Előfordulások

προλέγω

Iz 41,26: szentiras.hu τίς γὰρ ἀναγγελεῖ τὰ ἐξ ἀρχῆς, ἵνα γνῶμεν, καὶ τὰ ἔμπροσθεν, καὶ ἐροῦμεν ὅτι ἀληθῆ ἐστιν; οὐκ ἔστιν ὁ προλέγων οὐδὲ ὁ ἀκούων ὑμῶν τοὺς λόγους.
ki ugyanis fogja kijelenteni a/az -tól/-től kezdet hogy megismerjük és a/az elöl levő dologokat és mondjuk majd hogy valódiak van nem van a/az előre megmondó sem a/az meghalló tiétek a/az beszédeket
2Mak 2,32: szentiras.hu ἐντεῦθεν οὖν ἀρξώμεθα τῆς διηγήσεως τοῖς προειρημένοις τοσοῦτον ἐπιζεύξαντες· εὔηθες γὰρ τὸ μὲν πρὸ τῆς ἱστορίας πλεονάζειν, τὴν δὲ ἱστορίαν ἐπιτεμεῖν.
innen tehát elkezdjük a/az elbeszélés a/az előre megmondva annyi ugyanis a/az valóban előtt a/az növelni a/az pedig
2Mak 3,7: szentiras.hu συμμείξας δὲ ὁ Ἀπολλώνιος τῷ βασιλεῖ περὶ τῶν μηνυθέντων αὐτῷ χρημάτων ἐνεφάνισεν· ὁ δὲ προχειρισάμενος Ἡλιόδωρον τὸν ἐπὶ τῶν πραγμάτων ἀπέστειλεν δοὺς ἐντολὰς τὴν τῶν προειρημένων χρημάτων ἐκκομιδὴν ποιήσασθαι.
érintkezve pedig a/az a/az királynak -ról/-ről a/az jelentve neki kincsek nyílvánvalóvá tette a/az pedig előre elrendelve a/az -on/-en/-ön a/az tények elküldött átadván parancsokat a/az a/az előre megmondottakra kincsek megvalósítani
2Mak 3,28: szentiras.hu τὸν ἄρτι μετὰ πολλῆς παραδρομῆς καὶ πάσης δορυφορίας εἰς τὸ προειρημένον εἰσελθόντα γαζοφυλάκιον ἔφερον ἀβοήθητον ἑαυτῷ καθεστῶτα φανερῶς τὴν τοῦ θεοῦ δυναστείαν ἐπεγνωκότες.
a/az most -val/-vel sok és minden -ba/-be a/az előre megmondva bemenvén templompersely vitték menthetetlent önmaga állítva nyilvánosan a/az a/az Istené hatalmat fölismerve
2Mak 4,1: szentiras.hu δὲ προειρημένος Σιμων ὁ τῶν χρημάτων καὶ τῆς πατρίδος ἐνδείκτης γεγονὼς ἐκακολόγει τὸν Ονιαν, ὡς αὐτός τε εἴη τὸν Ἡλιόδωρον ἐπισεσεικὼς καὶ τῶν κακῶν δημιουργὸς καθεστηκώς,
pedig előre megmondva Simon a/az a/az kincsek és a/az haza lett gyaláz a/az Óniás mint ő maga is lenne a/az és a/az rossz (dolgok)é alkotó állítva
2Mak 6,29: szentiras.hu τῶν δὲ ἀγόντων πρὸς αὐτὸν τὴν μικρῷ πρότερον εὐμένειαν εἰς δυσμένειαν μεταβαλόντων διὰ τὸ τοὺς προειρημένους λόγους, ὡς αὐτοὶ διελάμβανον, ἀπόνοιαν εἶναι,
a/az pedig elvezetve -hoz/-hez/-höz ő a/az kicsinek előbb -ba/-be rosszindulatot változva -ért a/az a/az előre megmondva igéket mint ők lenni
2Mak 14,8: szentiras.hu πρῶτον μὲν ὑπὲρ τῶν ἀνηκόντων τῷ βασιλεῖ γνησίως φρονῶν, δεύτερον δὲ καὶ τῶν ἰδίων πολιτῶν στοχαζόμενος· τῇ μὲν γὰρ τῶν προειρημένων ἀλογιστίᾳ τὸ σύμπαν ἡμῶν γένος οὐ μικρῶς ἀκληρεῖ.
elsőként valóban -ért a/az helyénvalók a/az királynak hamisság nélkül aki törődi másodikat pedig és a/az saját polgárok közül tanulmányozva a/az valóban ugyanis a/az előre megmondottakra a/az teljes miénk fajta nem
3Mak 1,26: szentiras.hu θρασυνθεὶς δὲ καὶ πάντα παραπέμψας ἤδη καὶ πρόσβασιν ἐποιεῖτο τέλος ἐπιθήσειν δοκῶν τῷ προειρημένῳ.
felháborodva pedig és mindeneket elküldve már is megközelítést csinált beteljesedést hogy hozzáfog jónak látva a/az előzetes mondása szerint
3Mak 4,17: szentiras.hu μετὰ δὲ τὸ προειρημένον τοῦ χρόνου διάστημα προσηνέγκαντο οἱ γραμματεῖς τῷ βασιλεῖ μηκέτι ἰσχύειν τὴν τῶν Ιουδαίων ἀπογραφὴν ποιεῖσθαι διὰ τὴν ἀμέτρητον αὐτῶν πληθὺν
után pedig a/az előre megmondott a/az időé időszak jelentették (itt) a/az írástudók a/az királynak többé nem képesek a/az a/az zsidóké összeírást tenni miatt a/az mérhetetlen övék tömeg
3Mak 6,35: szentiras.hu οἵ τε Ιουδαῖοι, καθὼς προειρήκαμεν, συστησάμενοι τὸν προειρημένον χορὸν μετ᾽ εὐωχίας ἐν ἐξομολογήσεσιν ἱλαραῖς καὶ ψαλμοῖς διῆγον.
akik is zsidóknak amint előbb mondtuk felállva a/az előre mondott táncot -val/-vel jókedély között hálaadások vidámak és zsoltárok folytatták
3Mak 6,35: szentiras.hu οἵ τε Ιουδαῖοι, καθὼς προειρήκαμεν, συστησάμενοι τὸν προειρημένον χορὸν μετ᾽ εὐωχίας ἐν ἐξομολογήσεσιν ἱλαραῖς καὶ ψαλμοῖς διῆγον.
akik is zsidóknak amint előbb mondtuk felállva a/az előre mondott táncot -val/-vel jókedély között hálaadások vidámak és zsoltárok folytatták
3Mak 6,36: szentiras.hu καὶ κοινὸν ὁρισάμενοι περὶ τούτων θεσμὸν ἐπὶ πᾶσαν τὴν παροικίαν αὐτῶν εἰς γενεὰς τὰς προειρημένας ἡμέρας ἄγειν ἔστησαν εὐφροσύνους, οὐ πότου χάριν καὶ λιχνείας, σωτηρίας δὲ τῆς διὰ θεὸν γενομένης αὐτοῖς.
és közönségest elhatározott miatt ezek szokásokat -ra/-re minden a/az jövevénység övék -ra/-re nemzedékek a/az előre meghatározott napok vezetni felállítottak vidámakat nem ivászaté -ért és torkosságé szabadításé hanem a/az -ért Isten lett nekik
Ezd3 6,31: szentiras.hu καὶ προσέταξεν ἵνα ὅσοι ἐὰν παραβῶσίν τι τῶν προειρημένων καὶ τῶν προσγεγραμμένων ἢ καὶ ἀκυρώσωσιν, λημφθῆναι ξύλον ἐκ τῶν ἰδίων αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τούτου κρεμασθῆναι καὶ τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ εἶναι βασιλικά.
és elrendelt hogy akik ha átlépjenek mit a/az előre megmondottakra és a/az vagy és érvénytelenítsék figatni fa -ból/-ből a/az saját övé és -on/-en/-ön ez felakasztatni és a/az vagyont övé lenni királyiakat
Mt 24,25: szentiras.hu ἰδοὺ προείρηκα ὑμῖν.
íme előre megmondtam nektek
Mk 13,23: szentiras.hu ὑμεῖς δὲ βλέπετε· ¹ προείρηκα ὑμῖν πάντα.
ti pedig Vigyázzatok előre megmondtam nektek mindeneket
Acs 1,16: szentiras.hu Ἄνδρες ¹ ἀδελφοί, ἔδει πληρωθῆναι τὴν γραφὴν ἣν ˹προεῖπε˺ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον διὰ στόματος ˹Δαυεὶδ˺ περὶ Ἰούδα τοῦ ¹ γενομένου ¹ ὁδηγοῦ ¹ τοῖς συλλαβοῦσιν Ἰησοῦν,
férfiak testvérek kellett beteljesíttetni a/az írást amelyet előre mondott a/az Szellem/Lélek a/az szent által száj Dávidé -ról/-ről Júdás aki lett útikalauz a/az elfogóknak Jézust
Róm 9,29: szentiras.hu καὶ καθὼς προείρηκεν Ἠσαίας ¹ Εἰ ¹ μὴ Κύριος ¹ Σαβαὼθ ¹ ἐγκατέλιπεν ¹ ἡμῖν σπέρμα, ὡς Σόδομα ἂν ¹ ἐγενήθημεν ¹ καὶ ὡς Γόμορρα ἂν ὡμοιώθημεν.
és amint előre megmondta Izajás hacsak nem Úr seregeké hagyott volna meg nekünk magot mint Szodoma talán lettünk volna és mint Gomorra talán hasonlóvá tétettünk.
2Kor 7,3: szentiras.hu πρὸς κατάκρισιν οὐ λέγω, ¹ προείρηκα γὰρ ὅτι ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν ἐστὲ ¹ εἰς τὸ συναποθανεῖν καὶ ˹συνζῆν.˺
-ra/-re kárhoztatás nem mondom előre megmondtam ugyanis hogy -ban/-ben a/az szívek miénk vagytok -ra/-re a/az (hogy)együtt meghaljunk és (hogy) együtt éljünk
2Kor 13,2: szentiras.hu προείρηκα καὶ προλέγω ¹ ὡς παρὼν τὸ δεύτερον καὶ ἀπὼν νῦν ¹ τοῖς προημαρτηκόσιν καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν, ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν οὐ φείσομαι,
előre megmondtam és előre mondom amint jelen lévén a/az másodikként is távol lévén most a/az előbb vétkezőknek és a/az többieknek mindenkinek hogy ha elmegyek -ba/-be a/az ismételten nem kíméletes leszek
2Kor 13,2: szentiras.hu προείρηκα καὶ προλέγω ¹ ὡς παρὼν τὸ δεύτερον καὶ ἀπὼν νῦν ¹ τοῖς προημαρτηκόσιν καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν, ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν οὐ φείσομαι,
előre megmondtam és előre mondom amint jelen lévén a/az másodikként is távol lévén most a/az előbb vétkezőknek és a/az többieknek mindenkinek hogy ha elmegyek -ba/-be a/az ismételten nem kíméletes leszek
Gal 1,9: szentiras.hu ὡς προειρήκαμεν, ¹ καὶ ἄρτι πάλιν λέγω, ¹ εἴ τις ὑμᾶς εὐαγγελίζεται παρ᾽ ὃ παρελάβετε, ἀνάθεμα ἔστω.
amint előbb mondtuk és most ismét mondom ha valaki titeket evangelizál mellett ami elfogadtatok átkozott legyen
Gal 5,21: szentiras.hu φθόνοι, μέθαι, κῶμοι, ¹ καὶ τὰ ὅμοια τούτοις, ἃ προλέγω ὑμῖν ¹ καθὼς προεῖπον ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες βασιλείαν θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν.
irigykedések részegeskedések tobzódások és a/az hasonlók ezekhez amiket előre mondom nektek amint előre megmondtam hogy a/az a/az ilyeneket cselekvők királyi uralmat Istené nem fogják örökölni
Gal 5,21: szentiras.hu φθόνοι, μέθαι, κῶμοι, ¹ καὶ τὰ ὅμοια τούτοις, ἃ προλέγω ὑμῖν ¹ καθὼς προεῖπον ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες βασιλείαν θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν.
irigykedések részegeskedések tobzódások és a/az hasonlók ezekhez amiket előre mondom nektek amint előre megmondtam hogy a/az a/az ilyeneket cselekvők királyi uralmat Istené nem fogják örökölni
1Tessz 3,4: szentiras.hu καὶ γὰρ ὅτε πρὸς ὑμᾶς ἦμεν, προελέγομεν ὑμῖν ὅτι μέλλομεν θλίβεσθαι, καθὼς καὶ ἐγένετο καὶ οἴδατε.
és ugyanis amikor -nál/-nél (itt) ti voltunk előre megmondtuk nektek hogy fogunk szorongattatni amint is megtörtént és tudjátok
1Tessz 4,6: szentiras.hu τὸ μὴ ὑπερβαίνειν καὶ πλεονεκτεῖν ἐν τῷ πράγματι τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, διότι ἔκδικος Κύριος ¹ περὶ πάντων τούτων, καθὼς καὶ προείπαμεν ὑμῖν καὶ διεμαρτυράμεθα.
a/az ne rászedni és károsítani -ban/-ben a/az ügy a/az testvért övé mivel bosszúálló Úr -ért mind ezek amint is előbb mondtuk nektek és bizonyságot tettünk
Zsid 4,7: szentiras.hu πάλιν τινὰ ὁρίζει ἡμέραν, Σήμερον, ¹ ἐν ˹Δαυεὶδ˺ λέγων μετὰ τοσοῦτον χρόνον, καθὼς προείρηται, ¹ Σήμερον ¹ ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, μὴ σκληρύνητε ¹ τὰς καρδίας ὑμῶν· ¹
ismét valamely meghatároz napot mát -ban/-ben Dávid mondván után annyi idő amint előbb mondatott ma ha a/az hangot övé meghalljátok ne keményítsétek meg a/az szíveket tiétek
2Pt 3,2: szentiras.hu μνησθῆναι τῶν προειρημένων ῥημάτων ὑπὸ τῶν ἁγίων προφητῶν καὶ τῆς τῶν ἀποστόλων ὑμῶν ἐντολῆς τοῦ κυρίου καὶ σωτῆρος, ¹
megemlékezni a/az előre mondott szavakról/beszédekről által a/az szent próféták és a/az a/az apostoloké tiétek parancsról a/az Úré és üdvözítőé
Júd 1,17: szentiras.hu Ὑμεῖς δέ, ἀγαπητοί, μνήσθητε τῶν ῥημάτων τῶν προειρημένων ὑπὸ τῶν ἀποστόλων τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ· ¹
ti pedig szeretettek emlékezzetek a/az szavakra/beszédekre a/az előre megmondottakra által a/az apostolok a/az Úré miénk Jézusé Krisztusé
Didaché 11,1: szentiras.hu ἂν οὖν ἐλθὼν διδάξῃ ὑμᾶς ταῦτα πάντα τὰ προειρημένα, δέξασθε αὐτόν?
talán (végre) tehát eljővén tanítja titeket ezeket mindeneket a/az előre megmondva fogadjátok őt