Előfordulások

δόλιος, -ία, -ον

Zsolt 5,7: szentiras.hu ἀπολεῖς πάντας τοὺς λαλοῦντας τὸ ψεῦδος· ἄνδρα αἱμάτων καὶ δόλιον βδελύσσεται κύριος.
elveszíted majd mindegyiket a/az beszélőket a/az hazugságot férfit véreké/vérontásoké és alattomosat utálja Úr
Zsolt 11,3: szentiras.hu μάταια ἐλάλησεν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ, χείλη δόλια ἐν καρδίᾳ καὶ ἐν καρδίᾳ ἐλάλησαν.
hiábavalókat szólt mindegyik -hoz/-hez/-höz a/az felebarát/közelálló övé ajkak alattomosak -ban/-ben szív és -ban/-ben szív szóltak
Zsolt 11,4: szentiras.hu ἐξολεθρεύσαι κύριος πάντα τὰ χείλη τὰ δόλια καὶ γλῶσσαν μεγαλορήμονα
irtsd ki Úr mindeneket a/az ajkakat a/az alattomosakat és nyelvet nagyot mondót
Zsolt 16,1: szentiras.hu τοῦ Δαυιδ. Εἰσάκουσον, κύριε, τῆς δικαιοσύνης μου, πρόσχες ¹ τῇ δεήσει μου, ἐνώτισαι τῆς προσευχῆς μου οὐκ ἐν χείλεσιν δολίοις.
a/az Dávidé hallgasd meg Uram a/az igazságosságé enyém figyelj a/az könyörgésre enyém hallgasd meg a/az imádságé enyém nem -val, -vel ajkak alattomosak
Zsolt 30,19: szentiras.hu ἄλαλα γενηθήτω τὰ χείλη τὰ δόλια τὰ λαλοῦντα κατὰ τοῦ δικαίου ἀνομίαν ἐν ὑπερηφανίᾳ καὶ ἐξουδενώσει.
némák legyen a/az ajkak a/az alattomosak a/az beszélők ellen a/az igaz törvénytelenséget -val, -vel kevélység és megvetés
Zsolt 42,1: szentiras.hu τῷ Δαυιδ. Κρῖνόν με, ὁ θεός, καὶ δίκασον τὴν δίκην μου ἐξ ἔθνους οὐχ ὁσίου, ἀπὸ ἀνθρώπου ἀδίκου καὶ δολίου ῥῦσαί με.
a/az Dávidé ítélj meg engem a/az Isten és mondd ki az ítéletet a/az igazságszolgáltatás(ként) enyém -tól/-től nemzet nem szent -tól/-től ember igazságtalan és alattomos szabadíts meg engem
Zsolt 51,6: szentiras.hu ἠγάπησας πάντα τὰ ῥήματα καταποντισμοῦ, γλῶσσαν δολίαν.
szerettél mindeneket a/az szavakat/beszédeket elmerülésé nyelvet alattomosat
Zsolt 108,2: szentiras.hu ὅτι στόμα ἁμαρτωλοῦ καὶ στόμα δολίου ἐπ᾽ ἐμὲ ἠνοίχθη, ἐλάλησαν κατ᾽ ἐμοῦ γλώσσῃ δολίᾳ
mert száj bűnösé és száj alattomosé -ra/-re én kinyittatott szóltak ellen én nyelvvel alattomossal
Zsolt 108,2: szentiras.hu ὅτι στόμα ἁμαρτωλοῦ καὶ στόμα δολίου ἐπ᾽ ἐμὲ ἠνοίχθη, ἐλάλησαν κατ᾽ ἐμοῦ γλώσσῃ δολίᾳ
mert száj bűnösé és száj alattomosé -ra/-re én kinyittatott szóltak ellen én nyelvvel alattomossal
Zsolt 119,2: szentiras.hu κύριε, ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου ἀπὸ χειλέων ἀδίκων καὶ ἀπὸ γλώσσης δολίας.
Uram szabadítsd meg a/az lelket enyém -tól/-től ajkak igazságtalanoké és -tól/-től nyelv alattomosé
Zsolt 119,3: szentiras.hu τί δοθείη σοι καὶ τί προστεθείη σοι πρὸς γλῶσσαν δολίαν;
mi adathatna neked és mi hozzáadathatna neked -hoz/-hez/-höz nyelv alattomos
Péld 11,1: szentiras.hu δόλιοι βδέλυγμα ἐνώπιον κυρίου, στάθμιον δὲ δίκαιον δεκτὸν αὐτῷ.
álnokok utálatosság előtt Úr mérleg súlya pedig igaz elfogadottat neki
Péld 12,6: szentiras.hu λόγοι ἀσεβῶν δόλιοι, στόμα δὲ ὀρθῶν ῥύσεται αὐτούς.
szavak istenteleneké álnokok száj pedig egyeneseké megszabadítja majd őket
Péld 12,17: szentiras.hu ἐπιδεικνυμένην πίστιν ἀπαγγέλλει δίκαιος, ὁ δὲ μάρτυς τῶν ἀδίκων δόλιος.
megmutatva hűséget/hitet hirdeti igaz a/az pedig tanú a/az igazságtalanoké csalárd
Péld 12,24: szentiras.hu χεὶρ ἐκλεκτῶν κρατήσει εὐχερῶς, δόλιοι δὲ ἔσονται εἰς προνομήν.
kéz választottaké ural majd könnyen álnokok pedig lesznek -ra/-re zsákmány
Péld 12,27: szentiras.hu οὐκ ἐπιτεύξεται δόλιος θήρας, κτῆμα δὲ τίμιον ἀνὴρ καθαρός.
nem talál majd rá alattomos csapdáé vagyont pedig drágát férfi tiszta
Péld 13,9: szentiras.hu φῶς δικαίοις διὰ παντός, φῶς δὲ ἀσεβῶν σβέννυται. ψυχαὶ δόλιαι πλανῶνται ἐν ἁμαρτίαις, δίκαιοι δὲ οἰκτίρουσιν καὶ ἐλεῶσιν.
fény igazaknak állandóan fény de istenteleneké kioltatik lelkek csalárdak tévelyegnek -ban/-ben vétkek igazak pedig könyörülnek és megszánnak
Péld 13,13: szentiras.hu ὃς καταφρονεῖ πράγματος, καταφρονηθήσεται ὑπ᾽ αὐτοῦ· ὁ δὲ φοβούμενος ἐντολήν, οὗτος ὑγιαίνει. υἱῷ δολίῳ οὐδὲν ἔσται ἀγαθόν, οἰκέτῃ δὲ σοφῷ εὔοδοι ἔσονται πράξεις, καὶ κατευθυνθήσεται ἡ ὁδὸς αὐτοῦ.
aki megveti dologé megvettetik majd által ő a/az de félő parancsot ez egészségben van fiúnak csalárdnak semmi lesz szolgának pedig bölcsnek sikeresek lesznek vállalkozások és igazíttatik majd a/az út övé
Péld 14,25: szentiras.hu ῥύσεται ἐκ κακῶν ψυχὴν μάρτυς πιστός, ἐκκαίει δὲ ψεύδη δόλιος.
meg fog szabadítani -ból/-ből rossz (dolgok) lelket tanú lángra gyújt pedig hazugságokat hamis
Péld 20,23: szentiras.hu βδέλυγμα κυρίῳ δισσὸν στάθμιον, καὶ ζυγὸς δόλιος οὐ καλὸν ἐνώπιον αὐτοῦ.
utálatosság Úrnak kettős mérleg súlya és iga csalárd nem előtt ő
Sir 11,29: szentiras.hu Μὴ πάντα ἄνθρωπον εἴσαγε εἰς τὸν οἶκόν σου· πολλὰ γὰρ τὰ ἔνεδρα τοῦ δολίου.
ne mindent embert vidd be -ba/-be a/az ház tiéd sokak ugyanis a/az csapdák a/az alattomosé
Sir 22,22: szentiras.hu ἐπὶ φίλον ἐὰν ἀνοίξῃς στόμα, μὴ εὐλαβηθῇς, ἔστιν γὰρ διαλλαγή· πλὴν ὀνειδισμοῦ καὶ ὑπερηφανίας καὶ μυστηρίου ἀποκαλύψεως καὶ πληγῆς δολίας, ἐν τούτοις ἀποφεύξεται πᾶς φίλος.
-ra/-re barát ha hogy fölnyissad szájat nem félj van ugyanis kiengesztelődés mindazonáltal gyalázattal és kevélységgel és titkoké kinyilatkoztatásával és csapással alattomosé -ban/-ben ezek elmenekül majd minden barát
Sir 27,25: szentiras.hu ὁ βάλλων λίθον εἰς ὕψος ἐπὶ κεφαλὴν αὐτοῦ βάλλει, καὶ πληγὴ δολία διελεῖ τραύματα.
a/az dobva követ -ba/-be magasság -ra/-re fej övé dobja és csapás alattomos szétosztja majd sebeket
Jer 9,7: szentiras.hu βολὶς τιτρώσκουσα ἡ γλῶσσα αὐτῶν, δόλια τὰ ῥήματα τοῦ στόματος αὐτῶν· τῷ πλησίον αὐτοῦ λαλεῖ εἰρηνικὰ καὶ ἐν ἑαυτῷ ἔχει τὴν ἔχθραν.
nyíl megsebesítő a/az nyelv övék alattomosak a/az szavak/beszédek a/az szájé övék a/az felebarátnak/közelállónak övé szól békességeseket és -ban/-ben maga birtokol a/az ellenségeskedést
Szof 3,13: szentiras.hu οἱ κατάλοιποι τοῦ Ισραηλ καὶ οὐ ποιήσουσιν ἀδικίαν καὶ οὐ λαλήσουσιν μάταια, καὶ οὐ μὴ εὑρεθῇ ἐν τῷ στόματι αὐτῶν γλῶσσα δολία, διότι αὐτοὶ νεμήσονται καὶ κοιτασθήσονται, καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἐκφοβῶν αὐτούς.
a/az megmaradtak a/az Izraelé és nem tesznek majd igazságtalanságt és nem szólnak majd hiábavalókat és egyáltalán nem találtatott -ban/-ben a/az száj övék nyelv alattomos/csalárd mivel ők legeltetnek majd és lefektetnek majd és nem lesz a/az megfélemlítő őket
SalZsolt 4,23: szentiras.hu Μακάριοι οἱ φοβούμενοι τὸν κύριον ἐν ἀκακίᾳ αὐτῶν· ὁ κύριος ῥύσεται αὐτοὺς ἀπὸ ἀνθρώπων δολίων καὶ ἁμαρτωλῶν καὶ ῥύσεται ἡμᾶς ἀπὸ παντὸς σκανδάλου παρανόμου.
boldogok a/az félők a/az Urat -ban/-ben ártatlanság övék a/az Úr meg fogja szabadítani őket -tól/-től emberek alattomosak és bűnösök és meg fog szabadítani minket -tól/-től minden botlás/botrány törvénysértő
SalZsolt 12,1: szentiras.hu Σαλωμων· ἐν γλώσσῃ παρανόμων. Κύριε, ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου ἀπὸ ἀνδρὸς παρανόμου καὶ πονηροῦ, ἀπὸ γλώσσης παρανόμου καὶ ψιθύρου καὶ λαλούσης ψευδῆ ¹ καὶ δόλια.
Salamonnak között nyelv törvénysértőké Uram szabadítsd meg a/az lelket enyém -tól/-től férfi törvénysértő és gonosz -tól/-től nyelv törvénysértőé és sustorgóé és beszélőé hazudósokat és alattomosakat
2Kor 11,13: szentiras.hu οἱ γὰρ τοιοῦτοι ψευδαπόστολοι, ἐργάται δόλιοι, μετασχηματιζόμενοι εἰς ἀποστόλους Χριστοῦ· ¹
a/az ugyanis ilyenek hamis apostolok munkások álnokok akik átváltoznak -vá/-vé apostolok Krisztusé