Előfordulások

ἐντρέπω

Kiv 10,3: szentiras.hu εἰσῆλθεν δὲ Μωυσῆς καὶ Ααρων ἐναντίον Φαραω καὶ εἶπαν αὐτῷ Τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς τῶν Εβραίων Ἕως τίνος οὐ βούλει ¹ ἐντραπῆναί με; ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα λατρεύσωσίν μοι.
bement pedig Mózes és Áron elé Fáraó és mondták neki ezeket mondja Úr a/az Isten a/az hébereké -ig mi nem szándékozol tiszteletben tartani engem küldd el a/az népet enyém hogy szolgáljanak nekem
Lev 26,41: szentiras.hu καὶ ἐγὼ ἐπορεύθην μετ᾽ αὐτῶν ἐν θυμῷ πλαγίῳ καὶ ἀπολῶ αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν· τότε ἐντραπήσεται ἡ καρδία αὐτῶν ἡ ἀπερίτμητος, καὶ τότε εὐδοκήσουσιν τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν.
is én jártam -val/-vel ők -val/-vel indulat ferde és el fogom pusztítani őket -ban/-ben a/az föld a/az ellenségeké övék akkor szégyenkezik majd a/az szív övék a/az körülmetéletlen és akkor igazán látják majd (itt) a/az bűnöket övék
Szám 12,14: szentiras.hu καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν Εἰ ὁ πατὴρ αὐτῆς πτύων ἐνέπτυσεν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτῆς, οὐκ ἐντραπήσεται ἑπτὰ ἡμέρας; ἀφορισθήτω ἑπτὰ ἡμέρας ἔξω τῆς παρεμβολῆς καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσεται.
és szólt Úr -hoz/-hez/-höz Mózes ha a/az atya övé köpve leköpte -ra/-re a/az arc övé nem szégyenkezik majd hetet napokat választasson el hetet napokat kívül a/az tábor(on) és után ezek bemegy majd
JudgA 3,30: szentiras.hu καὶ ἐνετράπη Μωαβ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὑπὸ τὴν χεῖρα Ισραηλ, καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ὀγδοήκοντα ἔτη, καὶ ἔκρινεν ¹ αὐτοὺς Αωδ ἕως οὗ ἀπέθανεν.
és megszégyenítette Moáb -ban/-ben a/az nap az alatt a/az kéz Izrael és megnyugodott a/az föld nyolcvan éveket és megítélte őket Áhod -ig aki meghalt
JudgA 8,28: szentiras.hu καὶ ἐνετράπη Μαδιαμ ἐνώπιον υἱῶν Ισραηλ καὶ οὐ προσέθεντο ἆραι κεφαλὴν αὐτῶν. καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ἔτη τεσσαράκοντα ἐν ἡμέραις Γεδεων.–
és megszégyenítette Midiám előtt fiak Izrael és nem megtetézték elvinni fejet övék és megnyugodott a/az föld éveket negyven -ban/-ben napok Gedeon
JudgA 11,33: szentiras.hu καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς ἀπὸ Αροηρ καὶ ἕως τοῦ ἐλθεῖν εἰς Σεμωιθ εἴκοσι πόλεις ἕως Αβελ ἀμπελώνων πληγὴν μεγάλην σφόδρα, καὶ ἐνετράπησαν οἱ υἱοὶ Αμμων ἀπὸ προσώπου υἱῶν Ισραηλ.
és levágta őket -tól/-től Ároer és -ig a/az jönni -ba/-be húsz városokat -ig Ábel szőlőskertek csapást nagyot nagyon és megszégyenítették a/az fiak Ammon -tól/-től arc fiaké Izrael
2Kir 22,19: szentiras.hu ἀνθ᾽ ὧν ὅτι ἡπαλύνθη ἡ καρδία σου καὶ ἐνετράπης ἀπὸ προσώπου κυρίου, ὡς ἤκουσας ὅσα ἐλάλησα ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἐπὶ τοὺς ἐνοικοῦντας αὐτὸν τοῦ εἶναι εἰς ἀφανισμὸν καὶ εἰς κατάραν, καὶ διέρρηξας τὰ ἱμάτιά σου καὶ ἔκλαυσας ἐνώπιον ἐμοῦ, καί γε ἐγὼ ἤκουσα, λέγει κύριος.
-ért akik hogy a/az szív tiéd és megszégyenítettél -tól/-től arc Úré mint hallottál amiket csak szóltam -ra/-re a/az hely ezt és -ra/-re a/az bennlakozókat őt a/az lenni -ba/-be enyészet és -ba/-be átok és leszaggattad a/az ruhákat tiéd és sírtam előtt én és ugyan én hallottam mondja úr
2Krón 7,14: szentiras.hu καὶ ἐὰν ἐντραπῇ ὁ λαός μου, ἐφ᾽ οὓς τὸ ὄνομά μου ἐπικέκληται ἐπ᾽ αὐτούς, καὶ προσεύξωνται καὶ ζητήσωσιν τὸ πρόσωπόν μου καὶ ἀποστρέψωσιν ἀπὸ τῶν ὁδῶν αὐτῶν τῶν πονηρῶν, καὶ ἐγὼ εἰσακούσομαι ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἁμαρτίαις αὐτῶν καὶ ἰάσομαι τὴν γῆν αὐτῶν.
és ha megváltozzon a/az nép enyém -ra/-re akiket a/az név enyém ráneveztetett -ra/-re őket és imádkozzanak és keressék a/az arc enyém és elforduljanak -tól/-től a/az utak övék a/az gonosz és én hallgatom majd -ból/-ből a/az ég és Kegyelem leszek a/az bűnök övék és meggyógyítom majd a/az föld övék
2Krón 12,7: szentiras.hu καὶ ἐν τῷ ἰδεῖν κύριον ὅτι ἐνετράπησαν, καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Σαμαιαν λέγων Ἐνετράπησαν, οὐ καταφθερῶ αὐτούς· καὶ δώσω αὐτοὺς ὡς μικρὸν εἰς σωτηρίαν, καὶ οὐ μὴ στάξῃ ὁ θυμός μου ἐν Ιερουσαλημ,
és -ban/-ben a/az látni Urat hogy megszégyenítették és lett szó Úré -hoz/-hez/-höz Samája mondván szégyenkeztek nem pusztítsam őket és adni fogok őket mint kis (idő) -ra/-re szabadítás és nem ne csepegjen a/az indulatosság enyém -ban/-ben Jeruzsálem
2Krón 12,7: szentiras.hu καὶ ἐν τῷ ἰδεῖν κύριον ὅτι ἐνετράπησαν, καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Σαμαιαν λέγων Ἐνετράπησαν, οὐ καταφθερῶ αὐτούς· καὶ δώσω αὐτοὺς ὡς μικρὸν εἰς σωτηρίαν, καὶ οὐ μὴ στάξῃ ὁ θυμός μου ἐν Ιερουσαλημ,
és -ban/-ben a/az látni Urat hogy megszégyenítették és lett szó Úré -hoz/-hez/-höz Samája mondván szégyenkeztek nem pusztítsam őket és adni fogok őket mint kis (idő) -ra/-re szabadítás és nem ne csepegjen a/az indulatosság enyém -ban/-ben Jeruzsálem
2Krón 12,12: szentiras.hu καὶ ἐν τῷ ἐντραπῆναι αὐτὸν ἀπεστράφη ἀπ᾽ αὐτοῦ ὀργὴ κυρίου καὶ οὐκ εἰς καταφθορὰν εἰς τέλος· καὶ γὰρ ἐν Ιουδα ἦσαν λόγοι ἀγαθοί.
és -ban/-ben a/az tiszteletben tartani őt visszatérítette -tól/-től ő harag Úré és nem -ba/-be pusztítást -ba/-be beteljesedés és ugyanis -ban/-ben Júda voltak szavak jók
2Krón 30,11: szentiras.hu ἀλλὰ ἄνθρωποι Ασηρ καὶ ἀπὸ Μανασση καὶ ἀπὸ Ζαβουλων ἐνετράπησαν καὶ ἦλθον εἰς Ιερουσαλημ.
hanem emberek Áseré és -tól/-től Manassze és -tól/-től Zebulon megszégyenítették és jöttem -ba/-be Jeruzsálem
2Krón 30,15: szentiras.hu καὶ ἔθυσαν τὸ φασεκ τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ δευτέρου· καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται ἐνετράπησαν καὶ ἡγνίσθησαν καὶ εἰσήνεγκαν ὁλοκαυτώματα εἰς οἶκον κυρίου.
és áldoztak a/az páskáé a/az tizennegyedik a/az hónapé a/az második és a/az papok és a/az léviták megszégyenítették és megszenteltettek és bevitték égőáldozatokat -ba/-be ház Úré
2Krón 34,27: szentiras.hu καὶ ἐνετράπη ἡ καρδία σου καὶ ἐταπεινώθης ἀπὸ προσώπου μου ἐν τῷ ἀκοῦσαί σε τοὺς λόγους μου ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας αὐτὸν καὶ ἐταπεινώθης ἐναντίον μου καὶ διέρρηξας τὰ ἱμάτιά σου καὶ ἔκλαυσας κατεναντίον μου, καὶ ἐγὼ ἤκουσά φησιν κύριος·
és megszégyenítette a/az szív tiéd és megaláztattál -tól/-től arc enyém -ban/-ben a/az (meg)hallgatni téged a/az igéket enyém -ra/-re a/az hely ezt és -ra/-re a/az lakosokat őt és megaláztattál előtt enyém és leszaggattad a/az ruhákat tiéd és sírtam szemben enyém és én hallottam mondja úr
2Krón 36,12: szentiras.hu καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου θεοῦ αὐτοῦ, οὐκ ἐνετράπη ἀπὸ προσώπου Ιερεμιου τοῦ προφήτου καὶ ἐκ στόματος κυρίου
és tett a/az rosszat előtt Úr Istené övé nem megszégyenítette -tól/-től arc Jeremiás a/az prófétáé és -ból/-ből száj Úré
Ezdr 9,6: szentiras.hu καὶ εἶπα Κύριε, ᾐσχύνθην καὶ ἐνετράπην τοῦ ὑψῶσαι τὸ πρόσωπόν μου πρὸς σέ, ὅτι αἱ ἀνομίαι ἡμῶν ἐπληθύνθησαν ὑπὲρ κεφαλῆς ἡμῶν, καὶ αἱ πλημμέλειαι ἡμῶν ἐμεγαλύνθησαν ἕως εἰς οὐρανόν.
és mondtam Uram megszégyenítetettem és megszégyenítettem a/az felemelve a/az arc enyém -hoz/-hez/-höz téged hogy a/az törvénytelenségek miénk megsokasíttattak -ért fej miénk és a/az eltévedések miénk hetvenkedtek amíg -ba/-be ég
Jób 32,21: szentiras.hu ἄνθρωπον γὰρ οὐ μὴ αἰσχυνθῶ, ἀλλὰ μὴν οὐδὲ βροτὸν οὐ μὴ ἐντραπῶ·
embert ugyanis nem nem szégyelljek hanem bizony sem halandót egyáltalán nem szégyelljek
Zsolt 34,4: szentiras.hu αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἐντραπήτωσαν οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχήν μου, ἀποστραφήτωσαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ καταισχυνθήτωσαν οἱ λογιζόμενοί μοι κακά.
szégyenüljenek meg és fordíttassanak meg a/az keresők a/az lelket enyém hagyassanak -ra/-re a/az hátul és megszégyeníttessenek a/az szándékozók nekem rosszakat
Zsolt 34,26: szentiras.hu αἰσχυνθείησαν καὶ ἐντραπείησαν ἅμα οἱ ἐπιχαίροντες τοῖς κακοῖς μου, ἐνδυσάσθωσαν αἰσχύνην καὶ ἐντροπὴν οἱ μεγαλορρημονοῦντες ἐπ᾽ ἐμέ.
szégyenítetnének meg és megfordíttatnának együtt a/az kárölvendők a/az rosszak enyém öltözzenek fel szégyent és megszégyenítést a/az kérkedők -ra/-re én
Zsolt 39,15: szentiras.hu καταισχυνθείησαν καὶ ἐντραπείησαν ἅμα οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχήν μου τοῦ ἐξᾶραι αὐτήν, ἀποστραφείησαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἐντραπείησαν οἱ θέλοντές μοι κακά,
megszégyeníttetnének és megfordíttatnának együtt a/az keresők a/az lelket enyém a/az felemelni őt visszafordíttatnának -ra/-re a/az hátul és megszégyenítetnének a/az akarók nekem rosszakat
Zsolt 39,15: szentiras.hu καταισχυνθείησαν καὶ ἐντραπείησαν ἅμα οἱ ζητοῦντες τὴν ψυχήν μου τοῦ ἐξᾶραι αὐτήν, ἀποστραφείησαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἐντραπείησαν οἱ θέλοντές μοι κακά,
megszégyeníttetnének és megfordíttatnának együtt a/az keresők a/az lelket enyém a/az felemelni őt visszafordíttatnának -ra/-re a/az hátul és megszégyenítetnének a/az akarók nekem rosszakat
Zsolt 68,7: szentiras.hu μὴ αἰσχυνθείησαν ἐπ᾽ ἐμοὶ οἱ ὑπομένοντές σε, κύριε κύριε τῶν δυνάμεων, μὴ ἐντραπείησαν ἐπ᾽ ἐμοὶ οἱ ζητοῦντές σε, ὁ θεὸς τοῦ Ισραηλ,
(bárcsak) ne szégyeníttetnének meg -ban/-ben én a/az állhatatosak téged Uram Uram a/az seregeké ne szégyeníttetnének meg -ban/-ben én a/az keresők téged ó Isten a/az Izraelé
Zsolt 69,3: szentiras.hu αἰσχυνθείησαν καὶ ἐντραπείησαν οἱ ζητοῦντές μου τὴν ψυχήν, ἀποστραφείησαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ καταισχυνθείησαν οἱ βουλόμενοί μοι κακά,
megszégyeníttetnének és megfordíttatnának a/az keresők enyém a/az lelket visszafordíttatnának -ra/-re a/az hátul és megszégyeníttetnének a/az akarók nekem rosszakat
Zsolt 70,24: szentiras.hu ἔτι δὲ καὶ ἡ γλῶσσά μου ὅλην τὴν ἡμέραν μελετήσει τὴν δικαιοσύνην σου, ὅταν αἰσχυνθῶσιν καὶ ἐντραπῶσιν οἱ ζητοῦντες τὰ κακά μοι.
még pedig is a/az nyelv enyém egész a/az nap(on) fontolgatja majd a/az igazságot tiéd amikor megszégyeníttessenek és megfordíttassanak a/az keresők a/az rosszakat nekem
Zsolt 82,18: szentiras.hu αἰσχυνθήτωσαν καὶ ταραχθήτωσαν εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος καὶ ἐντραπήτωσαν καὶ ἀπολέσθωσαν
piruljanak és rémüljenek -ra/-re a/az örök a/az öröké és szégyenüljenek és pusztuljanak
Bölcs 2,10: szentiras.hu καταδυναστεύσωμεν πένητα δίκαιον, μὴ φεισώμεθα χήρας μηδὲ πρεσβύτου ἐντραπῶμεν πολιὰς πολυχρονίους·
nyomjuk el szegényt igazat ne kíméljük özvegyasszonyokat sem öregembereket szégyenítsük meg ősz hajat időskorút
Bölcs 6,7: szentiras.hu οὐ γὰρ ὑποστελεῖται πρόσωπον ὁ πάντων δεσπότης οὐδὲ ἐντραπήσεται μέγεθος, ὅτι μικρὸν καὶ μέγαν αὐτὸς ἐποίησεν ὁμοίως τε προνοεῖ περὶ πάντων,
nem mert visszavonja arcát a/az mindenek(en) uralkodó sem szégyenkezik majd nagyság miatt mert kicsit és nagyot ő maga alkotta hasonlóan is gondot visel -ról/-ről minden
Sir 4,22: szentiras.hu μὴ λάβῃς πρόσωπον κατὰ τῆς ψυχῆς σου καὶ μὴ ἐντραπῇς εἰς πτῶσίν σου.
nem hogy vegyél arcot ellen a/az lélek tiéd és nem hogy megszégyeníttess -ba/-be elesés tiéd
Sir 4,25: szentiras.hu μὴ ἀντίλεγε τῇ ἀληθείᾳ καὶ περὶ τῆς ἀπαιδευσίας σου ἐντράπηθι. ¹
nem mondj ellent a/az igazságnak és -ról/-ről a/az tudatlanság tiéd szégyeníttess meg
Sir 41,16: szentiras.hu Τοιγαροῦν ἐντράπητε ἐπὶ τῷ ῥήματί μου· οὐ γάρ ἐστιν πᾶσαν αἰσχύνην διαφυλάξαι καλόν, καὶ οὐ πάντα πᾶσιν ἐν πίστει εὐδοκιμεῖται.
ennél fogva megszégyenítsétek -on/-en/-ön a/az szó/beszéd enyém nem ugyanis van minden szégyent megőrizni és nem mindenek mindenkinek -ban/-ben hit igazolja
Iz 16,7: szentiras.hu οὐχ οὕτως. ὀλολύξει Μωαβ, ἐν γὰρ τῇ Μωαβίτιδι πάντες ὀλολύξουσιν· τοῖς κατοικοῦσιν Δεσεθ μελετήσεις καὶ οὐκ ἐντραπήσῃ.
nem így jajgat majd Moáb -ban/-ben ugyanis a/az Moáb mindnyájan keseregnek majd a/az lakóknak Daseté gondolkodsz majd és nem megszégyeníttetsz majd
Iz 16,12: szentiras.hu καὶ ἔσται εἰς τὸ ἐντραπῆναί σε, ὅτι ἐκοπίασεν Μωαβ ἐπὶ τοῖς βωμοῖς καὶ εἰσελεύσεται εἰς τὰ χειροποίητα αὐτῆς ὥστε προσεύξασθαι, καὶ οὐ μὴ δύνηται ἐξελέσθαι αὐτόν.
és lesz -ra/-re a/az megszégyeníttetés téged hogy fáradozott Moáb -on/-en/-ön a/az oltárok és bemegy majd -ba/-be a/az kézzel készített övé hogy imádkozzon és nem ne bírjon kimenteni őt
Iz 41,11: szentiras.hu ἰδοὺ αἰσχυνθήσονται καὶ ἐντραπήσονται πάντες οἱ ἀντικείμενοί σοι· ἔσονται γὰρ ὡς οὐκ ὄντες καὶ ἀπολοῦνται πάντες οἱ ἀντίδικοί σου.
íme megszégyenítetnek majd és megváltoznak majd mindnyájan a/az szembeszegülők veled lesznek ugyanis mint nem levők és elvesznek majd mindnyájan a/az ellenségek tiéd
Iz 44,11: szentiras.hu καὶ πάντες ὅθεν ἐγένοντο ἐξηράνθησαν, καὶ κωφοὶ ἀπὸ ἀνθρώπων συναχθήτωσαν πάντες καὶ στήτωσαν ἅμα, ἐντραπήτωσαν καὶ αἰσχυνθήτωσαν ἅμα.
és mindnyájan ahonnét lettek kiszáríttattak és süketek -tól/-től emberek gyűjtessenek össze mindnyájan és álljanak elő együtt szégyeníttessenek meg és szégyenüljenek meg egyszerre
Iz 45,16: szentiras.hu αἰσχυνθήσονται καὶ ἐντραπήσονται πάντες οἱ ἀντικείμενοι αὐτῷ καὶ πορεύσονται ἐν αἰσχύνῃ. ἐγκαινίζεσθε πρός με, νῆσοι.
megszégyeníttetnek majd és megváltoznak majd mindnyájan a/az szembeszegülők vele és jönni fognak -ban/-ben szégyen újuljatok felé én szigetek
Iz 45,17: szentiras.hu Ισραηλ σῴζεται ὑπὸ κυρίου σωτηρίαν αἰώνιον· οὐκ αἰσχυνθήσονται οὐδὲ μὴ ἐντραπῶσιν ἕως τοῦ αἰῶνος.
Izrael megmenekül által Úr üdvösséget örököt nem megszégyeníttetnek majd sem nem megszégyenítsék -ig a/az örök
Iz 50,7: szentiras.hu καὶ κύριος βοηθός μου ἐγενήθη, διὰ τοῦτο οὐκ ἐνετράπην, ἀλλὰ ἔθηκα τὸ πρόσωπόν μου ὡς στερεὰν πέτραν καὶ ἔγνων ὅτι οὐ μὴ αἰσχυνθῶ.
és Úr segítő enyém lett -ért ez nem megszégyeníttettem hanem tettem a/az arcot enyém mint szilárdat sziklát és megismertem hogy nem nem szégyenítessek
Iz 54,4: szentiras.hu μὴ φοβοῦ ὅτι κατῃσχύνθης, μηδὲ ἐντραπῇς ὅτι ὠνειδίσθης· ὅτι αἰσχύνην αἰώνιον ἐπιλήσῃ καὶ ὄνειδος τῆς χηρείας σου οὐ μὴ μνησθήσῃ.
ne félj hogy megszégyeníttettél se pedig szégyelljed hogy gyalázatot szenvedtél mert szégyent örököt elfeleded majd és szégyent a/az megözvegyülté tiéd nem nem emlékezetedbe idéztetik majd
Ez 36,32: szentiras.hu οὐ δι᾽ ὑμᾶς ἐγὼ ποιῶ, λέγει κύριος κύριος, γνωστὸν ἔσται ὑμῖν· αἰσχύνθητε καὶ ἐντράπητε ἐκ τῶν ὁδῶν ὑμῶν, οἶκος Ισραηλ.
nem -ért ti én cselekszem mondja úr úr ismert lesz nektek szégyenítessetek meg és megszégyenítsétek -ból/-ből a/az utak tiétek ház Izrael
Dán 3,44: szentiras.hu καὶ ἐντραπείησαν πάντες οἱ ἐνδεικνύμενοι τοῖς δούλοις σου κακὰ καὶ καταισχυνθείησαν ἀπὸ πάσης δυναστείας, καὶ ἡ ἰσχὺς αὐτῶν συντριβείη·
és megszégyenítetnének mindnyájan a/az megmutatva a/az szolgáknak tiéd rosszakat és megszégyeníttetnének -tól/-től minden uralom és a/az erő övék összetöretne
1Mak 1,18: szentiras.hu καὶ συνεστήσατο πόλεμον πρὸς Πτολεμαῖον βασιλέα Αἰγύπτου· καὶ ἐνετράπη Πτολεμαῖος ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἔφυγεν, καὶ ἔπεσον τραυματίαι πολλοί.
és felállt harc -hoz/-hez/-höz királyt Egyiptomé és megszégyenítette Ptolemaiosz -tól/-től arc övé és elfutott és leestek sebesültek sokak
1Mak 6,6: szentiras.hu καὶ ἐπορεύθη Λυσίας δυνάμει ἰσχυρᾷ ἐν πρώτοις καὶ ἐνετράπη ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, καὶ ἐπίσχυσαν ὅπλοις καὶ δυνάμει καὶ σκύλοις πολλοῖς, οἷς ἔλαβον ἀπὸ τῶν παρεμβολῶν, ὧν ἐξέκοψαν,
és elment Liziász erő erős -ban/-ben első és megszégyenítette -tól/-től arc övék és fegyverek és erő és sokaknak amiknek fogadták -tól/-től a/az táborok amiké kivágták
Ezd3 1,45: szentiras.hu καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου καὶ οὐκ ἐνετράπη ἀπὸ τῶν ῥηθέντων λόγων ὑπὸ Ιερεμιου τοῦ προφήτου ἐκ στόματος τοῦ κυρίου.
és tett a/az rosszat előtt Úr és nem megszégyenítette -tól/-től a/az mondatva beszédeké által Jeremiás a/az prófétáé -ból/-ből száj a/az Úré
Ezd3 8,51: szentiras.hu ἐνετράπην γὰρ αἰτῆσαι τὸν βασιλέα πεζούς τε καὶ ἱππεῖς καὶ προπομπὴν ἕνεκεν ἀσφαλείας τῆς πρὸς τοὺς ἐναντιουμένους ἡμῖν·
megszégyenítettem ugyanis kérnétek a/az királyt gyalogosokat is és lovasokat és -ért, miatt biztonság a/az -hoz/-hez/-höz a/az szembeszállva nekünk
Ezd3 8,71: szentiras.hu Κύριε, ᾔσχυμμαι, ἐντέτραμμαι κατὰ πρόσωπόν σου·
Uram szégyelltem magam szégyenkeztem szerint arc tiéd
Ód 7,44: szentiras.hu καὶ ἐντραπείησαν πάντες οἱ ἐνδεικνύμενοι τοῖς δούλοις σου κακὰ καὶ καταισχυνθείησαν ἀπὸ πάσης δυνάμεως καὶ δυναστείας, καὶ ἡ ἰσχὺς αὐτῶν συντριβείη,
és megszégyenítetnének mindnyájan a/az megmutatva a/az szolgáknak tiéd rosszakat és megszégyeníttetnének -tól/-től minden hatalom és uralom és a/az erő övék összetöretne
Bír 3,30: szentiras.hu καὶ ἐνετράπη Μωαβ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὑπὸ χεῖρα Ισραηλ καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ὀγδοήκοντα ἔτη καὶ ἔκρινεν ¹ αὐτοὺς Αωδ ἕως οὗ ἀπέθανεν
és megszégyenítette Moáb -ban/-ben a/az nap az alatt kéz Izrael és megnyugodott a/az föld nyolcvan éveket és megítélte őket Áhod -ig aki meghalt
DanTh 3,44: szentiras.hu καὶ ἐντραπείησαν πάντες οἱ ἐνδεικνύμενοι τοῖς δούλοις σου κακὰ καὶ καταισχυνθείησαν ἀπὸ πάσης δυνάμεως καὶ δυναστείας καὶ ἡ ἰσχὺς αὐτῶν συντριβείη
és (bárcsak) megszégyeníttetnének mindnyájan a/az megmutatók a/az szolgáknak tiéd rosszakat és (bárcsak) megszégyeníttetnének -tól/-től minden hatalom és uralom és a/az erő övék (bárcsak) összetöretne
Mt 21,37: szentiras.hu ὕστερον δὲ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτοὺς τὸν υἱὸν αὐτοῦ λέγων ¹ Ἐντραπήσονται ¹ τὸν υἱόν μου.
Végül pedig elküldte -hoz/-hez/-höz ők a/az fiút övé mondván megváltoznak majd a/az fiú miatt enyém
Mk 12,6: szentiras.hu ἔτι ἕνα εἶχεν, ¹ υἱὸν ἀγαπητόν· ¹ ἀπέστειλεν αὐτὸν ἔσχατον πρὸς αὐτοὺς λέγων ὅτι Ἐντραπήσονται ¹ τὸν υἱόν μου.
még egyet bírt fiút szeretettet elküldte őt végül/utoljára -hoz/-hez/-höz ők mondván hogy megváltoznak majd a/az fiú miatt enyém
Lk 18,2: szentiras.hu λέγων ¹ Κριτής ¹ τις ἦν ἔν τινι πόλει τὸν θεὸν μὴ φοβούμενος καὶ ἄνθρωπον μὴ ἐντρεπόμενος.
mondván bíró valaki volt -ban/-ben valami város a/az Istent nem félő és ember miatt nem megváltozó
Lk 18,4: szentiras.hu καὶ οὐκ ἤθελεν ἐπὶ χρόνον, ¹ μετὰ ˹ταῦτα δὲ˺ εἶπεν ἐν ἑαυτῷ ¹ Εἰ ¹ καὶ τὸν θεὸν οὐ φοβοῦμαι οὐδὲ ἄνθρωπον ἐντρέπομαι,
és nem akart -ra/-re idő (itt: ideig) után ezek pedig mondta -ban/-ben önmaga ha is (itt: sem) a/az Istent nem félem sem ember miatt nem változom meg
Lk 20,13: szentiras.hu εἶπεν δὲ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος ¹ Τί ¹ ποιήσω; πέμψω τὸν υἱόν μου τὸν ἀγαπητόν· ἴσως τοῦτον ἐντραπήσονται.
mondta pedig a/az Úr a/az szőlőé mit cselekedjem fogom küldeni a/az fiút enyém a/az szeretettet egyenlően emiatt megváltoznak majd
1Kor 4,14: szentiras.hu Οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα, ¹ ἀλλ᾽ ὡς τέκνα μου ἀγαπητὰ ˹νουθετῶν·˺
nem megváltozva miattatok írom ezeket hanem mint gyermekeket enyém szeretetteket intve
2Tessz 3,14: szentiras.hu εἰ ¹ δέ τις οὐχ ὑπακούει τῷ λόγῳ ἡμῶν διὰ τῆς ἐπιστολῆς, τοῦτον σημειοῦσθε, ¹ μὴ συναναμίγνυσθαι αὐτῷ, ἵνα ἐντραπῇ·
ha pedig valaki nem engedelmeskedik a/az beszéd(nek) miénk által a/az levél azt jegyezzétek meg ne (hogy) összekeveredjetek vele hogy megváltozzon
Tit 2,8: szentiras.hu λόγον ὑγιῆ ἀκατάγνωστον, ἵνα ὁ ἐξ ἐναντίας ἐντραπῇ μηδὲν ἔχων λέγειν περὶ ἡμῶν φαῦλον.
beszédet egészségeset el nem marasztalhatót hogy a/az -ból/-ből szemben(álló) megváltozzon semmit se birtokolva mondani -ról/-ről mi hitványat
Zsid 12,9: szentiras.hu εἶτα τοὺς μὲν ¹ τῆς σαρκὸς ἡμῶν πατέρας εἴχομεν παιδευτὰς καὶ ἐνετρεπόμεθα· οὐ πολὺ * μᾶλλον ¹ ὑποταγησόμεθα τῷ πατρὶ τῶν πνευμάτων καὶ ζήσομεν;
azután a/az bizony a/az hústesté miénk atyákat birtokoltuk fenyitőkként és megváltoztunk nem sok(kal) inkább fogunk engedelmeskedni a/az atyának a/az lelkeké/szellemeké és élni fogunk?