Előfordulások

προσεγγίζω

Ter 33,6: szentiras.hu καὶ προσήγγισαν αἱ παιδίσκαι καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν,
és közeledtek a/az szolgálóleányok és a/az gyermekeket övék és leborultak
Ter 33,7: szentiras.hu καὶ προσήγγισεν Λεια καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ προσεκύνησαν, καὶ μετὰ ταῦτα προσήγγισεν Ραχηλ καὶ Ιωσηφ καὶ προσεκύνησαν.
és közeledett Lea és a/az gyermekek övé és leborultak és után ezek közeledett Ráhel és József és leborultak
Ter 33,7: szentiras.hu καὶ προσήγγισεν Λεια καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ προσεκύνησαν, καὶ μετὰ ταῦτα προσήγγισεν Ραχηλ καὶ Ιωσηφ καὶ προσεκύνησαν.
és közeledett Lea és a/az gyermekek övé és leborultak és után ezek közeledett Ráhel és József és leborultak
Lev 2,8: szentiras.hu καὶ προσοίσει ¹ τὴν θυσίαν, ἣν ἂν ποιῇ ἐκ τούτων, τῷ κυρίῳ· καὶ προσοίσει ¹ πρὸς τὸν ἱερέα, καὶ προσεγγίσας πρὸς τὸ θυσιαστήριον
és odaviszi majd a/az áldozatot amit 0 tegyen -ból/-ből ezek a/az Úrnak és odaviszi majd -hoz/-hez/-höz a/az pap és közeledve -hoz/-hez/-höz a/az oltár
Szám 8,19: szentiras.hu καὶ ἀπέδωκα τοὺς Λευίτας ἀπόδομα δεδομένους Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἐκ μέσου υἱῶν Ισραηλ ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα τῶν υἱῶν Ισραηλ ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου καὶ ἐξιλάσκεσθαι περὶ τῶν υἱῶν Ισραηλ, καὶ οὐκ ἔσται ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ προσεγγίζων πρὸς τὰ ἅγια.–
és megadtam a/az lévitákat felajánlásként adva Áronnak és a/az fiaknak övé (kif.) közül (kif.) fiak Izraelé dolgozni a/az munkákat a/az fiaké Izraelé -ban/-ben a/az sátor a/az tanúbizonyságé és kiengesztelni -ért, miatt a/az fiak Izraelé és nem lesz között a/az fiak Izrael közeledő -hoz/-hez/-höz a/az szent
MTörv 20,2: szentiras.hu καὶ ἔσται ὅταν ἐγγίσῃς τῷ πολέμῳ, καὶ προσεγγίσας ὁ ἱερεὺς λαλήσει ¹ τῷ λαῷ
és lesz amikor közeledj a/az harchoz és közeledve a/az pap beszél majd a/az népnek
Józs 3,4: szentiras.hu ἀλλὰ μακρὰν ἔστω ἀνὰ μέσον ὑμῶν καὶ ἐκείνης ὅσον δισχιλίους πήχεις· στήσεσθε, ¹ μὴ προσεγγίσητε αὐτῇ, ἵν᾽ ἐπίστησθε τὴν ὁδόν, ἣν πορεύεσθε αὐτήν· οὐ γὰρ πεπόρευσθε τὴν ὁδὸν ἀπ᾽ ἐχθὲς καὶ τρίτης ἡμέρας.
hanem távol legyen (kif.) között (kif.) ti és az valamennyit kétezreket könyöknyit álltok majd ne közeledjetek hozzá hogy megismerhessétek a/az utat amit menjetek őt nem ugyanis jártátok a/az utat -tól/-től tegnap és harmadik nap
JudgA 5,25: szentiras.hu ὕδωρ ᾔτησεν αὐτήν, καὶ γάλα ἔδωκεν αὐτῷ, ἐν λακάνῃ ἰσχυρῶν προσήγγισεν βούτυρον.
vizet kért őt és tejet adott neki -ban/-ben csésze hatalmasoké közeledett vajat
JudgA 20,23: szentiras.hu καὶ ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἔκλαυσαν ἐνώπιον κυρίου ἕως ἑσπέρας καὶ ἐπηρώτησαν ἐν κυρίῳ λέγοντες Εἰ προσθῶ προσεγγίσαι εἰς πόλεμον μετὰ Βενιαμιν τοῦ ἀδελφοῦ μου; καὶ εἶπεν κύριος Ἀνάβητε πρὸς αὐτόν.
és fölmentek a/az fiak Izrael és sírtak előtt Úr -ig este és megkérdezték -ban/-ben Úr mondván ha újra tegyem közeledni -ba/-be harc -val/-vel Benjamin a/az testvéré enyém és mondta úr menjetek fel -hoz/-hez/-höz ő
2Sám 20,17: szentiras.hu καὶ προσήγγισεν πρὸς αὐτήν, καὶ εἶπεν ἡ γυνή Εἰ σὺ εἶ Ιωαβ; ὁ δὲ εἶπεν Ἐγώ. εἶπεν δὲ αὐτῷ Ἄκουσον τοὺς λόγους τῆς δούλης σου. καὶ εἶπεν Ιωαβ Ἀκούω ἐγώ εἰμι.
és közeledett -hoz/-hez/-höz ő és mondta a/az asszony ha te vagy Joáb a/az pedig mondta én mondta pedig neki hallgass meg a/az igéket a/az (rab)szolgalányé tiéd és mondta Joáb hallok én vagyok
2Kir 4,5: szentiras.hu καὶ ἀπῆλθεν παρ᾽ αὐτοῦ καὶ ἐποίησεν οὕτως καὶ ἀπέκλεισεν τὴν θύραν κατ᾽ αὐτῆς καὶ κατὰ τῶν υἱῶν αὐτῆς· αὐτοὶ προσήγγιζον πρὸς αὐτήν, καὶ αὐτὴ ἐπέχεεν,
és elment -tól/-től ő és tett így és bezárta a/az ajtót szemben ő és szemben a/az fiak övé ők közeledtek -hoz/-hez/-höz ő és ő ráöntötte
TobBA 6,10: szentiras.hu Ὡς δὲ προσήγγισαν τῇ Ραγη,
mint pedig közeledtek a/az fölszakadjon
Zsolt 118,150: szentiras.hu προσήγγισαν οἱ καταδιώκοντές με ἀνομίᾳ, ἀπὸ δὲ τοῦ νόμου σου ἐμακρύνθησαν.
közeledtek a/az követők engem törvénytelenséggel -tól/-től pedig a/az törvény tiéd eltávolítattak
Ez 18,6: szentiras.hu ἐπὶ τῶν ὀρέων οὐ φάγεται καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ οὐ μὴ ἐπάρῃ πρὸς τὰ ἐνθυμήματα οἴκου Ισραηλ καὶ τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον αὐτοῦ οὐ μὴ μιάνῃ καὶ πρὸς γυναῖκα ἐν ἀφέδρῳ οὖσαν οὐ προσεγγιεῖ
-on/-en/-ön a/az hegyek nem eszik majd és a/az szemeket övé nem ne fölemelje -hoz/-hez/-höz a/az gondolatok ház Izrael és a/az asszonyt a/az felebarátot/közelállót övé nem ne beszennyezze és -hoz/-hez/-höz asszony -ban/-ben menstruáció lévén nem közeledni fog
Dán 9,21: szentiras.hu καὶ ἔτι λαλοῦντός μου ἐν τῇ προσευχῇ μου καὶ ἰδοὺ ὁ ἀνήρ, ὃν εἶδον ἐν τῷ ὕπνῳ μου τὴν ἀρχήν, Γαβριηλ, τάχει φερόμενος προσήγγισέ μοι ἐν ὥρᾳ θυσίας ἑσπερινῆς.
és még beszélve enyém -ban/-ben a/az imádság enyém és íme a/az férfi akit láttam -ban/-ben a/az álom enyém a/az kezdetet Gábriel gyorsasággal hozva közeledett hozzám -ban/-ben óra áldozatoké esti
Bír 6,19: szentiras.hu καὶ Γεδεων εἰσῆλθεν καὶ ἐποίησεν ἔριφον αἰγῶν καὶ οιφι ἀλεύρου ἄζυμα καὶ τὰ κρέα ἔθηκεν ἐν τῷ κοφίνῳ καὶ τὸν ζωμὸν ἔβαλεν ἐν τῇ χύτρᾳ καὶ ἐξήνεγκεν αὐτὰ πρὸς αὐτὸν ὑπὸ τὴν τερέμινθον καὶ προσήγγισεν
és Gedeon bement és tett kecskét kecskéké és egy efa liszté kovásztalan kenyerek és a/az húst elhelyezte -ban/-ben a/az kosár és a/az levest bedobta -ban/-ben a/az cserépfazék és kivezette azokat -hoz/-hez/-höz ő alatt a/az pisztáciát és közeledett