Előfordulások
μακαρίζω
Ter 30,13:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Λεια
Μακαρία
ἐγώ,
ὅτι
μακαρίζουσίν
με
αἱ
γυναῖκες·
καὶ
ἐκάλεσεν
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
Ασηρ.
és mondta Lea boldog (vagyok) én mert boldognak mondanak engem a/az asszonyok és elnevezte a/az nevet övé Áserként |
Szám 24,17:
szentiras.hu
Δείξω
αὐτῷ,
καὶ
οὐχὶ
νῦν·
μακαρίζω,
καὶ
οὐκ
ἐγγίζει·
ἀνατελεῖ
ἄστρον
ἐξ
Ιακωβ,
καὶ
ἀναστήσεται
ἄνθρωπος
ἐξ
Ισραηλ
καὶ
θραύσει
τοὺς
ἀρχηγοὺς
Μωαβ
καὶ
προνομεύσει
πάντας
υἱοὺς
Σηθ.
meg fogom mutatni neki és nem most boldognak mondom és nem közel felkel majd csillag -ból/-ből Jákob és föl fog támadni (egy) ember -ból/-ből Izrael és összetöri majd a/az fővezéreket Moábé és földúlja majd mindegyiket fiakat Szeté |
Jób 29,10:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
ἀκούσαντες
ἐμακάρισάν
με,
*καὶ
γλῶσσα
αὐτῶν
τῷ
λάρυγγι
αὐτῶν
ἐκολλήθη·*
a/az pedig meghallva boldognak mondtak engem és nyelv övék a/az torokkal övék odatapadt |
Jób 29,11:
szentiras.hu
ὅτι
οὖς
ἤκουσεν
καὶ
ἐμακάρισέν
με,‡
ὀφθαλμὸς
δὲ
ἰδών
με
ἐξέκλινεν.
mert akik hallott is boldognak mondott engem szem pedig meglátva engem elkerülte (a pillantást) |
Zsolt 40,3:
szentiras.hu
κύριος
διαφυλάξαι
αὐτὸν
καὶ
ζήσαι
αὐτὸν
καὶ
μακαρίσαι
αὐτὸν
ἐν
τῇ
γῇ
καὶ
μὴ
παραδῴη
αὐτὸν
εἰς
χεῖρας
ἐχθροῦ
αὐτοῦ.
Úr őrizze őt és éltesse őt és boldoggá tegye őt -ban/-ben a/az föld és ne adja át őt -ba/-be kezek ellenségé övé |
Zsolt 71,17:
szentiras.hu
ἔστω
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
εὐλογημένον
εἰς
τοὺς
αἰῶνας,
πρὸ
τοῦ
ἡλίου
διαμενεῖ
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ·
καὶ
εὐλογηθήσονται
ἐν
αὐτῷ
πᾶσαι
αἱ
φυλαὶ
τῆς
γῆς,
πάντα
τὰ
ἔθνη
μακαριοῦσιν
αὐτόν.
legyen a/az név övé megáldva -ba/-be a/az örökkévalóságok előtt a/az Nap marad a/az név övé és meg fognak áldatni -ban/-ben ő mindenek a/az (nép)törzsek a/az földé mindenek a/az nemzetek boldognak mondják majd őt |
Zsolt 143,15:
szentiras.hu
ἐμακάρισαν
τὸν
λαόν,
ᾧ
ταῦτά
ἐστιν·
μακάριος
ὁ
λαός,
οὗ
κύριος
ὁ
θεὸς
αὐτοῦ.
boldognak mondták a/az népet akinek ezek van boldog a/az nép akié Úr a/az Isten övé |
Én 6,9:
szentiras.hu
μία
ἐστὶν
περιστερά
μου,
τελεία
μου,
μία
ἐστὶν
τῇ
μητρὶ
αὐτῆς,
ἐκλεκτή
ἐστιν
τῇ
τεκούσῃ
αὐτῆς.
εἴδοσαν ¹
αὐτὴν
θυγατέρες
καὶ
μακαριοῦσιν
αὐτήν,
βασίλισσαι
καὶ
παλλακαὶ
καὶ
αἰνέσουσιν
αὐτήν.
egy van galamb enyém beteljesedett/tökéletes enyém egy van a/az anyának övé választott van a/az szülve övé látták őt lányok és boldognak fogják mondani őt királynők és ágyasok és dicsérik majd őt |
Bölcs 2,16:
szentiras.hu
εἰς
κίβδηλον
ἐλογίσθημεν
αὐτῷ,
καὶ
ἀπέχεται
τῶν
ὁδῶν
ἡμῶν
ὡς
ἀπὸ
ἀκαθαρσιῶν·
μακαρίζει
ἔσχατα
δικαίων
καὶ
ἀλαζονεύεται
πατέρα
θεόν.
-ba/-be hamis (pénz) tulajdoníttatunk neki és távol tartja magát a/az utaktól miénk mint -tól/-től szenny boldognak mondja végső sorsot igazaké és dicsekedve mondja atyának Istent |
Bölcs 18,1:
szentiras.hu
δὲ
ὁσίοις
σου
μέγιστον
ἦν
φῶς·
ὧν
φωνὴν
μὲν
ἀκούοντες
μορφὴν
δὲ
οὐχ
ὁρῶντες,
ὅτι
μὲν
οὐ
κἀκεῖνοι
ἐπεπόνθεισαν,
ἐμακάριζον,
pedig szenteknek tiéd nagy volt fény akiké hangot egyrészt hallván alakját másrészt nem látván hogy egyrészt nem azok gyötrődtek boldognak mondók |
Sir 11,28:
szentiras.hu
πρὸ
τελευτῆς
μὴ
μακάριζε
μηδένα,
καὶ
ἐν
τέκνοις
αὐτοῦ
γνωσθήσεται
ἀνήρ.
előtt bevégzés ne mondd bolondnak senkit se és -ban/-ben gyermekek övé elismertetik majd férfi |
Sir 25,7:
szentiras.hu
Ἐννέα
ὑπονοήματα
ἐμακάρισα
ἐν
καρδίᾳ
καὶ
τὸ
δέκατον
ἐρῶ
ἐπὶ
γλώσσης·
ἄνθρωπος
εὐφραινόμενος
ἐπὶ
τέκνοις,
ζῶν
καὶ
βλέπων
ἐπὶ
πτώσει
ἐχθρῶν·
kilenc vélekedéseket boldognak mondtam -ban/-ben szív és a/az tizedrészt megmondom majd -on/-en/-ön nyelv ember vigadozva -ban/-ben gyermekek élve és látva -on/-en/-ön elesés ellenségeké |
Sir 25,23:
szentiras.hu
καρδία
ταπεινὴ
καὶ
πρόσωπον
σκυθρωπὸν
καὶ
πληγὴ
καρδίας
γυνὴ
πονηρά·
χεῖρες
παρειμέναι
καὶ
γόνατα
παραλελυμένα
ἥτις
οὐ
μακαριεῖ
τὸν
ἄνδρα
αὐτῆς.
szív megalázott és arc komor és csapás szíveké asszony gonosz kezek ellankadók és térdek megroggyantak amely nem boldognak mondja majd a/az férjet övé |
Sir 31,9:
szentiras.hu
τίς
ἐστιν;
καὶ
μακαριοῦμεν
αὐτόν·
ἐποίησεν
γὰρ
θαυμάσια
ἐν
λαῷ
αὐτοῦ.
valaki van és boldognak mondjuk majd őt tett ugyanis csodálatos (tetteket) -ban/-ben nép övé |
Sir 37,24:
szentiras.hu
ἀνὴρ
σοφὸς
πλησθήσεται
εὐλογίας,
καὶ
μακαριοῦσιν
αὐτὸν
πάντες
οἱ
ὁρῶντες.
férfi bölcs betöltetik áldásé és boldognak fognak mondani őt mindnyájan a/az látván |
Sir 45,7:
szentiras.hu
ἔστησεν
αὐτὸν
διαθήκην
αἰῶνος
καὶ
ἔδωκεν
αὐτῷ
ἱερατείαν
λαοῦ·
ἐμακάρισεν
αὐτὸν
ἐν
εὐκοσμίᾳ
καὶ
περιέζωσεν
αὐτὸν
περιστολὴν
δόξης·
állította őt szövetség eoné és adott neki papi szolgálatot népé boldognak mondta őt -ban/-ben és felövezte őt díszítést dicsőségé |
Iz 3,12:
szentiras.hu
λαός
μου,
οἱ
πράκτορες
ὑμῶν
καλαμῶνται
ὑμᾶς,
καὶ
οἱ
ἀπαιτοῦντες
κυριεύουσιν
ὑμῶν·
λαός
μου,
οἱ
μακαρίζοντες
ὑμᾶς
πλανῶσιν
ὑμᾶς
καὶ
τὸν
τρίβον
τῶν
ποδῶν
ὑμῶν
ταράσσουσιν.
nép enyém a/az adószedők tiétek böngésznek titeket és a/az behajtók hatalmaskodnak fölöttetek nép enyém a/az áldók titeket félrevezetnek titeket és a/az ösvényt a/az lábaké tiétek megzavarják |
Iz 9,15:
szentiras.hu
καὶ
ἔσονται
οἱ
μακαρίζοντες
τὸν
λαὸν
τοῦτον
πλανῶντες
καὶ
πλανῶσιν
ὅπως
καταπίωσιν
αὐτούς.
és lesznek a/az boldognak mondók a/az népet ezt megtévesztők és félrevezetik úgy, hogy elnyeljék őket |
Mal 3,12:
szentiras.hu
καὶ
μακαριοῦσιν
ὑμᾶς
πάντα
τὰ
ἔθνη,
διότι
ἔσεσθε
ὑμεῖς
γῆ
θελητή,
λέγει
κύριος
παντοκράτωρ.
és boldognak fognak mondani titeket mindenek a/az nemzetek mivel lesztek ti föld kívánatos mondja Úr mindenható |
Mal 3,15:
szentiras.hu
καὶ
νῦν
ἡμεῖς
μακαρίζομεν
ἀλλοτρίους,
καὶ
ἀνοικοδομοῦνται
πάντες
ποιοῦντες
ἄνομα
καὶ
ἀντέστησαν
θεῷ
καὶ
ἐσώθησαν.
és most mi boldognak mondjuk idegeneket és visszaállítjuk mindnyájan cselekedve törvény nélkülieket és ellenszegültek Istennek és megmenekültek |
4Mak 1,10:
szentiras.hu
τῶν
μὲν
οὖν
ἀρετῶν
ἔπεστί
μοι
ἐπαινεῖν
τοὺς
κατὰ
τοῦτον
τὸν
καιρὸν
ὑπὲρ
τῆς
καλοκἀγαθίας
ἀποθανόντας
μετὰ
τῆς
μητρὸς
ἄνδρας,
τῶν
δὲ
τιμῶν
μακαρίσαιμ᾽
ἄν.
a/az valóban tehát erényeké élen áll nekem dicsérni a/az szerint ez a/az idő -ért a/az kiválóság meghalván -val/-vel a/az anya férfiakat a/az pedig tisztelő boldognak mondanám 0 |
4Mak 16,9:
szentiras.hu
ὦ
τῶν
ἐμῶν
παίδων
οἱ
μὲν
ἄγαμοι,
οἱ
δὲ
γήμαντες
ἀνόνητοι·
οὐκ
ὄψομαι
ὑμῶν
τέκνα
οὐδὲ
μάμμη
κληθεῖσα
μακαρισθήσομαι.
aki a/az enyéim szolgák közül a/az valóban nem házasok a/az pedig megházasodva hasztalanok nem meg foglak látni tiétek gyermekeket sem nagyanya neveztetve boldognak mondatom majd |
4Mak 18,13:
szentiras.hu
ἐδόξαζεν
δὲ
καὶ
τὸν
ἐν
λάκκῳ
λεόντων
Δανιηλ,
ὃν
ἐμακάριζεν.
dicsőítette pedig és a/az -ban/-ben börtön (itt) oroszlánoké Dánielt akit boldognak mondta |
Ód 9,48:
szentiras.hu
ὅτι
ἐπέβλεψεν
ἐπὶ
τὴν
ταπείνωσιν
τῆς
δούλης
αὐτοῦ·
ἰδοὺ
γὰρ
ἀπὸ
τοῦ
νῦν
μακαριοῦσίν
με
πᾶσαι
αἱ
γενεαί,
hogy rátekintett -ra/-re a/az alacsonyrendűség a/az (rab)szolgalányé övé íme ugyanis -tól/-től a/az most boldognak fognak mondani engem mindenek a/az nemzedékek |
Lk 1,48:
szentiras.hu
ὅτι
ἐπέβλεψεν
ἐπὶ
τὴν
ταπείνωσιν
τῆς
δούλης
αὐτοῦ, ¹
ἰδοὺ
γὰρ
ἀπὸ
τοῦ
νῦν
μακαριοῦσίν
με
πᾶσαι
αἱ
γενεαί· ¹
mert rátekintett -ra/-re a/az alacsonyrendűség a/az (rab)szolgalányé övé íme ugyanis -tól/-től a/az most boldognak fognak mondani engem mindenek a/az nemzedékek |
Jak 5,11:
szentiras.hu
ἰδοὺ
μακαρίζομεν
τοὺς
ὑπομείναντας·
τὴν
ὑπομονὴν
Ἰὼβ
ἠκούσατε, ¹
καὶ
τὸ
τέλος
Κυρίου ¹
εἴδετε,
ὅτι
πολύσπλαγχνός
ἐστιν
ὁ
κύριος
καὶ
οἰκτίρμων.
íme boldognak mondjuk a/az tűrni tudókat a/az tűrést Jóbé hallottátok és a/az beteljesedést Úré láttatok hogy nagy irgalmú van a/az Úr és könyörületes |