Szótár

Ἰάϊρος, -ου nm.pers.Jairus
Ιαϊρου mj? nm.pers.
Ιαις mj? nm.pers.
Ιακαβα nm.pers.Jákoba
Ιακανα nm.geo.Jakana
Ιακαρεηλ nm.geo.Jokteél
Ιακεφζηβ mj?
Ιακεφζηφ mj?
Ιακιμ nm.pers.Jákim
Ιακουβος mj? nm.pers.
Ἰακώβ nm.pers.Jákob (Jakab héber írásmód szerint); (Úsz.) a) a pátriárka, Izsák második fia; b) Mt szerint édesapja Józsefnek, Mária férjének (Mt 1,16 vö: Lk 3,23)
Ἰάκωβος, -´ου nm.pers.JakabἸάκωβος !, Ἰάκωβον !, Ἰακώβου !, Ἰακώβῳ !
Ιαλ mj? nm.pers.
Ιαλλεληλ nm.pers.Jehallelél
Ιαλων nm.pers.Jálon
ἴαμα, -´τος nm.gyógyításἴαμα, ἴαμα, ιἄματος, ιἄματι, ιἄματα, ιἄματα, ιἀμάτων !, ιἄμασιν
Ἰαμβρῆς nm.pers.Jambrész
Ιαμβρι nm.pers.Jámbri
Ιαμεθ mj?
ιαμιβιν mj?
Ιαμιν nm.geo.Jámin
Ιαμινι nm.pers.Jámin
ἰαμνεία mj?
Ιαμνίτης mj?
Ιαμουν nm.pers.Jamún
Ιαμουνι nm.coll.jamúniták
Ιανα nm.geo.Jana; A Júda törzséhez rendelt város (József 15:43 LXX); Héber עָשָׁן, Ashnah
Ιαναθα mj?
Ιανι mj? nm.pers.
Ἰανναί nm.pers.Jannáj
Ἰάννης nm.pers.Jannész
Ιανουε mj? nm.pers.
Ιανουμ mj?
Ιανουου mj? nm.pers.
Ιανωκα nm.geo.Janoáh
Ιανωχ mj? nm.pers.
ἰάομαι verb.1) gyógyul, gyógyít; 2) teljessé tesz; 2a) megszabadít a bűntől, a hibáktól, megváltást hozἰάομαι, ἰάσομαι, ἰασάμην, ἴαμαι
Ιαους mj? nm.pers.
Ιαρασια nm.pers.Jersia
Ιαραχ nm.pers.Járe
Ιαρβααλ mj?
Ιαρβαλ mj?
Ἰάρεδ nm.pers.Járed
Ἰάρετ nm.pers.Járed
Ιαριβ nm.pers.Járib
Ιαριβι nm.pers.Jeribáj
Ιαριηλ nm.geo.Jezréel
Ιαρικαμ nm.geo.Jokdeám
Ιαριμ nm.pers.Árum, Jareb
Ιαριμουθ nm.pers.Jerimót (vö. héb. יְרֵמֹֽות)
Ιαριμωθ mj? nm.pers.
Ιαριν nm.geo.Jearim; A gibeoniták négy fővárosának egyike (Józs. 9:17)
Ιαριων mj?
Ιαρμωθ nm.pers.Jerimót (vö. héb. יְרֵמֹֽות)
Ιασα nm.pers.Jásza
Ιασαν nm.pers.Jássen
Ιασιηλ nm.pers.Jásziel
ἴασις, -´εως nm.gyógyítás, gyógymódἴασις, ἴασιν !, ιἄσεως !, ιἄσει, ιἄσεις, ιἄσεις !, ιἄσεων, ιἄσεσιν
Ιασιφ nm.geo.Jasif, Hosah
Ιασολ nm.geo.Azál (Ha főnév, akkor Jeruzsálem melletti völgy nyugati vége. De a אָצַל a közelben-t jelenthet.)
Ιασουβ nm.pers.Jasúb
Ιασουβι nm.pers.jasúbiták
Ιασουβος mj? nm.pers.
Ιασουια mj? nm.pers.
ἴασπις, -´ιδος nm.jáspiskőἴασπις !, ἴασπιν, ιἄσπιδος, ιἄσπιδι !, ἴασπιδες, ἴασπιδας, ιἄσπιδων, ιἄσπισιν
Ιασσα nm.Jásza; 1. moábita város 2. A Rúbennek adott városok közül az egyik
Ιασσιβ nm.geo.Jassib; יֹשְׁבֵי jelentése lakos (Józs. 17:7)
Ἰάσων, -ονος nm.pers.JázonἸάσων !, Ἰάσονα !, Ἰάσονος !, Ἰάσονι
ἰατής, -οῦ nm.orvos; Hap. leg. Jób 13,4: ἰαταὶ, m.pl.nom.
ἰατρεία, -ας nm.gyógyulás, orvosi kezelés 2. kezelés, korrigálás
ἰατρεῖον, -τό nm.műtét
ἰατρεύω verb.orvosi kezelést végez, gyógyít (P) orvosi gondozás alatt áll 2. abs. orvostudományt gyakorol II. orvosol, kijavít
ἰατρός, -οῦ nm.orvosἰατρός !, ἰατρόν, ἰατροῦ !, ἰατρῷ, ἰατροί, ἰατρούς, ἰατρῶν !, ἰατροῖς !
Ιαφαγαι mj?
Ιαφαλητ nm.pers.Jeflát
Ἰάφεθ nm.pers.Jáfet
Ιαχαν nm.pers.Jákán
Ιαχιν nm.pers.Jákin
Ιαχινι nm.coll.jákiniták
Ιαχιραν nm.pers.Ahiram
Ιαχιρανι nm.pers.ahiramiták
Ιαχουμ mj? nm.pers.
Ιαως mj? nm.pers.
Ιβααρ nm.pers.Jibhár
Ιβαναα nm.pers.Jobánja
ἶβις nm.íbisz
Ιγααλ nm.pers.Jígal
Ιγαβης nm.pers.Jábesz
ιγλααμ cit.ar.Egyszerű átirat, vö. a maszoréta szövegben szereplő הֶגְלָם Ennek jelentése: "áttelepítette"
ἰγνύα mj?
Ιδαερ mj? nm.pers.
Ιδαι mj? nm.pers.
ἴδε partic.Íme, lásd!; A ὁράω ige A.imprt.aor.sg.2. alakja, amely önálló felkiáltószóvá (partic.) vált. Eredeti értelme a Jn 1,46-ban látható: Ἔρχου καὶ ἴδε - Jöjj és lásd!
ἰδέα nm.1. forma, alak 2. hasonlóság 3. fajta 4. stílus, ízlés
Ιδεαδαλεα nm.geo.Ideadalea, Eglon
Ιδεδι mj? nm.pers.
Ιδεϊα nm.pers.Jedeire
Ιδιηλ mj? nm.pers.
Ιδιθουν nm.pers.Iditun