Előfordulások

συντριβή, -ἡ

Péld 6,15: szentiras.hu διὰ τοῦτο ἐξαπίνης ἔρχεται ἡ ἀπώλεια αὐτοῦ, διακοπὴ καὶ συντριβὴ ἀνίατος.
-ért ez hirtelen jön a/az pusztulás övé mély seb és összezúzás gyógyíthatatlan
Péld 10,14: szentiras.hu σοφοὶ κρύψουσιν αἴσθησιν, στόμα δὲ προπετοῦς ἐγγίζει συντριβῇ.
bölcsek elrejtik majd tudást/fogákonyságot száj pedig elhamarkodotté közelít összetöréshez
Péld 10,15: szentiras.hu κτῆσις πλουσίων πόλις ὀχυρά, συντριβὴ δὲ ἀσεβῶν πενία.
tulajdon gazdagoké város erős összezúzás pedig istenteleneké szegénységek
Péld 10,29: szentiras.hu ὀχύρωμα ὁσίου φόβος κυρίου, συντριβὴ δὲ τοῖς ἐργαζομένοις κακά.
erődítmény szenté félelem Úré összezúzás pedig a/az munkálkodóknak rosszakat
Péld 14,28: szentiras.hu ἐν πολλῷ ἔθνει δόξα βασιλέως, ἐν δὲ ἐκλείψει λαοῦ συντριβὴ δυνάστου.
-ban/-ben sok nép dicsőség királyé -ban/-ben pedig elhagyás népé összezúzás uralkodóé
Péld 16,18: szentiras.hu πρὸ συντριβῆς ἡγεῖται ὕβρις, πρὸ δὲ πτώματος κακοφροσύνη.
előtt összezúzás elöl megy arrogancia/gőg előtt pedig esés rossz szándék
Péld 17,16: szentiras.hu ἵνα τί ὑπῆρξεν χρήματα ἄφρονι; κτήσασθαι γὰρ σοφίαν ἀκάρδιος οὐ δυνήσεται. ὃς ὑψηλὸν ποιεῖ τὸν ἑαυτοῦ οἶκον, ζητεῖ συντριβήν· ὁ δὲ σκολιάζων τοῦ μαθεῖν ἐμπεσεῖται εἰς κακά.
miért volt(ak) kincsek ostobának szerezni ugyanis bölcsességet szívtelen nem lesz képes aki magasat tesz a/az saját házat keresi összezúzást a/az pedig görbének levő a/az megtanulni beleesik majd -ba/-be rosszak
Péld 18,7: szentiras.hu στόμα ἄφρονος συντριβὴ αὐτῷ, τὰ δὲ χείλη αὐτοῦ παγὶς τῇ ψυχῇ αὐτοῦ.
száj ostobáé összezúzás neki a/az pedig ajkak övé kelepce a/az léleknek övé
Péld 18,12: szentiras.hu πρὸ συντριβῆς ὑψοῦται καρδία ἀνδρός, καὶ πρὸ δόξης ταπεινοῦται.
előtt összezúzás fölfuvalkodik szív férfié és előtt dicsőség megalázkodik
Iz 13,6: szentiras.hu ὀλολύζετε, ἐγγὺς γὰρ ἡ ἡμέρα κυρίου, καὶ συντριβὴ παρὰ τοῦ θεοῦ ἥξει.
ordítsatok közel ugyanis a/az nap Úré és összezúzás -tól/-től a/az Isten érkezni fog
Iz 65,14: szentiras.hu ἰδοὺ οἱ δουλεύοντές μοι ἀγαλλιάσονται ἐν εὐφροσύνῃ, ὑμεῖς δὲ κεκράξεσθε διὰ τὸν πόνον τῆς καρδίας ὑμῶν καὶ ἀπὸ συντριβῆς πνεύματος ὀλολύξετε.
íme a/az szolgálók nekem örvendeznek majd -ban/-ben öröm ti pedig kiáltotok majd miatt a/az fájdalom a/az szíveké tiétek és -tól/-től összezúzás szellemé/léleké jajgattok majd
Jer 4,6: szentiras.hu ἀναλαβόντες φεύγετε εἰς Σιων· σπεύσατε μὴ στῆτε, ὅτι κακὰ ἐγὼ ἐπάγω ἀπὸ βορρᾶ καὶ συντριβὴν μεγάλην.
fölemelkedve fussatok -ba/-be Sion siessetek ne álljatok meg mert rosszakat én előidézek -tól/-től észak és összetörést nagyot
Jer 6,1: szentiras.hu υἱοὶ Βενιαμιν, ἐκ μέσου τῆς Ιερουσαλημ καὶ ἐν Θεκουε σημάνατε σάλπιγγι καὶ ὑπὲρ Βαιθαχαρμα ἄρατε σημεῖον, ὅτι κακὰ ἐκκέκυφεν ἀπὸ βορρᾶ, καὶ συντριβὴ μεγάλη γίνεται,
fiak Benjaminé (kif.) közepe (kif.) a/az Jeruzsálem és -ban/-ben Tekoa adjatok jelt trombitával és fölött Bét-Hakkárem emeljetek jelet mert (egy) gonosz bukkan fel/nék ki -tól/-től észak és összezúzás nagy lesz
Jer 27,22: szentiras.hu φωνὴ πολέμου καὶ συντριβὴ μεγάλη ἐν γῇ Χαλδαίων.
hang harcé és összezúzás nagy -ban/-ben föld káldeusoké
Jer 28,54: szentiras.hu φωνὴ κραυγῆς ἐν Βαβυλῶνι, καὶ συντριβὴ μεγάλη ἐν γῇ Χαλδαίων,
hang kiáltásé -ban/-ben Babilon és összezúzás nagy -ban/-ben föld káldeusoké
Siral 2,13: szentiras.hu Τί μαρτυρήσω σοι ἢ τί ὁμοιώσω σοι, θύγατερ Ιερουσαλημ; τίς σώσει σε καὶ παρακαλέσει σε, παρθένος θύγατερ Σιων; ὅτι ἐμεγαλύνθη ποτήριον συντριβῆς σου· τίς ἰάσεταί σε;
mit tanúskodjak neked vagy mit hasonlítsak hozzád leány Jeruzsálemé ki ment majd meg téged és vigasztal majd téged szűz leány Sioné mert naggyá tétetett pohár összezúzásé tiéd ki gyógyít majd meg téged
Siral 3,47: szentiras.hu φόβος καὶ θυμὸς ἐγενήθη ἡμῖν, ἔπαρσις καὶ συντριβή·
félelem és harag lett ellenünk felemelés és összezúzás
Ez 21,11: szentiras.hu καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, καταστέναξον ἐν συντριβῇ ὀσφύος σου καὶ ἐν ὀδύναις στενάξεις κατ᾽ ὀφθαλμοὺς αὐτῶν.
és te fiú emberé gyászolj -ban/-ben összezúzás ágyéké tiéd és között gyötrelmek nyögsz majd szerint szemek övék
Oz 13,13: szentiras.hu ὠδῖνες ὡς τικτούσης ἥξουσιν αὐτῷ· οὗτος ὁ υἱός σου οὐ φρόνιμος, διότι οὐ μὴ ὑποστῇ ἐν συντριβῇ τέκνων.
fájdalmak mint szülőé el fognak jönni ez a/az fiú tiéd nem okos mivel nem nem ellenálljon -ban/-ben összezúzás gyermekeké
Ám 6,6: szentiras.hu οἱ πίνοντες τὸν διυλισμένον οἶνον καὶ τὰ πρῶτα μύρα χριόμενοι καὶ οὐκ ἔπασχον οὐδὲν ἐπὶ τῇ συντριβῇ Ιωσηφ.
a/az ivók a/az átszűretettet bort és a/az legjobbakat keneteket (magukra) kenők és nem szenvedtek semmit -on/-en/-ön a/az összetörés Józsefé
Náh 3,19: szentiras.hu οὐκ ἔστιν ἴασις τῇ συντριβῇ σου, ἐφλέγμανεν ἡ πληγή σου· πάντες οἱ ἀκούοντες τὴν ἀγγελίαν σου κροτήσουσιν χεῖρας ἐπὶ σέ· διότι ἐπὶ τίνα οὐκ ἐπῆλθεν ἡ κακία σου διὰ παντός;
nem van gyógymód a/az összezúzásra tiéd duzzanatot okozott a/az csapás tiéd mindnyájan a/az hallók a/az hírt tiéd tapsolnak majd kezeket -ra/-re te mivel -ra/-re ki nem eljött a/az rossz tiéd folyamatosan
1Mak 4,32: szentiras.hu δὸς αὐτοῖς δειλίαν καὶ τῆξον θράσος ἰσχύος αὐτῶν, καὶ σαλευθήτωσαν τῇ συντριβῇ αὐτῶν·
adj nekik gyávaságot és sorvaszd el vakmerőséget erőé övék és rázassanak meg a/az összezúzás övék