Előfordulások

μαλακίζομαι

Ter 42,38: szentiras.hu ὁ δὲ εἶπεν Οὐ καταβήσεται ὁ υἱός μου μεθ᾽ ὑμῶν, ὅτι ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἀπέθανεν καὶ αὐτὸς μόνος καταλέλειπται· καὶ συμβήσεται αὐτὸν μαλακισθῆναι ἐν τῇ ὁδῷ, ᾗ ἂν πορεύησθε, καὶ κατάξετέ μου τὸ γῆρας μετὰ λύπης εἰς ᾅδου. ¹
a/az pedig mondta nem fog lemenni a/az fiú enyém -val/-vel ti mert a/az testvér övé meghalt és ő egyedül maradt és történni fog őt elgyengülni -ban/-ben a/az út amelyre 0 menjetek és leviszitek majd enyém a/az öregséget -val/-vel szomorúság -ba/-be alvilág
2Sám 13,5: szentiras.hu καὶ εἶπεν αὐτῷ Ιωναδαβ Κοιμήθητι ἐπὶ τῆς κοίτης σου καὶ μαλακίσθητι, καὶ εἰσελεύσεται ὁ πατήρ σου τοῦ ἰδεῖν σε, καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτόν Ἐλθέτω δὴ Θημαρ ἡ ἀδελφή μου καὶ ψωμισάτω με καὶ ποιησάτω κατ᾽ ὀφθαλμούς μου βρῶμα, ὅπως ἴδω καὶ φάγω ἐκ τῶν χειρῶν αὐτῆς.
és mondta neki Jonadáb feküdj -on/-en/-ön a/az hálószoba tiéd és gyengíttesd el és bemegy a/az atya tiéd a/az látni téged és mondani fogod -hoz/-hez/-höz ő jöjjön hát Támár a/az nőtestvér enyém és táplálja engem és cselekedjen szerint szemeket enyém (szilárd) étel úgy, hogy látom és eszem -ból/-ből a/az kezek övé
2Krón 16,12: szentiras.hu καὶ ἐμαλακίσθη Ασα ἐν τῷ ἐνάτῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ τοὺς πόδας, ἕως σφόδρα ἐμαλακίσθη· καὶ ἐν τῇ μαλακίᾳ αὐτοῦ οὐκ ἐζήτησεν κύριον, ἀλλὰ τοὺς ἰατρούς.
és elgyengítetett Ásza -ban/-ben a/az kilencedik és harmincadik (harmincnyolcadik) év a/az királyi uralomé övé a/az lábakat -ig nagyon elgyengítetett és -ban/-ben a/az betegség övé nem keresett Urat hanem a/az orvosokat
2Krón 16,12: szentiras.hu καὶ ἐμαλακίσθη Ασα ἐν τῷ ἐνάτῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ τοὺς πόδας, ἕως σφόδρα ἐμαλακίσθη· καὶ ἐν τῇ μαλακίᾳ αὐτοῦ οὐκ ἐζήτησεν κύριον, ἀλλὰ τοὺς ἰατρούς.
és elgyengítetett Ásza -ban/-ben a/az kilencedik és harmincadik (harmincnyolcadik) év a/az királyi uralomé övé a/az lábakat -ig nagyon elgyengítetett és -ban/-ben a/az betegség övé nem keresett Urat hanem a/az orvosokat
Jób 24,23: szentiras.hu μαλακισθεὶς μὴ ἐλπιζέτω ὑγιασθῆναι, ἀλλὰ πεσεῖται νόσῳ.
elgyengíttetve ne remélje meggyógyulni hanem elmúlik majd betegséggel
Iz 38,1: szentiras.hu δὲ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἐμαλακίσθη Εζεκιας ἕως θανάτου· καὶ ἦλθεν πρὸς αὐτὸν Ησαιας υἱὸς Αμως ὁ προφήτης καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν Τάδε λέγει κύριος Τάξαι περὶ τοῦ οἴκου σου, ἀποθνῄσκεις γὰρ σὺ καὶ οὐ ζήσῃ.
pedig -ban/-ben a/az idő az betegeskedett Ezekiás (Hiszkijja) -ig halál és ment -hoz/-hez/-höz ő Izajás fiú Ámoszé a/az próféta és szólt -hoz/-hez/-höz ő ezeket mondja Úr rendelkezz -ról/-ről a/az ház tiéd meghalsz ugyanis te és nem élsz majd
Iz 38,9: szentiras.hu Προσευχὴ Εζεκιου βασιλέως τῆς Ιουδαίας, ἡνίκα ἐμαλακίσθη καὶ ἀνέστη ἐκ τῆς μαλακίας αὐτοῦ.
imádság Ezekiásé (Hiszkijjáé) királyé a/az Júdeáé amikor betegeskedett és fölkelt -ból/-ből a/az betegség övé
Iz 39,1: szentiras.hu τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀπέστειλεν Μαρωδαχ υἱὸς τοῦ Λααδαν ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλωνίας ἐπιστολὰς καὶ πρέσβεις καὶ δῶρα Εζεκια· ἤκουσεν γὰρ ὅτι ἐμαλακίσθη ἕως θανάτου καὶ ἀνέστη.
a/az idő az elküldött Merodák fiú a/az Baladáné a/az király a/az Babilóniáé levelet és tiszteletre méltókat és ajándékokat Ezekiást (Hiszkijját) meghallotta ugyanis hogy betegeskedett -ig halál és fölkelt
Iz 53,5: szentiras.hu αὐτὸς δὲ ἐτραυματίσθη διὰ τὰς ἀνομίας ἡμῶν καὶ μεμαλάκισται διὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν· παιδεία εἰρήνης ἡμῶν ἐπ᾽ αὐτόν, τῷ μώλωπι αὐτοῦ ἡμεῖς ἰάθημεν.
ő pedig megsebesíttetett -ért, miatt a/az törvénytelenségek miénk és elgyengíttetett -ért, miatt a/az vétkek miénk fenyítés békéé miénk -ra/-re ő a/az sebek révén övé mi gyógyíttattunk meg
DanTh 8,27: szentiras.hu καὶ ἐγὼ Δανιηλ ἐκοιμήθην καὶ ἐμαλακίσθην ἡμέρας καὶ ἀνέστην καὶ ἐποίουν τὰ ἔργα τοῦ βασιλέως καὶ ἐθαύμαζον τὴν ὅρασιν καὶ οὐκ ἦν ὁ συνίων
és én Dániel lefeküdtem és gyengélkedtem napokat és fölkeltem és csináltam a/az munkákat a/az királyé és csodáltam a/az látomást és nem volt a/az fölfogó/megértő