Előfordulások

ὄργανον, -τό

2Sám 6,5: szentiras.hu καὶ Δαυιδ καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ παίζοντες ἐνώπιον κυρίου ἐν ὀργάνοις ἡρμοσμένοις ἐν ἰσχύι καὶ ἐν ᾠδαῖς καὶ ἐν κινύραις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν τυμπάνοις καὶ ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν αὐλοῖς.
és Dávid és a/az fiak Izrael játszadozván előtt Úr -ban/-ben eljegyezve -ban/-ben erő és -ban/-ben énekek és -ban/-ben és -ban/-ben és -ban/-ben dobok és -ban/-ben cimbalmok és -ban/-ben fuvolák
2Sám 6,14: szentiras.hu καὶ Δαυιδ ἀνεκρούετο ἐν ὀργάνοις ἡρμοσμένοις ἐνώπιον κυρίου, καὶ ὁ Δαυιδ ἐνδεδυκὼς στολὴν ἔξαλλον.
és Dávid -ban/-ben eljegyezve előtt Úr és a/az Dávid felöltözve köntöst különbözőt
1Krón 6,17: szentiras.hu καὶ ἦσαν λειτουργοῦντες ἐναντίον τῆς σκηνῆς οἴκου μαρτυρίου ἐν ὀργάνοις, ἕως οὗ ᾠκοδόμησεν Σαλωμων τὸν οἶκον κυρίου ἐν Ιερουσαλημ, καὶ ἔστησαν κατὰ τὴν κρίσιν αὐτῶν ἐπὶ τὰς λειτουργίας αὐτῶν.
és voltak szolgálva előtt a/az sátor ház tanúbizonyságé -ban/-ben -ig aki épített Salamon a/az ház Úré -ban/-ben Jeruzsálem és megálltak szerint a/az ítéletet övék -ra/-re a/az Istentiszteleté övék
1Krón 15,16: szentiras.hu καὶ εἶπεν Δαυιδ τοῖς ἄρχουσιν τῶν Λευιτῶν Στήσατε τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν τοὺς ψαλτῳδοὺς ἐν ὀργάνοις ᾠδῶν, νάβλαις καὶ κινύραις καὶ κυμβάλοις, τοῦ φωνῆσαι εἰς ὕψος ἐν φωνῇ εὐφροσύνης.
és mondta Dávid a/az elöljárók a/az lévitáké álljatok elő a/az testvéreket övék a/az -ban/-ben énekek és és cimbalmok a/az szólna -ba/-be magasság -ban/-ben hang örömmel
1Krón 16,5: szentiras.hu Ασαφ ὁ ἡγούμενος, καὶ δευτερεύων αὐτῷ Ζαχαριας, Ιιηλ, Σεμιραμωθ, Ιιηλ, Ματταθιας, Ελιαβ καὶ Βαναιας καὶ Αβδεδομ καὶ Ιιηλ ἐν ὀργάνοις, νάβλαις καὶ κινύραις, καὶ Ασαφ ἐν κυμβάλοις ἀναφωνῶν,
Ászáf a/az uralkodó és második levő neki Zakariás Jejélt Semirámótot Jejélt Mattatija Eliábot és Benája és Obededomot és Jejélt -ban/-ben és és Ászáf -ban/-ben cimbalmok fölkiáltva
1Krón 16,42: szentiras.hu καὶ μετ᾽ αὐτῶν σάλπιγγες καὶ κύμβαλα τοῦ ἀναφωνεῖν καὶ ὄργανα τῶν ᾠδῶν τοῦ θεοῦ, υἱοὶ Ιδιθων εἰς τὴν πύλην.
és -val/-vel övék harsonák és cimbalmok a/az fölkiáltani és hangszereket a/az énekek a/az Istené fiak Iditun -ba/-be a/az kapu
1Krón 23,5: szentiras.hu καὶ τέσσαρες χιλιάδες πυλωροὶ καὶ τέσσαρες χιλιάδες αἰνοῦντες τῷ κυρίῳ ἐν τοῖς ὀργάνοις, οἷς ἐποίησεν τοῦ αἰνεῖν τῷ κυρίῳ.–
és négy ezrek kapusok és négy ezrek dicsérve a/az Úr -ban/-ben a/az amiknek tett a/az dicsérni a/az Úr
2Krón 5,13: szentiras.hu καὶ ἐγένετο μία φωνὴ ἐν τῷ σαλπίζειν καὶ ἐν τῷ ψαλτῳδεῖν καὶ ἐν τῷ ἀναφωνεῖν φωνῇ μιᾷ τοῦ ἐξομολογεῖσθαι καὶ αἰνεῖν τῷ κυρίῳ– καὶ ὡς ὕψωσαν φωνὴν ἐν σάλπιγξιν καὶ ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν ὀργάνοις τῶν ᾠδῶν καὶ ἔλεγον Ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ, ὅτι ἀγαθόν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, καὶ ὁ οἶκος ἐνεπλήσθη νεφέλης δόξης κυρίου,
és lett egy hang -ban/-ben a/az megfújni a harsonát és -ban/-ben a/az és -ban/-ben a/az fölkiáltani hang egy a/az vallomást tenni és dicsérni a/az Úr és mint felemelve hangot -ban/-ben trombitaszók és -ban/-ben cimbalmok és -ban/-ben a/az énekek és mondták valljátok meg a/az Úr hogy jót hogy -ba/-be a/az örökidők a/az irgalmat övé és a/az ház megtelik/jól lakik felhő dicsőségé Úré
2Krón 7,6: szentiras.hu καὶ οἱ ἱερεῖς ἐπὶ τὰς φυλακὰς αὐτῶν ἑστηκότες, καὶ οἱ Λευῖται ἐν ὀργάνοις ᾠδῶν κυρίου τοῦ Δαυιδ τοῦ βασιλέως τοῦ ἐξομολογεῖσθαι ἔναντι κυρίου ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐν ὕμνοις Δαυιδ διὰ χειρὸς αὐτῶν, καὶ οἱ ἱερεῖς σαλπίζοντες ταῖς σάλπιγξιν ἐναντίον αὐτῶν, καὶ πᾶς Ισραηλ ἑστηκώς.
és a/az papok -ra/-re a/az börtönök övék állva és a/az léviták -ban/-ben énekek Úré a/az Dávid a/az királyé a/az vallomást tenni előtt Úr hogy -ba/-be a/az örökidők a/az irgalmat övé -ban/-ben himnuszok Dávid által kéz övék és a/az papok trombitálva a/az trombitaszók előtt övék és mindenki Izrael (ott) álló
2Krón 23,13: szentiras.hu καὶ εἶδεν καὶ ἰδοὺ ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τῆς στάσεως αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ τῆς εἰσόδου οἱ ἄρχοντες καὶ αἱ σάλπιγγες περὶ τὸν βασιλέα, καὶ πᾶς ὁ λαὸς ηὐφράνθη καὶ ἐσάλπισαν ἐν ταῖς σάλπιγξιν καὶ οἱ ᾄδοντες ἐν τοῖς ὀργάνοις ᾠδοὶ καὶ ὑμνοῦντες αἶνον· καὶ διέρρηξεν Γοθολια τὴν στολὴν αὐτῆς καὶ ἐβόησεν καὶ εἶπεν Ἐπιτιθέμενοι ἐπιτίθεσθε.
és meglátta és íme a/az király -on/-en/-ön a/az nyugtalanság övé és -on/-en/-ön a/az bevonulás a/az fejedelmek és a/az harsonák körül a/az király és mindenki a/az nép örvendezett és trombitáltak -ban/-ben a/az trombitaszók és a/az énekelve -ban/-ben a/az és himnuszt énekelvén dicséretet és megszaggatta a/az köntöst övé és fölkiáltott és mondta rátéve rátegyétek
2Krón 29,26: szentiras.hu καὶ ἔστησαν οἱ Λευῖται ἐν ὀργάνοις Δαυιδ καὶ οἱ ἱερεῖς ταῖς σάλπιγξιν.
és megálltak a/az léviták -ban/-ben Dávid és a/az papok a/az trombitaszók
2Krón 29,27: szentiras.hu καὶ εἶπεν Εζεκιας ἀνενέγκαι τὴν ὁλοκαύτωσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον· καὶ ἐν τῷ ἄρξασθαι ἀναφέρειν τὴν ὁλοκαύτωσιν ἤρξαντο ᾄδειν κυρίῳ, καὶ αἱ σάλπιγγες πρὸς τὰ ὄργανα Δαυιδ βασιλέως Ισραηλ.
és mondta Ezekiás (Hiszkijja) fölajánlani a/az áldozatokat -ra/-re a/az oltár és -ban/-ben a/az (hogy) megkezdődjék fölajánlani a/az áldozatokat elkezdtek énekelni Úr és a/az harsonák -hoz/-hez/-höz a/az hangszereket Dávid királyé Izrael
2Krón 30,21: szentiras.hu καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ οἱ εὑρεθέντες ἐν Ιερουσαλημ τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων ἑπτὰ ἡμέρας ἐν εὐφροσύνῃ μεγάλῃ καὶ καθυμνοῦντες τῷ κυρίῳ ἡμέραν καθ᾽ ἡμέραν καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται ἐν ὀργάνοις τῷ κυρίῳ.
és tették a/az fiak Izrael a/az találtatva -ban/-ben Jeruzsálem a/az ünnep a/az kovásztalan kenyereké hét napok -ban/-ben öröm nagy és a/az Úr nap(on) szerint nap(on) és a/az papok és a/az léviták -ban/-ben a/az Úr
2Krón 34,12: szentiras.hu καὶ οἱ ἄνδρες ἐν πίστει ἐπὶ τῶν ἔργων, καὶ ἐπ᾽ αὐτῶν ἐπίσκοποι Ιεθ καὶ Αβδιας οἱ Λευῖται ἐξ υἱῶν Μεραρι καὶ Ζαχαριας καὶ Μοσολλαμ ἐκ τῶν υἱῶν Κααθ ἐπισκοπεῖν καὶ πᾶς Λευίτης πᾶς συνίων ἐν ὀργάνοις ᾠδῶν
és a/az férfiak -ban/-ben hit -on/-en/-ön a/az tettek és -on/-en/-ön övék őrzők és Abdiás a/az léviták -ból/-ből fiak Merári és Zakariás és -ból/-ből a/az fiak Kaát ügyelni és mindenki lévita mindenki fölfogó -ban/-ben énekek
Zsolt 136,2: szentiras.hu ἐπὶ ταῖς ἰτέαις ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκρεμάσαμεν τὰ ὄργανα ἡμῶν·
-on/-en/-ön a/az fűzfák -ban/-ben közép övé fölakasztottuk a/az hangszereket miénk
Zsolt 150,4: szentiras.hu αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τυμπάνῳ καὶ χορῷ, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν χορδαῖς καὶ ὀργάνῳ·
dicsérjétek őt -val, -vel dob és tánc dicsérjétek őt -val, -vel belekből készültek és hangszer
Zsolt 151,2: szentiras.hu αἱ χεῖρές μου ἐποίησαν ὄργανον, οἱ δάκτυλοί μου ἥρμοσαν ψαλτήριον.
a/az kezek enyém csináltak hangszert a/az ujjak enyém összekötötték húros hangszert
Ám 5,23: szentiras.hu μετάστησον ἀπ᾽ ἐμοῦ ἦχον ᾠδῶν σου, καὶ ψαλμὸν ὀργάνων σου οὐκ ἀκούσομαι·
mozdítsd el -tól/-től én zúgást énekeké tiéd és zsoltárt hangszereké tiéd nem meghallgatom majd
Ám 6,5: szentiras.hu οἱ ἐπικροτοῦντες πρὸς τὴν φωνὴν τῶν ὀργάνων ὡς ἑστῶτα ἐλογίσαντο καὶ οὐχ ὡς φεύγοντα·
a/az csörgők -ra/-re a/az hang a/az hangszereké mint megállót számították és nem mint futót
2Mak 12,27: szentiras.hu μετὰ δὲ τὴν τούτων τροπὴν καὶ ἀπώλειαν ἐπεστράτευσεν καὶ ἐπὶ Εφρων πόλιν ὀχυράν, ἐν ᾗ κατῴκει Λυσίας καὶ πάμφυλα πλήθη, νεανίαι δὲ ῥωμαλέοι πρὸ τῶν τειχέων καθεστῶτες εὐρώστως ἀπεμάχοντο, ἔνθα δὲ ὀργάνων καὶ βελῶν πολλαὶ παραθέσεις ὑπῆρχον.
-val/-vel pedig a/az ezeknél vereséget és elpusztulás és -ra/-re Efron város erőst -ban/-ben aki lakott Liziász és sokaságok ifjak pedig előtt a/az falak állítva erősen pedig hangszereké és nyilak sokan voltak
2Mak 13,5: szentiras.hu ἔστιν δὲ ἐν τῷ τόπῳ πύργος πεντήκοντα πήχεων πλήρης σποδοῦ, οὗτος δὲ ὄργανον εἶχεν περιφερὲς πάντοθεν ἀπόκρημνον εἰς τὴν σποδόν.
van pedig -ban/-ben a/az hely torony ötvenes könyöknyi tele hamué ez pedig hangszert bírt mindenfelől -ba/-be a/az hamu
4Mak 6,25: szentiras.hu ἔνθα διὰ κακοτέχνων ὀργάνων καταφλέγοντες αὐτὸν ὑπερρίπτοσαν, καὶ δυσώδεις χυλοὺς εἰς τοὺς μυκτῆρας αὐτοῦ κατέχεον.
által csalárdak hangszereké felgyújtva őt és -ba/-be a/az orrlyukakat övé ráöntötték
4Mak 9,20: szentiras.hu ἐμολύνετο δὲ πάντοθεν αἵματι ὁ τροχός, καὶ ὁ σωρὸς τῆς ἀνθρακιᾶς τοῖς τῶν ἰχώρων ἐσβέννυτο σταλαγμοῖς, καὶ περὶ τοὺς ἄξονας τοῦ ὀργάνου περιέρρεον αἱ σάρκες.
beszennyeződve pedig mindenfelől vér a/az lefolyás és a/az a/az parázs a/az a/az kioltotta és körül a/az tengelyek a/az a/az húsok
4Mak 9,26: szentiras.hu Θαυμασάντων δὲ πάντων τὴν καρτεροψυχίαν αὐτοῦ ἦγον οἱ δορυφόροι τὸν καθ᾽ ἡλικίαν τοῦ προτέρου δεύτερον καὶ σιδηρᾶς ἐναρμοσάμενοι χεῖρας ὀξέσι τοῖς ὄνυξιν ὀργάνῳ καὶ καταπέλτῃ προσέδησαν αὐτόν.
csodálkozva pedig minden a/az övé vezették a/az a/az szerint életkort a/az első másodikat és vasakat kezeket éles elméjűeknek a/az hangszer és őt
4Mak 10,5: szentiras.hu οἱ δὲ πικρῶς ἐνέγκαντες τὴν παρρησίαν τοῦ ἀνδρὸς ἀρθρεμβόλοις ὀργάνοις τὰς χεῖρας αὐτοῦ καὶ τοὺς πόδας ἐξήρθρουν καὶ ἐξ ἁρμῶν ἀναμοχλεύοντες ἐξεμέλιζον,
a/az pedig keserűen hordozva a/az bátorságot a/az férfi a/az kezeket övé és a/az lábakat és -ból/-ből ízek
4Mak 10,7: szentiras.hu καὶ κατὰ μηδένα τρόπον ἰσχύοντες αὐτὸν ἄγξαι περιλύσαντες τὰ ὄργανα σὺν ἄκραις ταῖς τῶν δακτύλων κορυφαῖς ἀπεσκύθιζον.
és szerint Senkit se azonmód (ahogy) erős/egészséges őt szorongatni a/az hangszereket -val/-vel a/az a/az ujjaké csúcsok
4Mak 10,18: szentiras.hu ὁ δὲ ἔφη Κἂν ἀφέλῃς τὸ τῆς φωνῆς ὄργανον, καὶ σιωπώντων ἀκούει ὁ θεός·
a/az pedig mondta sőt még elvegyed a/az a/az hangot hangszert és hallgatva meghallgat a/az Isten
SalZsolt 15,3: szentiras.hu ψαλμὸν καινὸν μετὰ ᾠδῆς ἐν εὐφροσύνῃ καρδίας, καρπὸν χειλέων ἐν ὀργάνῳ ἡρμοσμένῳ γλώσσης, ἀπαρχὴν χειλέων ἀπὸ καρδίας ὁσίας καὶ δικαίας,
zsoltárt újat -val/-vel ének -val/-vel öröm szívé gyümölcsöt ajkaké -val/-vel hangszer egybekapcsolva nyelvet zsengét ajkaké -ból/-ből szív szent és igaz