Előfordulások

τολμάω v. τολμῶ

Jud 14,13: szentiras.hu καὶ παρεγένοντο ἐπὶ τὴν σκηνὴν Ολοφέρνου καὶ εἶπαν τῷ ὄντι ἐπὶ πάντων τῶν αὐτοῦ Ἔγειρον δὴ τὸν κύριον ἡμῶν, ὅτι ἐτόλμησαν οἱ δοῦλοι καταβαίνειν ἐφ᾽ ἡμᾶς εἰς πόλεμον, ἵνα ἐξολεθρευθῶσιν εἰς τέλος.
és jöttek -ra/-re a/az sátrat Holofernészé és mondták a/az levőnek -on/-en/-ön minden a/az övé keltsd fel hát a/az Urat miénk hogy merték a/az (rab)szolgák leszállni -ra/-re minket -ba/-be harc hogy kiirtsák (őket) -ba/-be beteljesedés
Jud 16,10: szentiras.hu ἔφριξαν Πέρσαι τὴν τόλμαν αὐτῆς, καὶ Μῆδοι τὸ θράσος αὐτῆς ἐταράχθησαν·
remegtek a/az merni övé és médek a/az vakmerőséget övé megrettentek
Eszt 1,18: szentiras.hu οὕτως σήμερον αἱ τυραννίδες αἱ λοιπαὶ τῶν ἀρχόντων Περσῶν καὶ Μήδων ἀκούσασαι τὰ τῷ βασιλεῖ λεχθέντα ὑπ᾽ αὐτῆς τολμήσουσιν ὁμοίως ἀτιμάσαι τοὺς ἄνδρας αὐτῶν.
így ma a/az uralkodói hatalmak a/az többiek a/az fejedelmeké perzsáké és médeké meghallók a/az a/az királynak mondatva által ő merészelnek majd hasonlóan gyalázni a/az férfiakat övék
Eszt 7,5: szentiras.hu εἶπεν δὲ ὁ βασιλεύς Τίς οὗτος, ὅστις ἐτόλμησεν ποιῆσαι τὸ πρᾶγμα τοῦτο;
mondta pedig a/az király ki ez aki merészelt csinálni a/az ügyet ezt
Jób 15,12: szentiras.hu τί ἐτόλμησεν ἡ καρδία σου, ἢ τί ἐπήνεγκαν οἱ ὀφθαλμοί σου,
mit merészelt a/az szív tiéd vagy mit ráhoztak a/az szemek tiéd
2Mak 4,2: szentiras.hu καὶ τὸν εὐεργέτην τῆς πόλεως καὶ τὸν κηδεμόνα τῶν ὁμοεθνῶν καὶ ζηλωτὴν τῶν νόμων ἐπίβουλον τῶν πραγμάτων ἐτόλμα λέγειν.
és a/az jótevőt a/az város és a/az a/az és rajongót a/az törvényeké a/az tényeké merészelte mondani
3Mak 3,21: szentiras.hu ἐν δὲ τούτοις πρὸς τοὺς ὁμοφύλους αὐτῶν ἀμνησικακίαν ἅπασιν γνωρίζοντες· διά τε τὴν συμμαχίαν καὶ τὰ πεπιστευμένα μετὰ ἁπλότητος αὐτοῖς ἀρχῆθεν ˹μύρια˺ πράγματα τολμήσαντες ἐξαλλοιῶσαι ἐβουλήθημεν καὶ πολιτείας αὐτοὺς Ἀλεξανδρέων καταξιῶσαι καὶ μετόχους τῶν ἀεὶ ἱερῶν καταστῆσαι.
között pedig ezek felé a/az ugyanahoz a néphez tartozók övék megbocsátást mindeneknek tudtul adva miatt is a/az szövetség és a/az bizakodókként -val/-vel egyszerűség bennük kezdettől számtalant ügyeket bátorságot téve változtatni szándékoztattunk és polgárjogé őket alexandriaiaké méltónak ítélni és társakként a/az folyton papoké odaállítani
3Mak 6,34: szentiras.hu οἵ τε πρὶν εἰς ὄλεθρον καὶ οἰωνοβρώτους αὐτοὺς ἔσεσθαι τιθέμενοι καὶ μετὰ χαρᾶς ἀπογραψάμενοι κατεστέναξαν αἰσχύνην ἐφ᾽ ἑαυτοῖς περιβαλόμενοι καὶ τὴν πυρόπνουν τόλμαν ἀκλεῶς ἐσβεσμένοι.
akik is előbb -ra/-re megsemmisülés és a madarak által megevettek őket lenni helyezve és -val/-vel öröm följegyezve gyászoltak szégyent -ra/-re maguk felöltözve és a/az tüzeset bátran cselekedni dicstelen kioltva
4Mak 8,18: szentiras.hu τί βουλήμασιν κενοῖς ἑαυτοὺς εὐφραίνομεν καὶ θανατηφόρον ἀπείθειαν τολμῶμεν;
mit elhatározások üres önmagukat megörvendeztetjük és halálthozót engedetlenség merészkedünk
Ezd3 5,28: szentiras.hu οἱ θυρωροί· υἱοὶ Σαλουμ, υἱοὶ Αταρ, υἱοὶ Τολμαν, υἱοὶ Ακουβ, υἱοὶ Ατητα, υἱοὶ Σωβαι, οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα.–
a/az kapusok fiak Sallum fiak most fiak merni fiak Akkub fiak fiak a/az mindnyájan száz harminc kilenc
Mt 22,46: szentiras.hu καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο ἀποκριθῆναι αὐτῷ λόγον, ¹ οὐδὲ ἐτόλμησέν τις ἀπ᾽ ἐκείνης τῆς ἡμέρας ἐπερωτῆσαι αὐτὸν οὐκέτι.
és senki volt képes felelni neki igét sem merészelt valaki -tól/-től az a/az nap kérdezni őt soha többé
Mk 12,34: szentiras.hu καὶ ὁ Ἰησοῦς ἰδὼν αὐτὸν ¹ ὅτι νουνεχῶς ἀπεκρίθη εἶπεν αὐτῷ ¹ Οὐ ¹ μακρὰν [εἶ] ¹ ἀπὸ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ. Καὶ οὐδεὶς οὐκέτι ἐτόλμα αὐτὸν ἐπερωτῆσαι.
és a/az Jézus meglátván őt hogy értelmesen felelt mondta neki Nem távol vagy -tól/-től a/az királyi uralom a/az Istené és senki többé nem merészelte őt megkérdezni
Mk 15,43: szentiras.hu ἐλθὼν Ἰωσὴφ ¹ * ἀπὸ Ἁριμαθαίας εὐσχήμων βουλευτής, ὃς καὶ αὐτὸς ἦν προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, τολμήσας εἰσῆλθεν πρὸς τὸν ˹Πειλᾶτον˺ καὶ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ.
eljőve József -ból/-ből Arimatea tiszteletre méltó tanácstag aki is ő maga volt váró a/az királyi uralmat a/az Istené bátorságot vevén bement -hoz/-hez/-höz a/az Pilátus és elkérte a/az testet a/az Jézusé
Lk 20,40: szentiras.hu οὐκέτι γὰρ ἐτόλμων ἐπερωτᾷν ¹ αὐτὸν οὐδέν.
többé nem tehát merték kérdezni őt semmiről
Jn 21,12: szentiras.hu λέγει ¹ αὐτοῖς [ὁ] ¹ Ἰησοῦς ¹ Δεῦτε ¹ ἀριστήσατε. οὐδεὶς * ἐτόλμα ¹ τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτόν ¹ Σὺ ¹ τίς εἶ; εἰδότες ὅτι ὁ κύριός ἐστιν.
mondja nekik a/az Jézus gyertek egyetek senki merészelte a/az tanítványok közül megkérdezni őt te ki vagy tudók hogy a/az Úr van
Acs 5,13: szentiras.hu τῶν δὲ λοιπῶν οὐδεὶς ἐτόλμα κολλᾶσθαι αὐτοῖς, ἀλλ᾽ ἐμεγάλυνεν ¹ αὐτοὺς ὁ λαός, ¹
a/az pedig többiek közül senki merészelt odatapadni hozzájuk hanem nagyra becsülte őket a/az nép
Acs 7,32: szentiras.hu Ἐγὼ ¹ ὁ θεὸς τῶν πατέρων σου, ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ. ἔντρομος δὲ γενόμενος Μωυσῆς ¹ οὐκ ἐτόλμα κατανοῆσαι.
én a/az Isten a/az atyáké tiéd a/az Isten Ábrahámé és Izsáké és Jákobé reszketővé pedig válva Mózes nem merészelt vizsgálódni
Róm 5,7: szentiras.hu μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν·
alig ugyanis -ért igaz valaki fog meghalni -ért ugyanis a/az talán valaki és merészkedik meghalni
Róm 15,18: szentiras.hu οὐ γὰρ τολμήσω τι λαλεῖν ὧν οὐ κατειργάσατο Χριστὸς δι᾽ ἐμοῦ εἰς ὑπακοὴν ἐθνῶν, λόγῳ καὶ ἔργῳ,
nem ugyanis fogok merészkedni valamit szólni amik(et) nem cselekedett Krisztus által én -ra/-re engedelmesség pogányoké szóval és tettel
1Kor 6,1: szentiras.hu τις ὑμῶν πρᾶγμα ἔχων πρὸς τὸν ἕτερον κρίνεσθαι ἐπὶ τῶν ἀδίκων, ¹ καὶ οὐχὶ ἐπὶ τῶν ἁγίων;
valami ti közületek ügyet bírva ellen a/az másik ítéltetni -nál/-nél a/az igazságtalanok és nem pedig -nál/-nél a/az szentek?
2Kor 10,2: szentiras.hu δέομαι δὲ τὸ μὴ παρὼν θαρρῆσαι τῇ πεποιθήσει ᾗ λογίζομαι τολμῆσαι ἐπί τινας τοὺς λογιζομένους ἡμᾶς ὡς κατὰ σάρκα περιπατοῦντας.
kérem pedig a/az nehogy jelen lévén bátor legyek a/az merészséggel (itt) amellyel gondolok merésznek lenni fölött egyesek a/az akik gondolnak minket mint szerint hústest járókat
2Kor 10,12: szentiras.hu Οὐ γὰρ τολμῶμεν ˹ἐνκρῖναι˺ ἢ ˹συνκρῖναι˺ ἑαυτούς τισιν τῶν ἑαυτοὺς συνιστανόντων· ¹ ˹ἀλλὰ˺ αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς ἑαυτοὺς μετροῦντες καὶ ˹συνκρίνοντες˺ ἑαυτοὺς ἑαυτοῖς οὐ συνιᾶσιν. ¹
nem ugyanis merészkedünk számítani vagy összevetni önmagunkat egyesekhez a/az önmagukat ajánlók közül hanem ők -ban/-ben önmagukkal önmagukat mérők és összevetők önmagukat önmagukkal nem fogják föl
2Kor 11,21: szentiras.hu κατὰ ἀτιμίαν λέγω, ὡς ὅτι ἡμεῖς ἠσθενήκαμεν· ¹ ἐν ¹ ᾧ δ᾽ ἄν τις τολμᾷ, ἐν ἀφροσύνῃ λέγω, τολμῶ κἀγώ.
szerint szégyenkezés mondom mint hogy mi erőtlenek voltunk -ban/-ben ami de talán valaki merészel -ban/-ben ostobaság beszélek merészelem én is
2Kor 11,21: szentiras.hu κατὰ ἀτιμίαν λέγω, ὡς ὅτι ἡμεῖς ἠσθενήκαμεν· ¹ ἐν ¹ ᾧ δ᾽ ἄν τις τολμᾷ, ἐν ἀφροσύνῃ λέγω, τολμῶ κἀγώ.
szerint szégyenkezés mondom mint hogy mi erőtlenek voltunk -ban/-ben ami de talán valaki merészel -ban/-ben ostobaság beszélek merészelem én is
Fil 1,14: szentiras.hu καὶ τοὺς πλείονας τῶν ἀδελφῶν ἐν κυρίῳ πεποιθότας τοῖς δεσμοῖς μου περισσοτέρως τολμᾷν ¹ ἀφόβως τὸν λόγον °τοῦ °θεοῦ λαλεῖν.
és a/az többségét a/az testvéreké -ban/-ben Úr bizakodva a/az bilincsek miatt enyém sokkal inkább merni félelem nélkül a/az igét a/az Istené szólni
Júd 1,9: szentiras.hu Ὁ ¹ δὲ Μιχαὴλ ὁ ἀρχάγγελος, ὅτε τῷ διαβόλῳ διακρινόμενος διελέγετο περὶ τοῦ ¹ Μωυσέως ¹ σώματος, οὐκ ἐτόλμησεν κρίσιν ἐπενεγκεῖν βλασφημίας, ¹ ˹ἀλλὰ˺ εἶπεν ¹ Ἐπιτιμήσαι ¹ σοι Κύριος. ¹
a/az pedig Mihály a/az főangyal amikor a/az ördöggel perlekedve vitatkozott illetően a/az Mózesé testet nem merészelt ítéletet fölhozni káromló hanem mondta feddjen meg téged Úr