Előfordulások
δρῦς
Ter 12,6:
szentiras.hu
καὶ
διώδευσεν
Αβραμ
τὴν
γῆν
εἰς
τὸ
μῆκος
αὐτῆς
ἕως
τοῦ
τόπου
Συχεμ
ἐπὶ
τὴν
δρῦν
τὴν
ὑψηλήν·
οἱ
δὲ
Χαναναῖοι
τότε
κατῴκουν
τὴν
γῆν.
és áthaladt Ábrám a/az föld -ba/-be a/az hossz övé -ig a/az hely/terep Szíchemé -ra/-re a/az tölgyes a/az magas a/az pedig kánaániták akkor lakták a/az földet |
Ter 13,18:
szentiras.hu
καὶ
ἀποσκηνώσας
Αβραμ
ἐλθὼν
κατῴκησεν
παρὰ
τὴν
δρῦν
τὴν
Μαμβρη,
ἣ
ἦν
ἐν
Χεβρων,
καὶ
ᾠκοδόμησεν
ἐκεῖ
θυσιαστήριον
κυρίῳ.
és sátrát odébb víve Ábrám elmenve lakott szemben a/az tölgyes a/az Mamré ami volt -ban/-ben Hebron és épített ott oltárt Úrnak |
Ter 14,13:
szentiras.hu
Παραγενόμενος
δὲ
τῶν
ἀνασωθέντων
τις
ἀπήγγειλεν
Αβραμ
τῷ
περάτῃ· ¹
αὐτὸς
δὲ
κατῴκει
πρὸς
τῇ
δρυὶ
τῇ
Μαμβρη
ὁ
Αμορις
τοῦ
ἀδελφοῦ
Εσχωλ
καὶ
ἀδελφοῦ
Αυναν,
οἳ
ἦσαν
συνωμόται
τοῦ
Αβραμ.
megjelenve pedig a/az megmenekülők közül valaki hírül adta Ábrámnak a/az vándornak ő maga pedig lakik -nál/-nél a/az tölgyes a/az Mamré a/az amorita a/az testvéré Eskolé és testvéré Onán akik voltak szövetségesek a/az Ábrámé |
Ter 18,1:
szentiras.hu
δὲ
αὐτῷ
ὁ
θεὸς
πρὸς
τῇ
δρυὶ
τῇ
Μαμβρη
καθημένου
αὐτοῦ
ἐπὶ
τῆς
θύρας
τῆς
σκηνῆς
αὐτοῦ
μεσημβρίας.
pedig neki a/az Isten -nál/-nél a/az tölgyes a/az Mamréé ülőé övé -ban/-ben a/az ajtó a/az sátoré övé délben |
MTörv 11,30:
szentiras.hu
οὐκ
ἰδοὺ
ταῦτα
πέραν
τοῦ
Ιορδάνου
ὀπίσω
ὁδὸν
δυσμῶν
ἡλίου
ἐν
γῇ
Χανααν
τὸ
κατοικοῦν
ἐπὶ
δυσμῶν
ἐχόμενον
τοῦ
Γολγολ
πλησίον
τῆς
δρυὸς
τῆς
ὑψηλῆς; )
nemde íme ezek túl a/az Jordán mögött út nyugat napé -ban/-ben föld Kánaáné a/az lakva -on/-en/-ön nyugat birtokolva a/az Gilgál közellevően a/az tölgyesé a/az magasé |
JudgA 4,11:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
πλησίον
τοῦ
Κιναίου
ἐχωρίσθησαν
ἀπὸ
τῶν
υἱῶν
Ιωβαβ
γαμβροῦ
Μωυσῆ,
καὶ
ἔπηξεν
τὴν
σκηνὴν
αὐτοῦ
πρὸς
δρῦν
ἀναπαυομένων,
ἥ
ἐστιν
ἐχόμενα ¹
Κεδες.
és a/az felebarátot/közelállót a/az Kenázé elváltak -tól/-től a/az fiak Hóbáb apósé Mózesnek és épített a/az sátrat övé -hoz/-hez/-höz tölgyes megnyugodva aki van közeledő Kedes |
JudgA 6,11:
szentiras.hu
Καὶ
ἦλθεν
ἄγγελος
κυρίου
καὶ
ἐκάθισεν
ὑπὸ
τὴν
δρῦν
τὴν
οὖσαν
ἐν
Εφραθα
τὴν
τοῦ
Ιωας
πατρὸς
Αβιεζρι,
καὶ
Γεδεων
ὁ
υἱὸς
αὐτοῦ
ἐρράβδιζεν
πυροὺς
ἐν
ληνῷ
τοῦ
ἐκφυγεῖν
ἐκ
προσώπου
Μαδιαμ.
és ment angyal Úré és leült alatt a/az tölgyes a/az lévén -ban/-ben Efrata a/az a/az Joás atyáé és Gedeon a/az fiú övé megbotozta búzákat -ban/-ben szőlőprés a/az kimenekülni -ból/-ből arc Midiám |
JudgA 6,19:
szentiras.hu
καὶ
Γεδεων
εἰσῆλθεν
καὶ
ἐποίησεν
ἔριφον
αἰγῶν
καὶ
οιφι
ἀλεύρου
ἄζυμα
καὶ
τὰ
κρέα
ἐπέθηκεν
ἐπὶ
τὸ
κανοῦν
καὶ
τὸν
ζωμὸν
ἐνέχεεν
εἰς
χύτραν
καὶ
ἐξήνεγκεν
πρὸς
αὐτὸν
ὑπὸ
τὴν
δρῦν
καὶ
προσεκύνησεν.
és Gedeon bement és tett kecskét kecskéké és egy efa liszté kovásztalan kenyerek és a/az húst rátette -ra/-re a/az nádkosarat és a/az levest öntötte -ba/-be cserépfazék és kivezette -hoz/-hez/-höz ő alatt a/az tölgyes és leborult |
JudgA 9,37:
szentiras.hu
καὶ
προσέθετο
ἔτι
Γααλ
τοῦ
λαλῆσαι
καὶ
εἶπεν
Ἰδοὺ
λαὸς
καταβαίνων
κατὰ
θάλασσαν
ἀπὸ
τοῦ
ἐχόμενα
τοῦ
ὀμφαλοῦ
τῆς
γῆς,
καὶ
ἀρχὴ
μία
παραγίνεται
ἀπὸ
ὁδοῦ
δρυὸς
ἀποβλεπόντων.
és ismét megtette még Gaál a/az beszélni és mondta íme nép amely alászáll szerint tenger -tól/-től a/az közelebb levők a/az köldök a/az föld és kezdet egy jön -tól/-től út tölgyes |
1Sám 10,3:
szentiras.hu
καὶ
ἀπελεύσει ¹
ἐκεῖθεν
καὶ
ἐπέκεινα
ἥξεις
ἕως
τῆς
δρυὸς
Θαβωρ
καὶ
εὑρήσεις
ἐκεῖ
τρεῖς
ἄνδρας
ἀναβαίνοντας
πρὸς
τὸν
θεὸν
εἰς
Βαιθηλ,
ἕνα
αἴροντα
τρία
αἰγίδια
καὶ
ἕνα
αἴροντα
τρία
ἀγγεῖα
ἄρτων
καὶ
ἕνα
αἴροντα
ἀσκὸν
οἴνου·
és elmégy majd onnét és túl fogsz megérkezni -ig a/az tölgyes Tábor és találsz majd ott három férfiakat fölszállókat -hoz/-hez/-höz a/az Isten -ba/-be Bétel egyet elveszve három és egyet elveszve három edényeket kenyerek és egyet elveszve tömlőt bor |
2Sám 18,9:
szentiras.hu
καὶ
συνήντησεν
Αβεσσαλωμ
ἐνώπιον
τῶν
παίδων
Δαυιδ,
καὶ
Αβεσσαλωμ
ἐπιβεβηκὼς
ἐπὶ
τοῦ
ἡμιόνου
αὐτοῦ,
καὶ
εἰσῆλθεν
ὁ
ἡμίονος
ὑπὸ
τὸ
δάσος
τῆς
δρυὸς
τῆς
μεγάλης,
καὶ
ἐκρεμάσθη
ἡ
κεφαλὴ
αὐτοῦ
ἐν
τῇ
δρυί,
καὶ
ἐκρεμάσθη
ἀνὰ
μέσον
τοῦ
οὐρανοῦ
καὶ
ἀνὰ
μέσον
τῆς
γῆς,
καὶ
ὁ
ἡμίονος
ὑποκάτω
αὐτοῦ
παρῆλθεν.
és eléje ment Absalom előtt a/az szolgák közül Dávid és Absalom fölszállva -on/-en/-ön a/az öszvér övé és bement a/az öszvér alatt a/az a/az tölgyes a/az nagy és fölakasztatta a/az fej övé -ban/-ben a/az tölgyes és fölakasztatta (kif.) között (kif.) a/az ég és (kif.) között (kif.) a/az föld és a/az öszvér alatt ő elmúlt |
2Sám 18,9:
szentiras.hu
καὶ
συνήντησεν
Αβεσσαλωμ
ἐνώπιον
τῶν
παίδων
Δαυιδ,
καὶ
Αβεσσαλωμ
ἐπιβεβηκὼς
ἐπὶ
τοῦ
ἡμιόνου
αὐτοῦ,
καὶ
εἰσῆλθεν
ὁ
ἡμίονος
ὑπὸ
τὸ
δάσος
τῆς
δρυὸς
τῆς
μεγάλης,
καὶ
ἐκρεμάσθη
ἡ
κεφαλὴ
αὐτοῦ
ἐν
τῇ
δρυί,
καὶ
ἐκρεμάσθη
ἀνὰ
μέσον
τοῦ
οὐρανοῦ
καὶ
ἀνὰ
μέσον
τῆς
γῆς,
καὶ
ὁ
ἡμίονος
ὑποκάτω
αὐτοῦ
παρῆλθεν.
és eléje ment Absalom előtt a/az szolgák közül Dávid és Absalom fölszállva -on/-en/-ön a/az öszvér övé és bement a/az öszvér alatt a/az a/az tölgyes a/az nagy és fölakasztatta a/az fej övé -ban/-ben a/az tölgyes és fölakasztatta (kif.) között (kif.) a/az ég és (kif.) között (kif.) a/az föld és a/az öszvér alatt ő elmúlt |
2Sám 18,10:
szentiras.hu
καὶ
εἶδεν
ἀνὴρ
εἷς
καὶ
ἀνήγγειλεν
Ιωαβ
καὶ
εἶπεν
Ἰδοὺ
ἑώρακα
τὸν
Αβεσσαλωμ
κρεμάμενον
ἐν
τῇ
δρυί.
és meglátta férfi egy és beszámolt Joáb és mondta íme láttam a/az Absalomot függő -ban/-ben a/az tölgyes |
2Sám 18,14:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Ιωαβ
Τοῦτο
ἐγὼ
ἄρξομαι·
οὐχ
οὕτως
μενῶ
ἐνώπιόν
σου.
καὶ
ἔλαβεν
Ιωαβ
τρία
βέλη
ἐν
τῇ
χειρὶ
αὐτοῦ
καὶ
ἐνέπηξεν
αὐτὰ
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
Αβεσσαλωμ.
ἔτι
αὐτοῦ
ζῶντος
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
τῆς
δρυὸς
és mondta Joáb ezt én elkezdem majd nem így maradok előtt tiéd és elvette Joáb három nyilakat -ban/-ben a/az kéz övé és azokat -ban/-ben a/az szív Absalom még övé élőé -ban/-ben a/az szív a/az tölgyes |
1Kir 13,14:
szentiras.hu
καὶ
ἐπορεύθη
κατόπισθεν
τοῦ
ἀνθρώπου
τοῦ
θεοῦ
καὶ
εὗρεν
αὐτὸν
καθήμενον
ὑπὸ
δρῦν
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
Εἰ
σὺ
εἶ
ὁ
ἄνθρωπος
τοῦ
θεοῦ
ὁ
ἐληλυθὼς
ἐξ
Ιουδα;
καὶ
εἶπεν
αὐτῷ
Ἐγώ.
és elment mögött a/az emberé a/az Istené és megtalálta őt ülőt alatt tölgyes és mondta neki ha te vagy a/az ember a/az Istené a/az odamenvén -ból/-ből Júda és mondta neki én |
1Krón 10,12:
szentiras.hu
καὶ
ἠγέρθησαν
ἐκ
Γαλααδ
πᾶς
ἀνὴρ
δυνατὸς
καὶ
ἔλαβον
τὸ
σῶμα
Σαουλ
καὶ
τὸ
σῶμα
τῶν
υἱῶν
αὐτοῦ
καὶ
ἤνεγκαν
αὐτὰ
εἰς
Ιαβις
καὶ
ἔθαψαν
τὰ
ὀστᾶ
αὐτῶν
ὑπὸ
τὴν
δρῦν
ἐν
Ιαβις
καὶ
ἐνήστευσαν
ἑπτὰ
ἡμέρας.–
és fölkeltettek -ból/-ből Gileád mindenki férfi hatalmas és fogadták a/az test Saul és a/az test a/az fiaké övé és hoztak azokat -ba/-be jábesi és eltemették a/az csontokat övék alatt a/az tölgyes -ban/-ben jábesi és böjtöltek hét napok |
Jer 2,34:
szentiras.hu
καὶ
ἐν
ταῖς
χερσίν
σου
εὑρέθησαν
αἵματα
ψυχῶν
ἀθῴων·
οὐκ
ἐν
διορύγμασιν
εὗρον
αὐτούς,
ἀλλ᾽
ἐπὶ
πάσῃ
δρυί.
és -ban/-ben a/az kezek tiéd találtattak vérek lelkeké ártatlanoké nem -ban/-ben betörések találták őket hanem -ban/-ben minden tölgyes |
Oz 4,13:
szentiras.hu
ἐπὶ
τὰς
κορυφὰς
τῶν
ὀρέων
ἐθυσίαζον
καὶ
ἐπὶ
τοὺς
βουνοὺς
ἔθυον,
ὑποκάτω
δρυὸς
καὶ
λεύκης
καὶ
δένδρου
συσκιάζοντος,
ὅτι
καλὸν
σκέπη.
διὰ
τοῦτο
ἐκπορνεύσουσιν
αἱ
θυγατέρες
ὑμῶν,
καὶ
αἱ
νύμφαι
ὑμῶν
μοιχεύσουσιν·
-ra/-re a/az csúcsok a/az hegyeké áldoztak és -ra/-re a/az dombok föláldozták alatt tölgyfa és fehér és fák beárnyékolóé mert jó árnyék -ért ez paráználkodnak majd a/az lányok tiétek és a/az menyek tiétek házasságot törnek majd |
Ám 2,9:
szentiras.hu
ἐγὼ
δὲ
ἐξῆρα
τὸν
Αμορραῖον
ἐκ
προσώπου
αὐτῶν,
οὗ
ἦν
καθὼς
ὕψος
κέδρου
τὸ
ὕψος
αὐτοῦ
καὶ
ἰσχυρὸς
ἦν
ὡς
δρῦς,
καὶ
ἐξῆρα
τὸν
καρπὸν
αὐτοῦ
ἐπάνωθεν
καὶ
τὰς
ῥίζας
αὐτοῦ
ὑποκάτωθεν·
én pedig eltávolítottam a/az amoritát -tól/-től szín övék akié volt amint magasság cédrusé a/az magasság övé és erős volt mint tölgyes és eltávolítottam a/az gyümölcsöt övé felülről és a/az gyökereket övé hátulról |
Zak 11,2:
szentiras.hu
ὀλολυξάτω
πίτυς,
διότι
πέπτωκεν
κέδρος,
ὅτι
μεγάλως
μεγιστᾶνες
ἐταλαιπώρησαν·
ὀλολύξατε,
δρύες
τῆς
Βασανίτιδος,
ὅτι
κατεσπάσθη
ὁ
δρυμὸς
ὁ
σύμφυτος.
keseregjen fenyőfa mivel ledőlt cédrus(fa) mert nagyon fejedelmek szenvedtek jajgassatok tölgyesek a/az Básáné mert kivágatott a/az erdő/bozót a/az sűrűn erdővel borított |
Bír 4,11:
szentiras.hu
καὶ
Χαβερ
ὁ
Κιναῖος
ἐχωρίσθη
ἀπὸ
Καινα
ἀπὸ
τῶν
υἱῶν
Ιωβαβ
γαμβροῦ
Μωυσῆ
καὶ
ἔπηξεν
τὴν
σκηνὴν
αὐτοῦ
ἕως
δρυὸς
πλεονεκτούντων
ἥ
ἐστιν
ἐχόμενα ¹
Κεδες
és Héberé a/az távozotatott el -tól/-től Káin -tól/-től a/az fiaké Jobáb apósé Mózesnek és épített a/az sátrat övé -ig tölgyes aki van közeledő Kedes |