Előfordulások

ἐκτίλλω

Zsolt 51,7: szentiras.hu διὰ τοῦτο ὁ θεὸς καθελεῖ σε εἰς τέλος· ἐκτίλαι σε καὶ μεταναστεύσαι σε ἀπὸ σκηνώματος καὶ τὸ ῥίζωμά σου ἐκ γῆς ζώντων. διάψαλμα.
-ért, miatt ez a/az Isten letaszít majd téged -ba/-be vég hogy kitépjen téged és hogy eltávolítson téged -tól/-től sátor és a/az gyökeret tiéd -ból/-ből föld élőké szünet
Préd 3,2: szentiras.hu καιρὸς τοῦ τεκεῖν καὶ καιρὸς τοῦ ἀποθανεῖν, καιρὸς τοῦ φυτεῦσαι καὶ καιρὸς τοῦ ἐκτῖλαι πεφυτευμένον,
idő a/az szülni és idő a/az meghalni idő a/az elültetni és idő a/az kitépni ültettettet
Sir 10,15: szentiras.hu ῥίζας ἐθνῶν ἐξέτιλεν ὁ κύριος καὶ ἐφύτευσεν ταπεινοὺς ἀντ᾽ αὐτῶν·
gyökereket nemzeteké kitép a/az úr és ültet alázatosokat helyett övék
Sir 40,16: szentiras.hu ἄχι ἐπὶ παντὸς ὕδατος καὶ χείλους ποταμοῦ πρὸ παντὸς χόρτου ἐκτιλήσεται.
sás -on/-en/-ön minden vízé és ajak folyótól előtt minden fűé kitépetik majd
Jer 24,6: szentiras.hu καὶ στηριῶ τοὺς ὀφθαλμούς μου ἐπ᾽ αὐτοὺς εἰς ἀγαθὰ καὶ ἀποκαταστήσω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν ταύτην εἰς ἀγαθὰ καὶ ἀνοικοδομήσω αὐτοὺς καὶ οὐ μὴ καθελῶ καὶ καταφυτεύσω αὐτοὺς καὶ οὐ μὴ ἐκτίλω·
és megerősítem majd a/az szemeket enyém -ra/-re ők -ra/-re jók és helyreállítom majd őket -ba/-be a/az föld ez -ra/-re jók és újraépítem majd őket és egyáltalán nem fogom lerontani és elültetem majd őket és egyáltalán nem fogom kitépni
Jer 49,10: szentiras.hu Ἐὰν καθίσαντες καθίσητε ἐν τῇ γῇ ταύτῃ, οἰκοδομήσω ὑμᾶς καὶ οὐ μὴ ˹καθελῶ˺ καὶ φυτεύσω ὑμᾶς καὶ οὐ μὴ ἐκτίλω· ὅτι ἀναπέπαυμαι ἐπὶ τοῖς κακοῖς, οἷς ¹ ἐποίησα ὑμῖν.
ha leülve üljetek -ban/-ben a/az föld ez fölépítelek majd titeket és egyáltalán nem ledöntelek majd és elültesselek titeket és egyáltalán nem kitéplek majd mert megnyugodtam -on/-en/-ön a/az rosszak amiket tettem veletek
Jer 51,34: szentiras.hu εἰπὸν αὐτῷ Οὕτως εἶπεν κύριος Ἰδοὺ οὓς ἐγὼ ᾠκοδόμησα, ἐγὼ καθαιρῶ, καὶ οὓς ἐγὼ ἐφύτευσα, ἐγὼ ἐκτίλλω·
mondtam neki így szólt Úr íme akiket én fölépítettem én lerontom és akiket én elültettem én kitépem
SalZsolt 14,4: szentiras.hu ἡ φυτεία αὐτῶν ἐρριζωμένη εἰς τὸν αἰῶνα, οὐκ ἐκτιλήσονται πάσας τὰς ἡμέρας τοῦ οὐρανοῦ·
a/az ültetvény övék meggyökerezve -ra/-re a/az örök nem kitépik majd semelyiket a/az napon a/az égé
DanTh 4,14: szentiras.hu καὶ ἐφώνησεν ἐν ἰσχύι καὶ οὕτως εἶπεν ἐκκόψατε τὸ δένδρον καὶ ἐκτίλατε τοὺς κλάδους αὐτοῦ καὶ ἐκτινάξατε τὰ φύλλα αὐτοῦ καὶ διασκορπίσατε τὸν καρπὸν αὐτοῦ σαλευθήτωσαν τὰ θηρία ὑποκάτωθεν αὐτοῦ καὶ τὰ ὄρνεα ἀπὸ τῶν κλάδων αὐτοῦ
és megszólalt -val, -vel erő és így szólt vágjátok ki a/az fát és tépjétek ki a/az ágakat övé és rázzátok le a/az leveleket övé és szórjátok szét a/az gyümölcsöt övé remegtessenek a/az vadállatok alulról övé és a/az madarak -ból/-ből a/az ágak övé
DanTh 4,23: szentiras.hu καὶ ὅτι εἶδεν ὁ βασιλεὺς ιρ καὶ ἅγιον καταβαίνοντα ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ καὶ εἶπεν ἐκτίλατε τὸ δένδρον καὶ διαφθείρατε αὐτό πλὴν τὴν φυὴν τῶν ῥιζῶν αὐτοῦ ἐάσατε ἐν τῇ γῇ καὶ ἐν δεσμῷ σιδηρῷ καὶ χαλκῷ καὶ ἐν τῇ χλόῃ τῇ ἔξω καὶ ἐν τῇ δρόσῳ τοῦ οὐρανοῦ αὐλισθήσεται καὶ μετὰ θηρίων ἀγρίων ἡ μερὶς αὐτοῦ ἕως οὗ ἑπτὰ καιροὶ ἀλλοιωθῶσιν ἐπ᾽ αὐτόν
és hogy láttad a/az király vigyázót és szentet amely leszáll -ból/-ből a/az ég és mondta tépjétek ki a/az fát és pusztítsátok el azt mindazonáltal a/az csonkot a/az gyökereké övé hagyjátok -ban/-ben a/az föld és -ban/-ben kötelék vasból levő és rézből levő és -ban/-ben a/az a/az kívül és -ban/-ben a/az harmat a/az égé éjszakázik majd és -val/-vel vadállatok vadaké a/az rész övé -ig ami hét idők megváltoztassanak -ra/-re ő
DanTh 7,4: szentiras.hu τὸ πρῶτον ὡσεὶ λέαινα καὶ πτερὰ αὐτῇ ὡσεὶ ἀετοῦ ἐθεώρουν ἕως οὗ ἐξετίλη τὰ πτερὰ αὐτῆς καὶ ἐξήρθη ἀπὸ τῆς γῆς καὶ ἐπὶ ποδῶν ἀνθρώπου ἐστάθη καὶ καρδία ἀνθρώπου ἐδόθη αὐτῇ
a/az első mintegy nőstény oroszlán és szárnyak neki mintegy sasé figyeltem -ig ami kitépettek a/az szárnyak övé és eltávolíttatott -ból/-ből a/az föld és -on/-en/-ön lábak emberé megállt és szív emberé adatott neki
DanTh 11,4: szentiras.hu καὶ ὡς ἂν στῇ ἡ βασιλεία αὐτοῦ συντριβήσεται καὶ διαιρεθήσεται εἰς τοὺς τέσσαρας ἀνέμους τοῦ οὐρανοῦ καὶ οὐκ εἰς τὰ ἔσχατα αὐτοῦ οὐδὲ κατὰ τὴν κυριείαν αὐτοῦ ἣν ἐκυρίευσεν ὅτι ἐκτιλήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ καὶ ἑτέροις ἐκτὸς τούτων
és mint 0 álljon a/az királyság övé összetöretik majd és szétosztatik majd -ra/-re a/az négy szelek a/az égé és nem -ba/-be a/az utolsók övé sem szerint a/az hatalom övé amit uralkodott mert kitépetik majd a/az királyság övé és másoknak kívül ezek