Előfordulások
τρυγών, -όνος
Ter 15,9:
szentiras.hu
εἶπεν
δὲ
αὐτῷ
Λαβέ
μοι
δάμαλιν
τριετίζουσαν
καὶ
αἶγα
τριετίζουσαν
καὶ
κριὸν
τριετίζοντα
καὶ
τρυγόνα
καὶ
περιστεράν.
mondta pedig neki vegyél nekem fiatal tehenet hároméveset és kecskét hároméveset és kost hároméveset és gerlét és galambot |
Lev 1,14:
szentiras.hu
Ἐὰν
δὲ
ἀπὸ
τῶν
πετεινῶν
κάρπωμα
προσφέρῃς
δῶρον
τῷ
κυρίῳ,
καὶ
προσοίσει ¹
ἀπὸ
τῶν
τρυγόνων
ἢ
ἀπὸ
τῶν
περιστερῶν
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ.
ha pedig -ból/-ből a/az madarak felajánlást áldozatul mutassad be áldozati ajándékot a/az Úrnak és odavisz majd -ból/-ből a/az gerlék vagy -ból/-ből a/az galambok a/az áldozati ajándékot övé |
Lev 5,7:
szentiras.hu
Ἐὰν
δὲ
μὴ
ἰσχύσῃ
ἡ
χεὶρ
αὐτοῦ
τὸ
ἱκανὸν
εἰς
τὸ
πρόβατον,
οἴσει ¹
περὶ
τῆς
ἁμαρτίας
αὐτοῦ,
ἧς ¹
ἥμαρτεν,
δύο
τρυγόνας
ἢ
δύο
νεοσσοὺς
περιστερῶν
κυρίῳ,
ἕνα
περὶ
ἁμαρτίας
καὶ
ἕνα
εἰς
ὁλοκαύτωμα.
ha pedig nem képes legyen a/az kéz övé a/az elég -ra/-re a/az juh visz majd -ért a/az vétek övé amivel vétkezett kettőt gerléket vagy kettőt fiatalokat galamboké Úrnak egyet -ért vétek és egyet -ra/-re égőáldozat |
Lev 5,11:
szentiras.hu
ἐὰν
δὲ
μὴ
εὑρίσκῃ
αὐτοῦ
ἡ
χεὶρ
ζεῦγος
τρυγόνων
ἢ
δύο
νεοσσοὺς
περιστερῶν,
καὶ
οἴσει ¹
τὸ
δῶρον
αὐτοῦ
περὶ
οὗ
ἥμαρτεν,
τὸ
δέκατον
τοῦ
οιφι
σεμίδαλιν
περὶ
ἁμαρτίας·
οὐκ
ἐπιχεεῖ ¹
ἐπ᾽
αὐτὸ
ἔλαιον
οὐδὲ
ἐπιθήσει ¹
ἐπ᾽
αὐτὸ
λίβανον,
ὅτι
περὶ
ἁμαρτίας
ἐστίν·
ha pedig nem találja övé a/az kéz párt gerléké vagy kettőt fiatalokat galamboké és visz majd a/az áldozati ajándékot övé -ért ami vétkezett a/az tizedrészt a/az egy efáé lisztet -ért vétek ne önti majd -ra/-re az olaj sem ráteszi majd -ra/-re az tömjén mert -ért vétek van |
Lev 12,6:
szentiras.hu
καὶ
ὅταν
ἀναπληρωθῶσιν
αἱ
ἡμέραι
καθάρσεως
αὐτῆς
ἐφ᾽
υἱῷ
ἢ
ἐπὶ
θυγατρί,
προσοίσει ¹
ἀμνὸν
ἐνιαύσιον
ἄμωμον
εἰς
ὁλοκαύτωμα
καὶ
νεοσσὸν
περιστερᾶς
ἢ
τρυγόνα
περὶ
ἁμαρτίας
ἐπὶ
τὴν
θύραν
τῆς
σκηνῆς
τοῦ
μαρτυρίου
πρὸς
τὸν
ἱερέα,
és amikor betöltessenek a/az napok tisztulásé övé -on/-en/-ön fiú vagy -on/-en/-ön leány odavisz majd bárányt egyévest hibátlant -ra/-re égőáldozat és fiatalt galambok közül vagy gerlét -ért vétek -ba/-be a/az ajtó a/az sátoré a/az tanúbizonyságé -hoz/-hez/-höz a/az pap |
Lev 12,8:
szentiras.hu
ἐὰν
δὲ
μὴ
εὑρίσκῃ
ἡ
χεὶρ
αὐτῆς
τὸ
ἱκανὸν
εἰς
ἀμνόν,
καὶ
λήμψεται ¹
δύο
τρυγόνας
ἢ
δύο
νεοσσοὺς
περιστερῶν,
μίαν
εἰς
ὁλοκαύτωμα
καὶ
μίαν
περὶ
ἁμαρτίας,
καὶ
ἐξιλάσεται ¹
περὶ
αὐτῆς
ὁ
ἱερεύς,
καὶ
καθαρισθήσεται. ¹
ha pedig ne találjon a/az kéz övé a/az eleget -ra/-re bárány és venni fog kettőt gerléket vagy kettőt fiókákat galambok közül egyet -ra/-re égőáldozat és egyet -ért vétek és engesztelést végez majd -ért ő a/az pap és megtisztíttatik majd |
Lev 14,22:
szentiras.hu
καὶ
δύο
τρυγόνας
ἢ
δύο
νεοσσοὺς
περιστερῶν,
ὅσα
εὗρεν
ἡ
χεὶρ
αὐτοῦ,
καὶ
ἔσται
ἡ
μία
περὶ
ἁμαρτίας
καὶ
ἡ
μία
εἰς
ὁλοκαύτωμα·
és kettőt gerléket vagy kettőt fiatalokat galamboké amiket csak talált a/az kéz övé és lesz a/az egy -ért vétek és a/az egy -ra/-re égőáldozat |
Lev 14,30:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσει ¹
μίαν
τῶν
τρυγόνων
ἢ
ἀπὸ
τῶν
νεοσσῶν
τῶν
περιστερῶν,
καθότι
εὗρεν
αὐτοῦ
ἡ
χείρ,
és vesz majd egyet a/az gerlék közül vagy -ból/-ből a/az ifkak a/az galamboké mivel megtalálta övé a/az kéz |
Lev 15,14:
szentiras.hu
καὶ
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
ὀγδόῃ
λήμψεται ¹
ἑαυτῷ
δύο
τρυγόνας
ἢ
δύο
νεοσσοὺς
περιστερῶν
καὶ
οἴσει ¹
αὐτὰ
ἔναντι
κυρίου
ἐπὶ
τὰς
θύρας
τῆς
σκηνῆς
τοῦ
μαρτυρίου
καὶ
δώσει ¹
αὐτὰ
τῷ
ἱερεῖ·
és a/az napon a/az nyolcadikon vesz majd magának kettőt gerléket vagy kettőt fiatalokat galamboké és visz majd azokat elé Úr -ba/-be a/az ajtó a/az sátoré a/az tanúbizonyságé és adni fogja azokat a/az papnak |
Lev 15,29:
szentiras.hu
καὶ
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
ὀγδόῃ
λήμψεται ¹
αὐτῇ
δύο
τρυγόνας
ἢ
δύο
νεοσσοὺς
περιστερῶν
καὶ
οἴσει ¹
αὐτὰ
πρὸς
τὸν
ἱερέα
ἐπὶ
τὴν
θύραν
τῆς
σκηνῆς
τοῦ
μαρτυρίου,
és a/az napon a/az nyolcadikon vesz majd neki kettőt gerléket vagy kettőt fiatalokat galamboké és viszi majd azokat -hoz/-hez/-höz a/az pap -ba/-be a/az ajtó a/az sátoré a/az tanúbizonyságé |
Szám 6,10:
szentiras.hu
καὶ
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
ὀγδόῃ
οἴσει
δύο
τρυγόνας
ἢ
δύο
νεοσσοὺς
περιστερῶν
πρὸς
τὸν
ἱερέα
ἐπὶ
τὰς
θύρας
τῆς
σκηνῆς
τοῦ
μαρτυρίου,
és a/az napon a/az nyolcadikon vigyen kettőt gerléket vagy kettőt fiatalokat galamboké -hoz/-hez/-höz a/az pap -ra/-re a/az ajtóé a/az sátoré a/az tanúbizonyságé |
Zsolt 83,4:
szentiras.hu
καὶ
γὰρ
στρουθίον
εὗρεν
ἑαυτῷ
οἰκίαν
καὶ
τρυγὼν
νοσσιὰν
ἑαυτῇ,
οὗ
θήσει
τὰ
νοσσία
αὐτῆς,
τὰ
θυσιαστήριά
σου,
κύριε
τῶν
δυνάμεων,
ὁ
βασιλεύς
μου
καὶ
ὁ
θεός
μου.
is ugyanis veréb talált magának házat és gerle fészket magának amié helyezi a/az csibéket övé a/az oltároknál tiéd Uram a/az erőké a/az király enyém és a/az Isten enyém |
Én 1,10:
szentiras.hu
τί
ὡραιώθησαν
σιαγόνες
σου
ὡς
τρυγόνες,
τράχηλός
σου
ὡς
ὁρμίσκοι;
míly széppé tétettek arcok tiéd mint gerlék nyak tiéd mint nyakékek |
Én 2,12:
szentiras.hu
τὰ
ἄνθη
ὤφθη
ἐν
τῇ
γῇ,
καιρὸς
τῆς
τομῆς
ἔφθακεν,
φωνὴ
τοῦ
τρυγόνος
ἠκούσθη
ἐν
τῇ
γῇ
ἡμῶν,
a/az virág megjelent -ban/-ben a/az föld idő a/az fametszésé már elérkezett hang a/az gerléé hallatszott -ban/-ben a/az föld miénk |
Jer 8,7:
szentiras.hu
καὶ
ἡ
ασιδα
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
ἔγνω
τὸν
καιρὸν
αὐτῆς,
τρυγὼν
καὶ
χελιδών,
ἀγροῦ
στρουθία
ἐφύλαξαν
καιροὺς
εἰσόδων
αὐτῶν,
ὁ
δὲ
λαός
μου
οὐκ
ἔγνω
τὰ
κρίματα
κυρίου.
és a/az gólya -ban/-ben a/az ég ismerte a/az időt övé gerle és fecske mezőé verebek megőrizték idő(szako)kat bemeneteleké övék a/az pedig nép enyém nem ismerte meg a/az ítéleteket Úré |
Lk 2,24:
szentiras.hu
καὶ
τοῦ ¹
δοῦναι
θυσίαν
κατὰ
τὸ
εἰρημένον
ἐν
τῷ
νόμῳ
Κυρίου, ¹
ζεῦγος
τρυγόνων
ἢ
δύο
νοσσοὺς
περιστερῶν.
és hogy adjanak 0 áldozatot szerint a/az megmondatott -ban/-ben a/az törvény Úré párt gerléké vagy kettőt fiókát galamboké |