Előfordulások

πρόφασις, -´εως

Zsolt 140,4: szentiras.hu μὴ ἐκκλίνῃς τὴν καρδίαν μου εἰς λόγους πονηρίας τοῦ προφασίζεσθαι προφάσεις ἐν ἁμαρτίαις σὺν ἀνθρώποις ἐργαζομένοις ἀνομίαν, καὶ οὐ μὴ συνδυάσω μετὰ τῶν ἐκλεκτῶν αὐτῶν.
ne fordítsd a/az szívet enyém -ra/-re igék gonoszságé a/az mentegetőzni ürügyeket -ban/-ben bűnök -val/-vel emberek munkálkodók törvénytelenséget és nem nem összeálljak -val/-vel a/az választottak övék
Péld 18,1: szentiras.hu ζητεῖ ἀνὴρ βουλόμενος χωρίζεσθαι ἀπὸ φίλων, ἐν παντὶ δὲ καιρῷ ἐπονείδιστος ἔσται.
keresi férfi akarva eltávozni -tól/-től barátok -ban/-ben minden pedig idő szemrehányó lesz
Oz 10,4: szentiras.hu λαλῶν ῥήματα προφάσεις ψευδεῖς διαθήσεται διαθήκην· ἀνατελεῖ ὡς ἄγρωστις κρίμα ἐπὶ χέρσον ἀγροῦ.
szólva szavakat/beszédeket ürügyeket hamisakat kötsz majd szövetséget hajtani fog mint pázsit ítéletet -ra/-re föld mezőé
DanTh 6,5: szentiras.hu καὶ οἱ τακτικοὶ καὶ οἱ σατράπαι ἐζήτουν πρόφασιν εὑρεῖν κατὰ Δανιηλ καὶ πᾶσαν πρόφασιν καὶ παράπτωμα καὶ ἀμβλάκημα οὐχ εὗρον κατ᾽ αὐτοῦ ὅτι πιστὸς ἦν
és a/az parancsolásra megfelelők és a/az szatrapák keresték ürügyet találni ellen Dániel és semmit ürügyet és félrelépést és hibát nem találtak ellen ő mert volt
DanTh 6,5: szentiras.hu καὶ οἱ τακτικοὶ καὶ οἱ σατράπαι ἐζήτουν πρόφασιν εὑρεῖν κατὰ Δανιηλ καὶ πᾶσαν πρόφασιν καὶ παράπτωμα καὶ ἀμβλάκημα οὐχ εὗρον κατ᾽ αὐτοῦ ὅτι πιστὸς ἦν
és a/az parancsolásra megfelelők és a/az szatrapák keresték ürügyet találni ellen Dániel és semmit ürügyet és félrelépést és hibát nem találtak ellen ő mert volt
DanTh 6,6: szentiras.hu καὶ εἶπον οἱ τακτικοί οὐχ εὑρήσομεν κατὰ Δανιηλ πρόφασιν εἰ μὴ ἐν νομίμοις θεοῦ αὐτοῦ
és mondták a/az parancsnokok nem fogunk találni ellen Dániel ürügyet hacsak nem között törvényesek Istené övé
Mk 12,40: szentiras.hu οἱ ˹κατέσθοντες˺ τὰς οἰκίας τῶν χηρῶν καὶ προφάσει μακρὰ προσευχόμενοι· οὗτοι λήμψονται περισσότερον κρίμα.
a/az fölemésztők a/az házakat a/az özvegyasszonyoké és (leplező) látszattal nagyokat imádkozók azok elveszik majd sokkal többet ítéletet
Lk 20,47: szentiras.hu οἳ κατεσθίουσιν τὰς οἰκίας τῶν χηρῶν καὶ προφάσει μακρὰ προσεύχονται· οὗτοι λήμψονται περισσότερον κρίμα.
akik föleszik a/az házakat a/az özvegyasszonyoké és (leplező) látszattal nagyokat imádkoznak azok elvesznek majd sokkal nagyobbat ítéletet
Jn 15,22: szentiras.hu Εἰ μὴ ἦλθον ¹ καὶ ἐλάλησα ¹ αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἴχοσαν· ¹ νῦν δὲ πρόφασιν οὐκ ἔχουσιν περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτῶν.
hacsak nem jöttem volna és szóltam volna nekik bűnt nem bírnának most pedig (leplező) látszatot nem bírnak -ról/-ről a/az bűn övék
Acs 27,30: szentiras.hu Τῶν δὲ ναυτῶν ζητούντων φυγεῖν ἐκ τοῦ πλοίου καὶ χαλασάντων τὴν σκάφην εἰς τὴν θάλασσαν προφάσει ὡς ἐκ πρῴρης ἀγκύρας μελλόντων ἐκτείνειν,
a/az pedig tengerészek amikor próbáltak megmenekülni -ból/-ből a/az hajó és kivetették a/az csónakot -ba/-be a/az tenger (vmit leplező) látszattal mintha -ból/-ből hajóorr horgonyokat kellene kivetni
Fil 1,18: szentiras.hu τί ¹ γάρ; πλὴν ὅτι παντὶ τρόπῳ, εἴτε προφάσει εἴτε ἀληθείᾳ, Χριστὸς καταγγέλλεται, καὶ ἐν τούτῳ χαίρω· ¹ ἀλλὰ ¹ καὶ χαρήσομαι,
mi ugyan? mindamellett hogy minden móddal akár (vmit leplező) látszattal akár igazsággal Krisztus prédikáltassék és -ban/-ben ez örülök hanem és örülni fogok
1Tessz 2,5: szentiras.hu οὔτε ¹ γάρ ποτε ἐν λόγῳ ˹κολακίας˺ ἐγενήθημεν, καθὼς οἴδατε, οὔτε ¹ * προφάσει πλεονεξίας, θεὸς μάρτυς,
Sem ugyanis bármikor -ban/-ben beszéd hízelkedésé lettünk amint tudjátok sem leplező látszat(ban) kapzsiságé Isten tanú