Előfordulások
ἀσεβής, -ές
Ter 18,23:
szentiras.hu
καὶ
ἐγγίσας
Αβρααμ
εἶπεν
Μὴ
συναπολέσῃς
δίκαιον
μετὰ
ἀσεβοῦς
καὶ
ἔσται
ὁ
δίκαιος
ὡς
ὁ
ἀσεβής;
és közeledve Ábrahám mondta ugye nem? együtt pusztítod igazat -val/-vel istentelen és lesz a/az igaz mint a/az istentelen |
Ter 18,23:
szentiras.hu
καὶ
ἐγγίσας
Αβρααμ
εἶπεν
Μὴ
συναπολέσῃς
δίκαιον
μετὰ
ἀσεβοῦς
καὶ
ἔσται
ὁ
δίκαιος
ὡς
ὁ
ἀσεβής;
és közeledve Ábrahám mondta ugye nem? együtt pusztítod igazat -val/-vel istentelen és lesz a/az igaz mint a/az istentelen |
Ter 18,25:
szentiras.hu
μηδαμῶς
σὺ
ποιήσεις
ὡς
τὸ
ῥῆμα
τοῦτο,
τοῦ
ἀποκτεῖναι
δίκαιον
μετὰ
ἀσεβοῦς,
καὶ
ἔσται
ὁ
δίκαιος
ὡς
ὁ
ἀσεβής.
μηδαμῶς·
ὁ
κρίνων
πᾶσαν
τὴν
γῆν
οὐ
ποιήσεις
κρίσιν;
semmi esetre te teszel majd mint a/az szó/beszéd ez a/az megölni igazat -val/-vel istentelen és lesz a/az igaz mint a/az istentelen semmi esetre a/az ítélő egészet a/az földet nem teszel majd ítéletet |
Ter 18,25:
szentiras.hu
μηδαμῶς
σὺ
ποιήσεις
ὡς
τὸ
ῥῆμα
τοῦτο,
τοῦ
ἀποκτεῖναι
δίκαιον
μετὰ
ἀσεβοῦς,
καὶ
ἔσται
ὁ
δίκαιος
ὡς
ὁ
ἀσεβής.
μηδαμῶς·
ὁ
κρίνων
πᾶσαν
τὴν
γῆν
οὐ
ποιήσεις
κρίσιν;
semmi esetre te teszel majd mint a/az szó/beszéd ez a/az megölni igazat -val/-vel istentelen és lesz a/az igaz mint a/az istentelen semmi esetre a/az ítélő egészet a/az földet nem teszel majd ítéletet |
Kiv 9,27:
szentiras.hu
ἀποστείλας
δὲ
Φαραω
ἐκάλεσεν
Μωυσῆν
καὶ
Ααρων
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
Ἡμάρτηκα
τὸ
νῦν·
ὁ
κύριος
δίκαιος,
ἐγὼ
δὲ
καὶ
ὁ
λαός
μου
ἀσεβεῖς.
elküldve pedig Fáraó odahívta Mózest és Áront és mondta nekik vétkeztem a/az most a/az Úr igaz én pedig és a/az nép enyém istentelenek |
Kiv 23,7:
szentiras.hu
ἀπὸ
παντὸς
ῥήματος
ἀδίκου
ἀποστήσῃ· ¹
ἀθῷον
καὶ
δίκαιον
οὐκ
ἀποκτενεῖς ¹
καὶ
οὐ
δικαιώσεις ¹
τὸν
ἀσεβῆ
ἕνεκεν
δώρων.
-tól/-től minden szó/beszéd igazságtalané eltávozol majd ártatlant és igazat nem megölöd majd és nem igaznak nyilvánítod majd a/az istentelent -ért, miatt ajndékok |
MTörv 25,1:
szentiras.hu
δὲ
γένηται
ἀντιλογία
ἀνὰ
μέσον
ἀνθρώπων
καὶ
προσέλθωσιν
εἰς
κρίσιν
καὶ
κρίνωσιν ¹
καὶ
δικαιώσωσιν
τὸν
δίκαιον
καὶ
καταγνῶσιν
τοῦ
ἀσεβοῦς,
pedig legyen viszály/per (kif.) között (kif.) emberek és odamenjenek -ra/-re ítélet és döntsenek és igazzá nyilvánítsák a/az igazat és elítéljék a/az istentelené |
JudgA 20,13:
szentiras.hu
καὶ
νῦν
δότε
τοὺς
ἄνδρας
τοὺς
ἀσεβεῖς
τοὺς
ἐν
Γαβαα
τοὺς
υἱοὺς
Βελιαλ,
καὶ
θανατώσομεν
αὐτοὺς
καὶ
ἐξαροῦμεν
κακίαν
ἐξ
Ισραηλ.
καὶ
οὐκ
ἠθέλησαν
οἱ
υἱοὶ
Βενιαμιν
εἰσακοῦσαι
τῆς
φωνῆς
τῶν
ἀδελφῶν
αὐτῶν
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ.
és most adjatok a/az férfiakat a/az istentelenek a/az -ban/-ben gibeai a/az fiakat és megöljük majd őket és megmozdítjuk majd gonoszságot -ból/-ből Izrael és nem akarták a/az fiak Benjamin meghallani a/az hangot a/az testvérek övék a/az fiaké Izrael |
1Krón 7,7:
szentiras.hu
καὶ
υἱοὶ
Βαλε·
Ασεβων
καὶ
Οζι
καὶ
Οζιηλ
καὶ
Ιεριμωθ
καὶ
Ουρι,
πέντε,
ἄρχοντες
οἴκων
πατρικῶν
ἰσχυροὶ
δυνάμει.
καὶ
ὁ
ἀριθμὸς
αὐτῶν
εἴκοσι
καὶ
δύο
χιλιάδες
καὶ
τριάκοντα
τέσσαρες.
és fiak Bela istentelen és Ózi és Oziel és Jerimót és Úri ötöt fejedelmek házaké atyai erősek erő és a/az szám övék húsz és kettőt ezrek és harminc négy |
Jób 3,17:
szentiras.hu
ἐκεῖ
ἀσεβεῖς
ἐξέκαυσαν
θυμὸν
ὀργῆς,
ἐκεῖ
ἀνεπαύσαντο
κατάκοποι
τῷ
σώματι·
ott istentelenek lángra gyújtották indulatot haragé ott megnyugodtak nagyon fáradtak a/az (holt)testtel |
Jób 8,13:
szentiras.hu
οὕτως
τοίνυν
ἔσται
τὰ
ἔσχατα
πάντων
τῶν
ἐπιλανθανομένων
τοῦ
κυρίου·
ἐλπὶς
γὰρ
ἀσεβοῦς
ἀπολεῖται.
így most tehát lesz a/az utolsók mindeneké a/az elfelejtőké a/az Úré remény ugyanis istentelené el fog veszni |
Jób 8,19:
szentiras.hu
ὅτι
καταστροφὴ
ἀσεβοῦς
τοιαύτη,
ἐκ
δὲ
γῆς
ἄλλον
ἀναβλαστήσει.
mert pusztulás istentelené ilyen -ból/-ből pedig föld másikat felnő majd |
Jób 8,20:
szentiras.hu
ὁ
γὰρ
κύριος
οὐ
μὴ
ἀποποιήσηται
τὸν
ἄκακον,
πᾶν
δὲ
δῶρον
ἀσεβοῦς
οὐ
δέξεται.
a/az ugyanis Úr nem nem eltaszítja majd a/az ártatlant semmilyet pedig áldozati ajándékot istentelené nem fogja elfogadni |
Jób 8,22:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
ἐχθροὶ
αὐτῶν
ἐνδύσονται
αἰσχύνην,
δίαιτα
δὲ
ἀσεβοῦς
οὐκ
ἔσται.
a/az pedig ellenségek övék magukra öltenek majd szégyent lakóhely pedig istentelené nem lesz |
Jób 9,24:
szentiras.hu
παραδέδονται
γὰρ
εἰς
χεῖρας
ἀσεβοῦς.
*πρόσωπα
κριτῶν
αὐτῆς
συγκαλύπτει·
*εἰ
δὲ
μὴ
αὐτός,
τίς
ἐστιν;‡
át vannak adva ugyanis -ba/-be kezek istentelené orcákat bíráké övé eltakarja ha pedig nem ő maga mi van |
Jób 9,29:
szentiras.hu
ἐπειδὴ
δέ
εἰμι
ἀσεβής,
διὰ τί
οὐκ
ἀπέθανον;
mivelhogy pedig vagyok istentelen miért nem meghaltam |
Jób 10,3:
szentiras.hu
ἦ
καλόν
σοι,
ἐὰν
ἀδικήσω,
ὅτι
ἀπείπω
ἔργα
χειρῶν
σου,
βουλῇ
δὲ
ἀσεβῶν
προσέσχες;
valóban jó neked ha hamis legyek hogy feladjam tetteketé kezeké tiéd tanáccsal pedig istenteleneké törődtél |
Jób 10,15:
szentiras.hu
ἐάν
τε
γὰρ
ἀσεβὴς
ὦ,
οἴμμοι·
ἐάν
τε
ὦ
δίκαιος,
οὐ
δύναμαι
ἀνακύψαι,
πλήρης
γὰρ
ἀτιμίας
εἰμί.
ha is ugyanis istentelen legyek jaj ha is legyek igaz nem vagyok képes fölegyenesedni tele ugyanis gyalázaté vagyok |
Jób 11,20:
szentiras.hu
σωτηρία
δὲ
αὐτοὺς
ἀπολείψει·
ἡ
γὰρ
ἐλπὶς
αὐτῶν
ἀπώλεια,
ὀφθαλμοὶ
δὲ
ἀσεβῶν
τακήσονται.
szabadítás/üdvösség pedig őket elhagyja majd a/az ugyanis remény övék pusztítás szemek pedig istenteleneké elolvadnak majd |
Jób 15,20:
szentiras.hu
πᾶς
ὁ
βίος
ἀσεβοῦς
ἐν
φροντίδι,
ἔτη
δὲ
ἀριθμητὰ
δεδομένα
δυνάστῃ,
egész a/az élet istentelen -ban/-ben gond évek pedig számosak adottak hatalmasnak |
Jób 15,34:
szentiras.hu
μαρτύριον
γὰρ
ἀσεβοῦς
θάνατος,
πῦρ
δὲ
καύσει
οἴκους
δωροδεκτῶν.
tanúság ugyanis istentelené halál tűz pedig meggyújtja majd házakat a vesztegetést elfogadóké |
Jób 16,11:
szentiras.hu
παρέδωκεν
γάρ
με
ὁ
κύριος
εἰς
χεῖρας
ἀδίκου,
ἐπὶ
δὲ
ἀσεβέσιν
ἔρριψέν
με·
átadott ugyanis engem a/az Úr -ba/-be kezek igazságtalané -on/-en/-ön pedig istentelenek ledobott engem |
Jób 18,5:
szentiras.hu
καὶ
φῶς
ἀσεβῶν
σβεσθήσεται,
καὶ
οὐκ
ἀποβήσεται
αὐτῶν
ἡ
φλόξ·
és fény istenteleneké kioltatik majd és nem eltávozik majd övék a/az láng |
Jób 20,5:
szentiras.hu
εὐφροσύνη
γὰρ
ἀσεβῶν
πτῶμα
ἐξαίσιον,
χαρμονὴ
δὲ
παρανόμων
ἀπώλεια,
öröm mert istenteleneké bukás rendkívüli élvezet pedig törvénysértőké pusztítás |
Jób 20,29:
szentiras.hu
αὕτη
ἡ
μερὶς
ἀνθρώπου
ἀσεβοῦς
παρὰ
κυρίου
καὶ
κτῆμα
ὑπαρχόντων
αὐτῷ
παρὰ
τοῦ
ἐπισκόπου. ¹
ez a/az rész emberé istentelené -tól/-től Úr és birtok vagyonoké neki -tól/-től a/az Felügyelő |
Jób 21,7:
szentiras.hu
διὰ τί
ἀσεβεῖς
ζῶσιν,
πεπαλαίωνται
δὲ
καὶ
ἐν
πλούτῳ;
miért istentelenek éljenek öregszenek pedig és -ban/-ben gazdagság |
Jób 21,16:
szentiras.hu
ἐν
χερσὶν
γὰρ
ἦν
αὐτῶν
τὰ
ἀγαθά,
ἔργα
δὲ
ἀσεβῶν
οὐκ
ἐφορᾷ.
-ban/-ben kezek ugyanis volt övék a/az jók tettek pedig istenteleneké nem rátekint |
Jób 21,17:
szentiras.hu
οὐ
μὴν
δὲ
ἀλλὰ
καὶ
ἀσεβῶν
λύχνος
σβεσθήσεται,
ἐπελεύσεται
δὲ
αὐτοῖς
ἡ
καταστροφή,
ὠδῖνες
δὲ
αὐτοὺς
ἕξουσιν
ἀπὸ
ὀργῆς.
nem bizony pedig hanem is istenteleneké mécses kioltatik majd eljön majd pedig rájuk a/az elpusztulás fájdalmak pedig őket bírják majd -tól/-től harag |
Jób 21,28:
szentiras.hu
ὅτι
ἐρεῖτε
Ποῦ
ἐστιν
οἶκος
ἄρχοντος;
*καὶ
ποῦ
ἐστιν
ἡ
σκέπη
τῶν
σκηνωμάτων
τῶν
ἀσεβῶν;*
mert mondjátok majd hol van ház főemberé és hol van a/az árnyék a/az sátraké a/az istenteleneké |
Jób 22,18:
szentiras.hu
ὃς
δὲ
ἐνέπλησεν
τοὺς
οἴκους
αὐτῶν
ἀγαθῶν,
βουλὴ
δὲ
ἀσεβῶν
πόρρω
ἀπ᾽
αὐτοῦ.
aki pedig betöltötte a/az házakat övék jókkal szándék pedig istenteleneké messze -tól/-től ő |
Jób 24,2:
szentiras.hu
ἀσεβεῖς
δὲ
ὅριον
ὑπερέβησαν
ποίμνιον
σὺν
ποιμένι
ἁρπάσαντες;
istentelenek pedig határt átlépték nyájacskát -val/-vel pásztor megragadva |
Jób 24,6:
szentiras.hu
ἀγρὸν
πρὸ
ὥρας
οὐκ
αὐτῶν
ὄντα
ἐθέρισαν·
ἀδύνατοι
δὲ
ἀμπελῶνας
ἀσεβῶν
ἀμισθὶ
καὶ
ἀσιτὶ
ἠργάσαντο.
mezőt előtt óra nem övék levőt learatták tehetetlenek de szőlőskerteket istenteleneké ellenszolgáltatás nélkül és táplálék nélkül művelték |
Jób 27,7:
szentiras.hu
οὐ
μὴν
δὲ
ἀλλὰ
εἴησαν
οἱ
ἐχθροί
μου
ὥσπερ
ἡ
καταστροφὴ
τῶν
ἀσεβῶν,
καὶ
οἱ
ἐπ᾽
ἐμὲ
ἐπανιστανόμενοι
ὥσπερ
ἡ
ἀπώλεια
τῶν
παρανόμων.
nem bizony de hanem lennének a/az ellenségek enyém úgy, amint a/az elpusztulás a/az istenteleneké és a/az ellen én fellázadók úgy, amint a/az pusztítás a/az törvénysértőké |
Jób 27,8:
szentiras.hu
καὶ
τίς
γάρ
ἐστιν
ἐλπὶς
ἀσεβεῖ
ὅτι
ἐπέχει;
πεποιθὼς
ἐπὶ
κύριον
ἆρα
σωθήσεται;
és mi ugyanis van remény istentelennek hogy rám akaszkodik bízva -ba/-be Úr vajon meg fog mentetni |
Jób 27,13:
szentiras.hu
αὕτη
ἡ
μερὶς
ἀνθρώπου
ἀσεβοῦς
παρὰ
κυρίου,
κτῆμα
δὲ
δυναστῶν
ἐλεύσεται
παρὰ
παντοκράτορος
ἐπ᾽
αὐτούς.
ez a/az rész emberé istentelené -tól/-től Úr birtok pedig uralkodóké eljön majd -tól/-től mindenható -ra/-re ők |
Jób 32,3:
szentiras.hu
καὶ
κατὰ
τῶν
τριῶν
δὲ
φίλων
ὠργίσθη
σφόδρα,
διότι
οὐκ
ἠδυνήθησαν
ἀποκριθῆναι
ἀντίθετα
Ιωβ
καὶ
ἔθεντο
αὐτὸν
εἶναι
ἀσεβῆ.
és szemben a/az három pedig barátok haragba jött nagyon mivel nem voltak képesek felelni ellentmondásosakat Jóbnak és tették őt lenni istenteleneket |
Jób 34,8:
szentiras.hu
οὐχ
ἁμαρτὼν
οὐδὲ
ἀσεβήσας
ἢ
ὁδοῦ
κοινωνήσας
μετὰ
ποιούντων
τὰ
ἄνομα
τοῦ
πορευθῆναι
μετὰ
ἀσεβῶν;
nem vétkezve sem istentelenül cselekvő vagy úté közösséget vállaló -val/-vel tevők a/az törvényteleneket a/az menni -val/-vel istentelenek |
Jób 34,18:
szentiras.hu
ἀσεβὴς
ὁ
λέγων
βασιλεῖ
Παρανομεῖς,
Ἀσεβέστατε
τοῖς
ἄρχουσιν·‡
istentelen a/az mondó királynak áthágod a törvényt legistentelenebb a/az elöljáróknak |
Jób 34,18:
szentiras.hu
ἀσεβὴς
ὁ
λέγων
βασιλεῖ
Παρανομεῖς,
Ἀσεβέστατε
τοῖς
ἄρχουσιν·‡
istentelen a/az mondó királynak áthágod a törvényt legistentelenebb a/az elöljáróknak |
Jób 34,26:
szentiras.hu
ἔσβεσεν
δὲ
ἀσεβεῖς,
ὁρατοὶ
δὲ
ἐναντίον
αὐτοῦ,
kioltotta pedig istenteleneket láthatók pedig előtt ő |
Jób 36,6:
szentiras.hu
*ἀσεβῆ
οὐ
μὴ
ζωοποιήσει
*καὶ
κρίμα
πτωχῶν
δώσει.
istentelent nem nem életre kelti majd és ítéletet szegényeké megadja majd |
Jób 36,12:
szentiras.hu
ἀσεβεῖς
δὲ
οὐ
διασῴζει
παρὰ
τὸ
μὴ
βούλεσθαι
εἰδέναι
αὐτοὺς
τὸν
κύριον
καὶ
διότι
νουθετούμενοι
ἀνήκοοι
ἦσαν.
istentelenek de nem megmenti szemben a/az nem akarni ismerni ők a/az Urat és mivel figyelmeztetve engedetlenek voltak |
Jób 36,18:
szentiras.hu
θυμὸς
δὲ
ἐπ᾽
ἀσεβεῖς
ἔσται
δι᾽
ἀσέβειαν
δώρων,
ὧν
ἐδέχοντο
ἐπ᾽
ἀδικίαις.
harag pedig -ra/-re istentelenek lesz -ért istentelenség (áldozati) ajándékoké amiké befogadtak -ban/-ben igazságtalanságok |
Jób 38,13:
szentiras.hu
ἐπιλαβέσθαι
πτερύγων
γῆς,
ἐκτινάξαι
ἀσεβεῖς
ἐξ
αὐτῆς;
megfogni szárnyaké földé lerázni istenteleneket -ból/-ből ő |
Jób 38,15:
szentiras.hu
ἀφεῖλας ¹
δὲ
ἀπὸ
ἀσεβῶν
τὸ
φῶς,
βραχίονα
δὲ
ὑπερηφάνων
συνέτριψας;
elvetted pedig -tól/-től istentelenek a/az fényt kart pedig gőgősöké összetörted |
Jób 40,12:
szentiras.hu
ὑπερήφανον
δὲ
σβέσον,
σῆψον
δὲ
ἀσεβεῖς
παραχρῆμα,
gőgöst pedig oltsd ki rothaszd el pedig istenteleneket azonnal |
Zsolt 1,1:
szentiras.hu
ἀνήρ,
ὃς
οὐκ
ἐπορεύθη
ἐν
βουλῇ
ἀσεβῶν
καὶ
ἐν
ὁδῷ
ἁμαρτωλῶν
οὐκ
ἔστη
καὶ
ἐπὶ
καθέδραν
λοιμῶν
οὐκ
ἐκάθισεν,
férfi aki nem járt -ban/-ben tanács istenteleneké és -ban/-ben út bűnösöké nem állt meg és -ra/-re szék pestiseseké/ártalmasoké nem ült le |
Zsolt 1,4:
szentiras.hu
οὐχ
οὕτως
οἱ
ἀσεβεῖς,
οὐχ
οὕτως,
ἀλλ᾽
ἢ
ὡς
ὁ
χνοῦς,
ὃν
ἐκριπτεῖ
ὁ
ἄνεμος
ἀπὸ
προσώπου
τῆς
γῆς.
nem így a/az istentelenek nem így hanem másrészt (itt) mint a/az por/pelyva amit elsodor a/az szél -tól/-től arc (felszín) a/az földé |
Zsolt 1,5:
szentiras.hu
διὰ
τοῦτο
οὐκ
ἀναστήσονται
ἀσεβεῖς
ἐν
κρίσει
οὐδὲ
ἁμαρτωλοὶ
ἐν
βουλῇ
δικαίων·
-ért, miatt ez nem támadnak föl majd istentelenek -ban/-ben ítélet sem bűnösök -ban/-ben tanács igazaké |
Zsolt 1,6:
szentiras.hu
ὅτι
γινώσκει
κύριος
ὁδὸν
δικαίων,
καὶ
ὁδὸς
ἀσεβῶν
ἀπολεῖται.
mert ismeri Úr utat igazaké és út istenteleneké el fog veszni |
Zsolt 9,6:
szentiras.hu
ἐπετίμησας
ἔθνεσιν,
καὶ
ἀπώλετο
ὁ
ἀσεβής,
τὸ
ὄνομα
αὐτῶν
ἐξήλειψας
εἰς
τὸν
αἰῶνα
καὶ
εἰς
τὸν
αἰῶνα
τοῦ
αἰῶνος·
megfeddted nemzeteket és elpusztult a/az istentelen a/az nevet övék eltörölted -ra/-re a/az örökidők és -ra/-re a/az korszak a/az korszaké |
Zsolt 9,23:
szentiras.hu
ἐν
τῷ
ὑπερηφανεύεσθαι
τὸν
ἀσεβῆ
ἐμπυρίζεται
ὁ
πτωχός,
συλλαμβάνονται
ἐν
διαβουλίοις,
οἷς
διαλογίζονται.
-ban/-ben a/az győgösen viselkedni a/az istentelent meggyújtja a/az szegény elfogják -ban/-ben szándékai amikről tanakodnak |
Zsolt 9,34:
szentiras.hu
ἕνεκεν
τίνος
παρώξυνεν ¹
ὁ
ἀσεβὴς
τὸν
θεόν;
εἶπεν
γὰρ
ἐν
καρδίᾳ
αὐτοῦ
Οὐκ
ἐκζητήσει.
-ért, miatt mi felingerelte a/az istentelen a/az Istent mondta ugyanis -ban/-ben szív övé nem keresi majd |
Zsolt 10,5:
szentiras.hu
κύριος
ἐξετάζει
τὸν
δίκαιον
καὶ
τὸν
ἀσεβῆ,
ὁ
δὲ
ἀγαπῶν
ἀδικίαν
μισεῖ
τὴν
ἑαυτοῦ
ψυχήν.
Úr jól megvizsgálja a/az igazat és a/az istentelent a/az pedig szerető igazságtalanságot gyűlöli a/az magáé lelket |
Zsolt 11,9:
szentiras.hu
κύκλῳ
οἱ
ἀσεβεῖς
περιπατοῦσιν·
κατὰ
τὸ
ὕψος
σου
ἐπολυώρησας
τοὺς
υἱοὺς
τῶν
ἀνθρώπων.
körös-körül a/az istentelenek járnak szerint a/az magasság tiéd elláttad a/az fiakat a/az embereké |
Zsolt 16,9:
szentiras.hu
ἀπὸ
προσώπου
ἀσεβῶν
τῶν
ταλαιπωρησάντων
με.
οἱ
ἐχθροί
μου
τὴν
ψυχήν
μου
περιέσχον·
-tól/-től arc istenteleneké a/az sanyargatók engem a/az ellenségek enyém a/az lelket enyém körülvették |
Zsolt 16,13:
szentiras.hu
ἀνάστηθι,
κύριε,
πρόφθασον
αὐτοὺς
καὶ
ὑποσκέλισον
αὐτούς,
ῥῦσαι
τὴν
ψυχήν
μου
ἀπὸ
ἀσεβοῦς,
ῥομφαίαν
σου
ἀπὸ
ἐχθρῶν
τῆς
χειρός
σου.
kelj föl Uram előzd meg őket és borítsd föl őket szabadítsd meg a/az lelket enyém -tól/-től istentelen kardot tiéd -tól/-től ellenségek a/az kézé tiéd |
Zsolt 25,5:
szentiras.hu
ἐμίσησα
ἐκκλησίαν
πονηρευομένων
καὶ
μετὰ
ἀσεβῶν
οὐ
μὴ
καθίσω.
gyűlöltem gyülekezetet gonosztevőké és -val/-vel istentelenek nem nem fogok leülni |
Zsolt 25,9:
szentiras.hu
μὴ
συναπολέσῃς
μετὰ
ἀσεβῶν
τὴν
ψυχήν
μου
καὶ
μετὰ
ἀνδρῶν
αἱμάτων
τὴν
ζωήν
μου,
nem együtt pusztítsad -val/-vel istentelen a/az lelket enyém és -val/-vel férfiak véreké a/az életet enyém |
Zsolt 30,18:
szentiras.hu
κύριε,
μὴ
καταισχυνθείην,
ὅτι
ἐπεκαλεσάμην
σε·
αἰσχυνθείησαν
οἱ
ἀσεβεῖς
καὶ
καταχθείησαν
εἰς
ᾅδου. ¹
Uram nem megszégyeníttetnék hogy segítségül hívtalak téged szégyenítetnének meg a/az istentelenek és levitetnének -ba/-be alvilág |
Zsolt 36,28:
szentiras.hu
ὅτι
κύριος
ἀγαπᾷ
κρίσιν
καὶ
οὐκ
ἐγκαταλείψει
τοὺς
ὁσίους
αὐτοῦ,
εἰς
τὸν
αἰῶνα
φυλαχθήσονται.
ἄνομοι
δὲ
ἐκδιωχθήσονται,
καὶ
σπέρμα
ἀσεβῶν
ἐξολεθρευθήσεται·
mert Úr szereti ítéletet és nem fogja elhagyni a/az jámborokat övé -ra/-re a/az örökidők őriztetnek majd törvényszegők pedig üldöztetnek majd és mag istenteleneké kiirtatik majd |
Zsolt 36,35:
szentiras.hu
εἶδον
ἀσεβῆ
ὑπερυψούμενον
καὶ
ἐπαιρόμενον
ὡς
τὰς
κέδρους
τοῦ
Λιβάνου·
láttam istentelent fölmagasztaltatva és fölemeltetve mint a/az cédrusokat a/az Libanoné |
Zsolt 36,38:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
παράνομοι
ἐξολεθρευθήσονται
ἐπὶ
τὸ
αὐτό,
τὰ
ἐγκαταλείμματα
τῶν
ἀσεβῶν
ἐξολεθρευθήσονται.
a/az pedig törvénysértők kiirtatnak majd -ra/-re a/az az a/az maradékok a/az istenteleneké kiirtatnak majd |
Zsolt 50,15:
szentiras.hu
διδάξω
ἀνόμους
τὰς
ὁδούς
σου,
καὶ
ἀσεβεῖς
ἐπὶ
σὲ
ἐπιστρέψουσιν.
(had) tanítsam törvény nélkülieket a/az utakat tiéd és istentelenek -ra/-re te fognak visszafordulni |
Zsolt 57,11:
szentiras.hu
εὐφρανθήσεται
δίκαιος,
ὅταν
ἴδῃ
ἐκδίκησιν
ἀσεβῶν·
τὰς
χεῖρας
αὐτοῦ
νίψεται
ἐν
τῷ
αἵματι
τοῦ
ἁμαρτωλοῦ.
vigadozik majd igaz amikor látja bosszúállást istenteleneké a/az kezeket övé mossa majd -ban/-ben a/az vér a/az bűnösé |
Péld 1,7:
szentiras.hu
Ἀρχὴ
σοφίας
φόβος
θεοῦ,
σύνεσις
δὲ
ἀγαθὴ
πᾶσι
τοῖς
ποιοῦσιν
αὐτήν·
εὐσέβεια
δὲ
εἰς
θεὸν
ἀρχὴ
αἰσθήσεως,
σοφίαν
δὲ
καὶ
παιδείαν
ἀσεβεῖς
ἐξουθενήσουσιν.
kezdet bölcsességé félelem Istené értelmesség pedig jó mindenkinek a/az cselekvőknek őt istenfélelem pedig -ra/-re Isten kezdet fogékonyságé bölcsességet pedig és fenyítést istentelenek megvetik majd |
Péld 1,10:
szentiras.hu
υἱέ,
μή
σε
πλανήσωσιν
ἄνδρες
ἀσεβεῖς,
μηδὲ
βουληθῇς,
ἐὰν
παρακαλέσωσί
σε
λέγοντες
fiam nehogy téged megtévesszenek férfiak istentelenek se pedig akarjál ha bátorítsanak téged mondva |
Péld 1,22:
szentiras.hu
Ὅσον
ἂν
χρόνον
ἄκακοι
ἔχωνται
τῆς
δικαιοσύνης,
οὐκ
αἰσχυνθήσονται·
οἱ
δὲ
ἄφρονες,
τῆς
ὕβρεως
ὄντες
ἐπιθυμηταί,
ἀσεβεῖς
γενόμενοι
ἐμίσησαν
αἴσθησιν
amennyi 0 időt ártatlanok birtokolják a/az igazságosságé nem megszégyeníttetnek majd a/az pedig esztelenek a/az büszkeségé levők vágyakozók istentelenek levők gyűlölték fogékonyságot |
Péld 1,32:
szentiras.hu
ἀνθ᾽
ὧν
γὰρ
ἠδίκουν
νηπίους,
φονευθήσονται,
καὶ
ἐξετασμὸς
ἀσεβεῖς
ὀλεῖ.
-ért ami ugyanis megrontották gyermekeket meggyilkoltatnak majd és látogatás istenteleneket elpusztítja majd |
Péld 2,22:
szentiras.hu
ὁδοὶ
ἀσεβῶν
ἐκ
γῆς
ὀλοῦνται,
οἱ
δὲ
παράνομοι
ἐξωσθήσονται
ἀπ᾽
αὐτῆς.
utak istenteleneké -ból/-ből föld kipusztulnak majd a/az pedig törvénysértők kiűzetnek majd -ból/-ből ő |
Péld 3,25:
szentiras.hu
καὶ
οὐ
φοβηθήσῃ
πτόησιν
ἐπελθοῦσαν
οὐδὲ
ὁρμὰς
ἀσεβῶν
ἐπερχομένας·
és nem fogod félni megrémülést eljövőt sem szándékokat istenteleneké eljövőket |
Péld 3,33:
szentiras.hu
κατάρα
θεοῦ
ἐν
οἴκοις
ἀσεβῶν,
ἐπαύλεις
δὲ
δικαίων
εὐλογοῦνται.
átok Istené -ban/-ben házak istentelen lakóhelyek pedig igazaké megáldatnak |
Péld 3,35:
szentiras.hu
δόξαν
σοφοὶ
κληρονομήσουσιν,
οἱ
δὲ
ἀσεβεῖς
ὕψωσαν
ἀτιμίαν.
dicsőséget bölcsek fogják örökölni a/az pedig istentelenek fölemelték gyalázatot |
Péld 4,14:
szentiras.hu
ὁδοὺς
ἀσεβῶν
μὴ
ἐπέλθῃς
μηδὲ
ζηλώσῃς
ὁδοὺς
παρανόμων·
utakat istenteleneké ne elmenjél se pedig irigyeljed utakat törvénysértőké |
Péld 4,19:
szentiras.hu
αἱ
δὲ
ὁδοὶ
τῶν
ἀσεβῶν
σκοτειναί,
οὐκ
οἴδασιν
πῶς
προσκόπτουσιν.
a/az pedig utak a/az istenteleneké sötétbe burkoltak nem tudják hogyan botlanak meg |
Péld 9,7:
szentiras.hu
Ὁ
παιδεύων
κακοὺς
λήμψεται
ἑαυτῷ
ἀτιμίαν,
ἐλέγχων
δὲ
τὸν
ἀσεβῆ
μωμήσεται
ἑαυτόν.
a/az nevelő rosszakat kapni fog önmagának gyalázatot megfeddve pedig a/az istentelent ócsárolja majd magát |
Péld 10,3:
szentiras.hu
οὐ
λιμοκτονήσει
κύριος
ψυχὴν
δικαίαν,
ζωὴν
δὲ
ἀσεβῶν
ἀνατρέψει.
nem fogja az éhhalálnak átadni Úr lelket igazat életet pedig istenteleneké földúlja majd |
Péld 10,6:
szentiras.hu
εὐλογία
κυρίου
ἐπὶ
κεφαλὴν
δικαίου,
στόμα
δὲ
ἀσεβῶν
καλύψει
πένθος
ἄωρον.
áldás Úré -ra/-re fej igazé száj pedig istenteleneké befed majd gyászt korait |
Péld 10,7:
szentiras.hu
μνήμη
δικαίων
μετ᾽
ἐγκωμίων,
ὄνομα
δὲ
ἀσεβοῦς
σβέννυται.
emlékezet igazaké -val/-vel dicsőítések név pedig istentelené kioltatik |
Péld 10,11:
szentiras.hu
πηγὴ
ζωῆς
ἐν
χειρὶ
δικαίου,
στόμα
δὲ
ἀσεβοῦς
καλύψει
ἀπώλεια.
forrás életé -ban/-ben kéz igazé száj de istentelené befedi majd pusztítás |
Péld 10,15:
szentiras.hu
κτῆσις
πλουσίων
πόλις
ὀχυρά,
συντριβὴ
δὲ
ἀσεβῶν
πενία.
tulajdon gazdagoké város erős összezúzás pedig istenteleneké szegénységek |
Péld 10,16:
szentiras.hu
ἔργα
δικαίων
ζωὴν
ποιεῖ,
καρποὶ
δὲ
ἀσεβῶν
ἁμαρτίας.
tettek igazaké életet csinál gyümölcsök pedig istenteleneké bűnöket |
Péld 10,20:
szentiras.hu
ἄργυρος
πεπυρωμένος
γλῶσσα
δικαίου,
καρδία
δὲ
ἀσεβοῦς
ἐκλείψει.
ezüst tűzben megpróbáltatott nyelv igaz szív pedig istentelené elsötétül majd |
Péld 10,24:
szentiras.hu
ἐν
ἀπωλείᾳ
ἀσεβὴς
περιφέρεται,
ἐπιθυμία
δὲ
δικαίου
δεκτή.
-ban/-ben (céltalan) pusztítás istentelen (körül)hordozza vágyakozás pedig igazé elfogadott |
Péld 10,25:
szentiras.hu
παραπορευομένης
καταιγίδος
ἀφανίζεται
ἀσεβής,
δίκαιος
δὲ
ἐκκλίνας
σῴζεται
εἰς
τὸν
αἰῶνα.
amikor áthalad viharon elemésztetik istentelen igaz pedig eltérve megmentetik -ra/-re a/az örök |
Péld 10,27:
szentiras.hu
φόβος
κυρίου
προστίθησιν
ἡμέρας,
ἔτη
δὲ
ἀσεβῶν
ὀλιγωθήσεται.
félelem Úré gyarapítja napokat évek pedig istenteleneké megrövidül majd |
Péld 10,28:
szentiras.hu
ἐγχρονίζει
δικαίοις
εὐφροσύνη,
ἐλπὶς
δὲ
ἀσεβῶν
ὄλλυται.
régóta van igazaknak öröm remény pedig istenteleneké véget ér |
Péld 10,30:
szentiras.hu
δίκαιος
τὸν
αἰῶνα
οὐκ
ἐνδώσει,
ἀσεβεῖς
δὲ
οὐκ
οἰκήσουσιν
γῆν.
igaz a/az örökre nem meghátrál majd istentelenek pedig nem lakják majd földet |
Péld 10,32:
szentiras.hu
χείλη
ἀνδρῶν
δικαίων
ἀποστάζει
χάριτας,
στόμα
δὲ
ἀσεβῶν
ἀποστρέφεται.
ajkak férfiaké igazaké csepeg kedvességeket száj pedig istenteleneké cserben hagy |
Péld 11,3:
szentiras.hu
ἀποθανὼν
δίκαιος
ἔλιπεν
μετάμελον,
πρόχειρος
δὲ
γίνεται
καὶ
ἐπίχαρτος
ἀσεβῶν
ἀπώλεια.
meghalva igaz elhagyta megbánást kéznél levő de lesz is kárörvendező istenteleneké pusztulás |
Péld 11,7:
szentiras.hu
τελευτήσαντος
ἀνδρὸς
δικαίου
οὐκ
ὄλλυται
ἐλπίς,
τὸ
δὲ
καύχημα
τῶν
ἀσεβῶν
ὄλλυται.
bevégződve férfié igazé nem véget ér remény a/az pedig dicsekvés a/az istenteleneké véget ér |
Péld 11,8:
szentiras.hu
δίκαιος
ἐκ
θήρας
ἐκδύνει,
ἀντ᾽
αὐτοῦ
δὲ
παραδίδοται
ὁ
ἀσεβής.
igaz -ból/-ből csapda kimenekül helyett ő pedig átadatik a/az istentelen |
Péld 11,9:
szentiras.hu
ἐν
στόματι
ἀσεβῶν
παγὶς
πολίταις,
αἴσθησις
δὲ
δικαίων
εὔοδος.
-ban/-ben száj istenteleneké kelepce polgártársaknak tudás/érzékelés pedig igazaké elősegíti a jólétet |
Péld 11,11:
szentiras.hu
στόμασιν
δὲ
ἀσεβῶν
κατεσκάφη.
szájakkal de istenteleneké lerontotta |
Péld 11,18:
szentiras.hu
ἀσεβὴς
ποιεῖ
ἔργα
ἄδικα,
σπέρμα
δὲ
δικαίων
μισθὸς
ἀληθείας.
istentelen tesz tetteket hamisságokat mag pedig igazaké fizetség igazságé |
Péld 11,19:
szentiras.hu
υἱὸς
δίκαιος
γεννᾶται
εἰς
ζωήν,
διωγμὸς
δὲ
ἀσεβοῦς
εἰς
θάνατον.
fiú igaz születik -ra/-re élet üldözés pedig istentelené -ra/-re halál |
Péld 11,23:
szentiras.hu
ἐπιθυμία
δικαίων
πᾶσα
ἀγαθή,
ἐλπὶς
δὲ
ἀσεβῶν
ἀπολεῖται.
vágyakozás igazaké minden jó remény pedig istenteleneké el fog veszni |
Péld 11,31:
szentiras.hu
εἰ
ὁ
μὲν
δίκαιος
μόλις
σῴζεται,
ὁ
ἀσεβὴς
καὶ
ἁμαρτωλὸς
ποῦ
φανεῖται;
ha a/az bizony igaz alig szabadíttatik meg a/az istentelen és bűnös hova fog feltünni |
Péld 12,5:
szentiras.hu
λογισμοὶ
δικαίων
κρίματα,
κυβερνῶσιν
δὲ
ἀσεβεῖς
δόλους.
meggondolások igazaké ítéletek irányítják pedig istenteleneket csalárdságok |
Péld 12,6:
szentiras.hu
λόγοι
ἀσεβῶν
δόλιοι,
στόμα
δὲ
ὀρθῶν
ῥύσεται
αὐτούς.
szavak istenteleneké álnokok száj pedig egyeneseké megszabadítja majd őket |