐκοπίασα,
ἀλλὰ
πᾶσιν
τοῖς
ζητοῦσιν
παιδείαν.
vegyétek fontolóra hogy nem én egyedül fáradoztam hanem mindenkinek a/az keresnek fenyítés |
Sir 33,25:
szentiras.hu
Χορτάσματα
καὶ
ῥάβδος
καὶ
φορτία
ὄνῳ,
ἄρτος
καὶ
παιδεία
καὶ
ἔργον
οἰκέτῃ.
takarmány és jogar és terhekkel szamárnak kenyér és fenyítés és cselekedetet szolgának |
Sir 38,34:
szentiras.hu
οὐδὲ
μὴ
ἐκφάνωσιν
παιδείαν
καὶ
κρίμα
καὶ
ἐν
παραβολαῖς
οὐχ
εὑρεθήσονται,
ἀλλὰ
κτίσμα
αἰῶνος
στηρίσουσιν,
καὶ
ἡ
δέησις
αὐτῶν
ἐν
ἐργασίᾳ
τέχνης.
sem nem fenyítés és ítéletet és -ban/-ben példázatokban nem találtatnak majd hanem teremtmény eoné megerősítik majd és a/az könyörgés övék -ban/-ben mesterséggel kézművességé |
Sir 39,8:
szentiras.hu
αὐτὸς
ἐκφανεῖ
παιδείαν
διδασκαλίας
αὐτοῦ
καὶ
ἐν
νόμῳ
διαθήκης
κυρίου
καυχήσεται.
ő maga fenyítés tanításé övé és -ban/-ben törvény szövetségé Úré dicsérik majd |
Sir 41,14:
szentiras.hu
παιδείαν
ἐν
εἰρήνῃ
συντηρήσατε,
τέκνα·
σοφία
δὲ
κεκρυμμένη
καὶ
θησαυρὸς
ἀφανής,
τίς
ὠφέλεια
ἐν
ἀμφοτέροις;
fenyítés -ban/-ben béke tartsátok meg gyermekeket bölcsesség pedig elrejtve és kincs nem nyilvánvaló valaki haszon(lesés) -ban/-ben mindkettő |
Sir 42,5:
szentiras.hu
περὶ
διαφόρου
πράσεως
ἐμπόρων
καὶ
περὶ
παιδείας
τέκνων
πολλῆς
καὶ
οἰκέτῃ
πονηρῷ
πλευρὰν
αἱμάξαι·
-ról/-ről különböző eladás kereskedők és -ról/-ről fenyítés gyermekeké sok és szolgának gonosznak oldalt |
Sir 42,8:
szentiras.hu
περὶ
παιδείας
ἀνοήτου
καὶ
μωροῦ
καὶ
ἐσχατογήρως
κρινομένου
πρὸς
νέους·
καὶ
ἔσῃ
πεπαιδευμένος
ἀληθινῶς
καὶ
δεδοκιμασμένος
ἔναντι
παντὸς
ζῶντος.
-ról/-ről fenyítés értelem nélküli és ostobáé és megítélve -hoz/-hez/-höz újak és leszel nevelve valódi és megvizsgálva előtt minden élőé |
Sir 44,4:
szentiras.hu
ἡγούμενοι
λαοῦ
ἐν
διαβουλίοις
καὶ
συνέσει
γραμματείας
λαοῦ,
σοφοὶ
λόγοι
ἐν
παιδείᾳ
αὐτῶν·
tartván népé -ban/-ben szándékai és értelmesség tudományt népé bölcsek szavak -ban/-ben fenyítés övék |
Sir 50,27:
szentiras.hu
Παιδείαν
συνέσεως
καὶ
ἐπιστήμης
ἐχάραξεν
ἐν
τῷ
βιβλίῳ
τούτῳ
Ἰησοῦς
υἱὸς
Σιραχ
Ελεαζαρ
ὁ
Ιεροσολυμίτης,
ὃς
ἀνώμβρησεν
σοφίαν
ἀπὸ
καρδίας
αὐτοῦ.
fenyítés megértésé és tudományé -ban/-ben a/az könyvtekercs ennek Józsué fiú Eleazár a/az jeruzsálemi aki bölcsességet -tól/-től szív övé |
Sir 51,16:
szentiras.hu
ἔκλινα
ὀλίγον
τὸ
οὖς
μου
καὶ
ἐδεξάμην
καὶ
πολλὴν
εὗρον
ἐμαυτῷ
παιδείαν.
meghajtottam (egy) kissé a/az akiket enyém és befogadtam és sokat megtalálták magamnak fenyítés |
Sir 51,23:
szentiras.hu
ἐγγίσατε
πρός
με,
ἀπαίδευτοι,
καὶ
αὐλίσθητε
ἐν
οἴκῳ
παιδείας.
közeledjetek -hoz/-hez/-höz engem faragatlanok és -ban/-ben ház fenyítés |
Sir 51,26:
szentiras.hu
τὸν
τράχηλον
ὑμῶν
ὑπόθετε
ὑπὸ
ζυγόν,
καὶ
ἐπιδεξάσθω
ἡ
ψυχὴ
ὑμῶν
παιδείαν.
ἐγγύς
ἐστιν
εὑρεῖν
αὐτήν.
a/az nyak tiétek tegyétek le alatt iga és a/az lélek tiétek fenyítés közel van hogy találtam őt |
Sir 51,28:
szentiras.hu
μετάσχετε
παιδείας
ἐν
πολλῷ
ἀριθμῷ
ἀργυρίου
καὶ
πολὺν
χρυσὸν
κτήσασθε
ἐν
αὐτῇ.
részesüljetek tanításé -ban/-ben sok szám pénzé és sokat aranyat szerezzetek -ban/-ben ő |
Iz 26,16:
szentiras.hu
κύριε,
ἐν
θλίψει
ἐμνήσθην
σου,
ἐν
θλίψει
μικρᾷ
ἡ
παιδεία
σου
ἡμῖν.
Uram -ban/-ben szorongattatás megemlékeztem tiéd -ban/-ben szorongattatás kicsi a/az fenyítés tiéd nekünk |
Iz 50,4:
szentiras.hu
Κύριος
δίδωσίν
μοι
γλῶσσαν
παιδείας
τοῦ
γνῶναι
ἐν
καιρῷ
ἡνίκα
δεῖ
εἰπεῖν
λόγον,
ἔθηκέν
μοι
πρωί,
προσέθηκέν
μοι
ὠτίον
ἀκούειν·
Úr ad nekem nyelvet oktatásé a/az megismerni -ban/-ben idő amikor kell mondani igét rendelte nekem reggel adományozott nekem fület hallani |
Iz 50,5:
szentiras.hu
καὶ
ἡ
παιδεία
κυρίου
ἀνοίγει
μου
τὰ
ὦτα,
ἐγὼ
δὲ
οὐκ
ἀπειθῶ
οὐδὲ
ἀντιλέγω.
és a/az oktatás Úré fölnyitotta enyém a/az füleket én pedig nem engedetlenkedem sem ellentmondok |
Iz 53,5:
szentiras.hu
αὐτὸς
δὲ
ἐτραυματίσθη
διὰ
τὰς
ἀνομίας
ἡμῶν
καὶ
μεμαλάκισται
διὰ
τὰς
ἁμαρτίας
ἡμῶν·
παιδεία
εἰρήνης
ἡμῶν
ἐπ᾽
αὐτόν,
τῷ
μώλωπι
αὐτοῦ
ἡμεῖς
ἰάθημεν.
ő pedig megsebesíttetett -ért, miatt a/az törvénytelenségek miénk és elgyengíttetett -ért, miatt a/az vétkek miénk fenyítés békéé miénk -ra/-re ő a/az sebek révén övé mi gyógyíttattunk meg |
Jer 2,30:
szentiras.hu
μάτην
ἐπάταξα
τὰ
τέκνα
ὑμῶν,
παιδείαν
οὐκ
ἐδέξασθε·
μάχαιρα
κατέφαγεν
τοὺς
προφήτας
ὑμῶν
ὡς
λέων
ὀλεθρεύων,
καὶ
οὐκ
ἐφοβήθητε.
hiába vertem meg a/az gyermekeket tiétek fenyítést nem fogadtátok be kard emésztette a/az prófétákat tiétek mint oroszlán pusztító és nem féltetek |
Jer 5,3:
szentiras.hu
κύριε,
οἱ
ὀφθαλμοί
σου
εἰς
πίστιν·
ἐμαστίγωσας
αὐτούς,
καὶ
οὐκ
ἐπόνεσαν·
συνετέλεσας
αὐτούς,
καὶ
οὐκ
ἠθέλησαν
δέξασθαι
παιδείαν·
ἐστερέωσαν
τὰ
πρόσωπα
αὐτῶν
ὑπὲρ
πέτραν
καὶ
οὐκ
ἠθέλησαν
ἐπιστραφῆναι.
Uram a/az szemek tiéd -ra/-re hit/hűség megostoroztad őket és nem fáradtak el bevégezted őket és nem akarták befogadni fenyítést megerősítették a/az orcákat övék fölött szikla és nem akartak visszatérni |
Jer 7,27:
szentiras.hu
καὶ
ἐρεῖς
αὐτοῖς
τὸν
λόγον
τοῦτον
Τοῦτο
τὸ
ἔθνος,
ὃ
οὐκ
ἤκουσεν
τῆς
φωνῆς
κυρίου
οὐδὲ
ἐδέξατο
παιδείαν·
ἐξέλιπεν
ἡ
πίστις
ἐκ
στόματος
αὐτῶν.
és mondani fogod nekik a/az igét ezt ez a/az nemzet amely nem hallotta meg a/az hangot Úré sem (nem) fogadta be nevelést kifogyott a/az hűség/hit -ból/-ből száj övék |
Jer 17,23:
szentiras.hu
καὶ
ἐσκλήρυναν
τὸν
τράχηλον
αὐτῶν
ὑπὲρ
τοὺς
πατέρας
αὐτῶν
τοῦ
μὴ
ἀκοῦσαί
μου
καὶ
τοῦ
μὴ
δέξασθαι
παιδείαν.
és megkeményítették a/az nyakat övék fölött a/az atyák övék a/az nem (meg)hallgatni enyém és a/az nem befogadni nevelést |
Jer 37,14:
szentiras.hu
πάντες
οἱ
φίλοι
σου
ἐπελάθοντό
σου,
οὐ
μὴ
ἐπερωτήσουσιν·
ὅτι
πληγὴν
ἐχθροῦ
ἔπαισά
σε,
παιδείαν
στερεάν,
ἐπὶ
πᾶσαν
ἀδικίαν
σου
ἐπλήθυναν
αἱ
ἁμαρτίαι
σου.
mindnyájan a/az barátok tiéd elfelejtettek tiéd nem nem megkérdezik majd mert csapást ellenségé énekeltem téged fenyítést erőset -ra/-re minden igazságtalanság tiéd megsokasodtak a/az bűnök tiéd |
Jer 39,33:
szentiras.hu
καὶ
ἐπέστρεψαν
πρός
με
νῶτον
καὶ
οὐ
πρόσωπον,
καὶ
ἐδίδαξα
αὐτοὺς
ὄρθρου
καὶ
ἐδίδαξα,
καὶ
οὐκ
ἤκουσαν
ἐπιλαβεῖν
παιδείαν·
és fordították -hoz/-hez/-höz én hátat és nem arcot és tanítottam őket hajnalban és tanítottam és nem hallgatták meg megfogadni oktatást |
Jer 42,13:
szentiras.hu
Οὕτως
λέγει
κύριος
Πορεύου
καὶ
εἰπὸν
ἀνθρώπῳ
Ιουδα
καὶ
τοῖς
κατοικοῦσιν
Ιερουσαλημ
Οὐ
μὴ
λάβητε
παιδείαν
τοῦ
ἀκούειν
τοὺς
λόγους
μου;
így szólt Úr menj és mondtam embernek Júdáé és a/az lakóknak Jeruzsálemé nem ne kapjatok fenyítést a/az hallani a/az igéket enyém |
Bár 4,13:
szentiras.hu
δικαιώματα
δὲ
αὐτοῦ
οὐκ
ἔγνωσαν
οὐδὲ
ἐπορεύθησαν
ὁδοῖς
ἐντολῶν
θεοῦ
οὐδὲ
τρίβους
παιδείας
ἐν
δικαιοσύνῃ
αὐτοῦ
ἐπέβησαν.
igaz tetteket pedig övé nem ismerték meg sem elmentek utakra parancsoké Istené sem ösvényeket fenyítésé -ban/-ben igazságosság övé fölléptek |
Ez 13,9:
szentiras.hu
καὶ
ἐκτενῶ
τὴν
χεῖρά
μου
ἐπὶ
τοὺς
προφήτας
τοὺς
ὁρῶντας
ψευδῆ ¹
καὶ
τοὺς
ἀποφθεγγομένους
μάταια·
ἐν
παιδείᾳ
τοῦ
λαοῦ
μου
οὐκ
ἔσονται
οὐδὲ
ἐν
γραφῇ
οἴκου
Ισραηλ
οὐ
γραφήσονται
καὶ
εἰς
τὴν
γῆν
τοῦ
Ισραηλ
οὐκ
εἰσελεύσονται·
καὶ
γνώσονται
διότι
ἐγὼ
κύριος.
és kinyújtom a/az kezet enyém -ra/-re a/az prófétákat a/az látókat hazugságokat és a/az beszédet mondva hiábavaló -ban/-ben fenyítés a/az népé enyém nem lesznek sem -ban/-ben írás ház Izrael nem megírják majd és -ba/-be a/az föld a/az Izrael nem be fognak menni és meg fogják tudni mivel én úr |
Dán 1,20:
szentiras.hu
καὶ
ἐν
παντὶ
λόγῳ
καὶ
συνέσει
καὶ
παιδείᾳ,
ὅσα
ἐζήτησε
παρ᾽
αὐτῶν
ὁ
βασιλεύς,
κατέλαβεν
αὐτοὺς
σοφωτέρους
δεκαπλασίως
ὑπὲρ
τοὺς
σοφιστὰς
καὶ
τοὺς
φιλοσόφους
τοὺς
ἐν
πάσῃ
τῇ
βασιλείᾳ
αὐτοῦ·
καὶ
ἐδόξασεν
αὐτοὺς
ὁ
βασιλεὺς
καὶ
κατέστησεν
αὐτοὺς
ἄρχοντας
καὶ
ἀνέδειξεν
αὐτοὺς
σοφοὺς
παρὰ
πάντας
τοὺς
αὐτοῦ
ἐν
πράγμασιν
ἐν
πάσῃ
τῇ
γῇ
αὐτοῦ
καὶ
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
αὐτοῦ.
és -ban/-ben minden beszéd és értelmesség és oktatás amiket csak kívánt -tól/-től ők a/az király elfogadta őket bölcs tízszer bölcsebb fölött a/az bölcsek és a/az filozófusok a/az -ban/-ben egész a/az királyi uralom övé és megdicsőítette őket a/az király és állította őket elöljárókként és kijelölte őket bölcsekként szemben mindegyik a/az övé -ban/-ben ügyek -ban/-ben egész a/az föld övé és -ban/-ben a/az királyi uralom övé |
Ám 3,7:
szentiras.hu
διότι
οὐ
μὴ
ποιήσῃ
κύριος
ὁ
θεὸς
πρᾶγμα,
ἐὰν
μὴ
ἀποκαλύψῃ
παιδείαν
αὐτοῦ
πρὸς
τοὺς
δούλους
αὐτοῦ
τοὺς
προφήτας.
mivel egyáltalán nem tegyen Úr a/az Isten ügyet ha nem feltárod majd nevelést/fenyítést övé felé a/az (rab)szolgák övé a/az próféták |
Hab 1,12:
szentiras.hu
οὐχὶ
σὺ
ἀπ᾽
ἀρχῆς,
κύριε,
ὁ
θεὸς
ὁ
ἅγιός
μου;
καὶ
οὐ
μὴ
ἀποθάνωμεν.
κύριε,
εἰς
κρίμα
τέταχας
αὐτόν·
καὶ
ἔπλασέν
με
τοῦ
ἐλέγχειν
παιδείαν
αὐτοῦ.
nem te -tól/-től kezdet Uram a/az Isten a/az szent enyém és nem ne meghaljunk Uram -ra/-re ítélet rendelted őt és formált engem a/az megdorgálni fenyítést övé |
Szof 3,2:
szentiras.hu
οὐκ
εἰσήκουσεν
φωνῆς,
οὐκ
ἐδέξατο
παιδείαν,
ἐπὶ
τῷ
κυρίῳ
οὐκ
ἐπεποίθει
καὶ
πρὸς
τὸν
θεὸν
αὐτῆς
οὐκ
ἤγγισεν.
nem hallgatta meg hangot nem befogadta fenyítést -ban/-ben a/az Úr nem bízott és felé a/az Isten övé nem közeledett |
Szof 3,7:
szentiras.hu
εἶπα
Πλὴν
φοβεῖσθέ
με
καὶ
δέξασθε
παιδείαν,
καὶ
οὐ
μὴ
ἐξολεθρευθῆτε
ἐξ
ὀφθαλμῶν
αὐτῆς,
πάντα
ὅσα
ἐξεδίκησα
ἐπ᾽
αὐτήν·
ἑτοιμάζου
ὄρθρισον,
διέφθαρται
πᾶσα
ἡ
ἐπιφυλλὶς
αὐτῶν.
mondtam mindazonáltal féljetek engem és fogadjátok fenyítést és egyáltalán nem kiirtassatok -ból/-ből szemek övé mindeneket amiket csak bosszút állt -ra/-re ő készítsd el magad kelj fel korán elpusztíttatott minden a/az hátrahagyott szőlőszem övék |
2Mak 6,12:
szentiras.hu
Παρακαλῶ
οὖν
τοὺς
ἐντυγχάνοντας
τῇδε
τῇ
βίβλῳ
μὴ
συστέλλεσθαι
διὰ
τὰς
συμφοράς,
λογίζεσθαι
δὲ
τὰς
τιμωρίας
μὴ
πρὸς
ὄλεθρον,
ἀλλὰ
πρὸς
παιδείαν
τοῦ
γένους
ἡμῶν
εἶναι·
kérlek tehát a/az közbenjárva ennek a/az könyv ne (hogy) tartsátok távol -ért, miatt a/az esetek felróni pedig a/az büntetéseket nem -hoz/-hez/-höz megsemmisülés hanem -hoz/-hez/-höz fenyítés a/az fajé miénk lenni |
2Mak 7,33:
szentiras.hu
εἰ
δὲ
χάριν
ἐπιπλήξεως
καὶ
παιδείας
ὁ
ζῶν
κύριος
ἡμῶν
βραχέως
ἐπώργισται,
καὶ
πάλιν
καταλλαγήσεται
τοῖς
ἑαυτοῦ
δούλοις.
ha pedig kegyelmet és fenyítés a/az élő úr miénk és ismét kibékül majd a/az saját szolgáknak |
4Mak 1,17:
szentiras.hu
αὕτη
δὴ
τοίνυν
ἐστὶν
ἡ
τοῦ
νόμου
παιδεία,
δι᾽
ἧς
τὰ
θεῖα
σεμνῶς
καὶ
τὰ
ἀνθρώπινα
συμφερόντως
μανθάνομεν.
ez hát most tehát van a/az a/az törvényé nevelés által ami a/az istenieket komolyan és a/az emberieket célszerűen tanuljuk |
4Mak 10,10:
szentiras.hu
Ἡμεῖς
μέν,
ὦ
μιαρώτατε
τύραννε,
διὰ
παιδείαν
καὶ
ἀρετὴν
θεοῦ
ταῦτα
πάσχομεν·
mi valóban aki uralkodó -ért fenyítés és erényt Istené ezeket szenvedünk |
4Mak 13,22:
szentiras.hu
καὶ
αὔξονται
σφοδρότερον
διὰ
συντροφίας
καὶ
τῆς
καθ᾽
ἡμέραν
συνηθείας
καὶ
τῆς
ἄλλης
παιδείας
καὶ
τῆς
ἡμετέρας
ἐν
νόμῳ
θεοῦ
ἀσκήσεως.
és növekednek által együttélésé és a/az szerint nap(on) szokás és a/az más fenyítés és a/az miénk -ban/-ben törvény Istené |
Ód 5,16:
szentiras.hu
κύριε,
ἐν
θλίψει
ἐμνήσθην
σου,
ἐν
θλίψει
μικρᾷ
ἡ
παιδεία
σου
ἡμῖν.
Uram -ban/-ben szorongattatás megemlékeztem tiéd -ban/-ben szorongattatás kevés a/az fenyítés tiéd nekünk |
SalZsolt 7,9:
szentiras.hu
καὶ
ἡμεῖς
ὑπὸ
ζυγόν
σου
τὸν
αἰῶνα
καὶ
μάστιγα
παιδείας
σου.
és mi alatt iga tiéd a/az örökre és ostorcsapás fenyítésé tiéd |