ῥέω | verb. | folyik, kimerültté válik, parancsol, csinál, beszél | ῥέω, ῥεύσομαι, έῤῥυην, εῤῥύηκα, 0, 0 (vö: BGOG, 311.o.) |
Ῥήγιον, -ου | nm.geo. | Régium, itáliai város a Messzénai Szorosban; Hap. leg. Acs 28,13 | Ῥήγιον, Ῥήγιον !, Ῥήγιου, Ῥήγιῳ |
ῥῆγμα, -´ατος | nm. | 1. leszakított darab (ruháról) 2. összeomlás | ῥῆγμα !, ῥῆγμα, ῥήγματος, ῥήγματι, ῥήγματα, ῥήγματα, ῥηγμάτων, ῥήγμασιν |
ῥήγνυμι v. ῥήσσω | verb. | 1. szakít, elszakít; 2. (rátámadva, fogával) szétszaggat vkit; 3. (P) fölszakad; fölfakad | ῥήγνυμι v. ῥήσσω, ῥήξω, ἔρρηξα, ἔρρωγα v. ἔρρηχα, ἐρραγην, 0 |
Ῥηι mj? | nm.pers. | | |
ῥῆμα, -´ατος | nm. | beszéd, szó, ige | ῥῆμα !, ῥῆμα !, ῥήματος !, ῥήματι !, ῥήματα !, ῥήματα !, ῥημάτων !, ῥήμασιν ! |
Ῥημωθ | nm.pers. | Ramót | |
ρης. | translit. | rés (héber betű: ר) | |
Ῥησά | nm.pers. | Reszá | |
Ῥησαίας mj? | nm.pers. | | |
ῥῆσις, -εος | nm. | mondás, szólás, beszéd | |
Ῥησφαρα mj? | nm.pers. | | |
ῥητίνη, -ης | nm. | fenyőgyanta | |
ῥητός, -ή, -όν | adi. | 1. meghatározott, megszabott, egyezményben kikötött 2. híres 3. elmondható, kimondható 4. mat. racionális; 5. (hebraizmus) οὐ τελευτήσει ἀπὸ τῶν υἱῶν ῥητόν Sept. nem fog meghalni a fiai közül egy sem | |
ῥήτωρ, -ορος | nm. | szónok; ügyvéd; BÚG: ορ tövű ragozás | ῥήτωρ, ῥήτορα, ῥήτορος !, ῥήτορι, ῥήτορες, ῥήτορας, ῥητόρων, ῥήτορσιν |
ῥητῶς | adv. | nyíltan | |
Ῥηφα mj? | nm.pers. | | |
Ῥηχα mj? | nm.pers. | | |
Ῥηχαβ | nm.pers. | Rékáb | |
Ῥιβα mj? | nm.pers. | | |
Ῥιβαι | nm.pers. | Ribáj | |
ῥῖγος, -εος | nm. | fagy, hideg | |
ῥίζα, -ης | nm. | gyökér | ῥίζα !, ῥίζαν !, ῥίζης !, ῥίζῃ, ῥίζαι, ῥίζας, ῥιζῶν !, ῥίζαις |
ῥιζόω | verb. | gyökeret ver, gyökerezik, megerősíti a gyökereit, rögzít | |
ῥίζωμα, -ατος | nm. | gyökér | |
Ῥινοκοροῦρα | nm.geo. | Rhinocolura | |
ῥιπή, -ῆς | nm. | dobás; (Úsz) ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ: (szem)pillantás; Hap. leg. 1Kor 15,52 | ῥιπή, ῥιπήν, ῥιπῆς, ῥιπῇ !, ῥιπαί, ῥιπάς, ῥιπῶν, ῥιπαῖς |
ῥιπίζω | verb. | lök, dobál, vet | |
ῥιπιστός, -ή, -όν | adi. | szellőztetett, szellős | |
ῥίπτω v. ῥίπτεω | verb. | dob, ledob, vet, hajít | ῥίπτεω v. ῥίπτω, ῥίψω, ἔρριψα v. ἔριψα , ἔρριφα v. ἔριφα, ἐρρίφθην, ἔρριμμαι |
ῥίς, ῥινός | nm. | orr | |
Ῥισων | nm.pers. | Dísán | |
Ριφαθ | nm.pers. | Rifát | |
ῥόα, -ς | nm. | 1. gránátalmafa; 2. gránátalma (gyümölcs) | |
ῥόαξ mj? | | | |
Ῥοβε | nm.pers. | Réba | |
Ῥοβοάμ | nm.pers. | Roboám | |
Ῥοβοκ | nm.pers. | Reba | |
Ῥόδη, -ς | nm.pers. | Rodé; egy szolgálólány neve Péter szabadulásának elbeszélésében; Hap. leg. Acs 12,13 | Ῥόδη !, Ῥόδην, Ῥόδης, Ῥόδῃ |
Ῥόδιοι mj? | | | |
Ῥόδιος | nm.pers. | Rodáním | |
Ῥοδοκος | nm.pers. | Rodokosz | |
ῥόδον, -ου | nm. | rózsa | |
Ῥόδος, -ου | nm.geo. | Rhodosz | Ῥόδος, Ῥόδον !, Ῥόδου, Ῥόδῳ |
Ῥοδοφόρος | adi. | Rodoforosz, azaz rózsatermő | |
Ῥόειμος mj? | nm.pers. | | |
ῥοιζέω | verb. | fütyül, sípol | |
ῥοιζηδὸν | adv. | robajjal | |
ῥοῖζος | nm. | sűvítés, zúgás | |
ῥοΐσκος, -ου | nm. | 1. kis gránátalma 2. gomb, bojt | |
Ῥοκομ | nm.pers. | Rékem | |
Ῥομελιας | nm.pers. | Remalja (vö. héb. רְמַלְיָהוּ) | |
Ῥομμα mj? | | | |
ῥομφαία, -ς | nm. | kard | ῥομφαία !, ῥομφαίαν !, ῥομφαίας, ῥομφαίᾳ !, ῥομφαίαι, ῥομφαίας, ῥομφαιῶν, ῥομφαίαις |
Ῥοολλαμ mj? | nm.pers. | | |
ῥόπαλον, -τό | nm. | ütő, husáng, szamár verésére használt | |
ῥοπή | nm. | 1. lefelé hajlás/esés 2. mérleg lebillenése 3. eldöntés, döntő pillanat, fordulópont | |
Ῥουβήν | nm.pers. | Rúben | |
Ῥουβηνι mj? | nm.pers. | | |
Ῥούθ | nm.pers. | Rúth | |
Ῥουμα mj? | nm.pers. | | |
ῥοῦς | nm. | sodrás, áramlat | |
Ῥοῦφος, -´ου | nm.pers. | Rúfusz | Ῥοῦφος, Ῥοῦφον !, Ῥούφου !, Ῥούφῳ |
Ῥοωβ | nm.pers. | Rohób | |
Ροωβωθ | nm.geo. | Rehobót-Ír | |
ῥοών | nm. | gránátalma gyümölcsös | |
Ῥοως mj? | nm.pers. | | |
ῥύδη mj? | | | |
ῥυθμίζω | verb. | rendez, illeszt; megmér | |
ῥυθμός | nm. | ütemes mozgás, ritmus, időmérték, jóhangzás, helyes arány, alak | |
ῥύμη, -ς | nm. | 1) lendület; 2) utca | ῥύμη, ῥύμην !, ῥύμης, ῥύμῃ, ῥύμαι, ῥύμας !, ῥυμῶν, ῥύμαις ! |
ῥύομαι | verb. | 1. (A. csak a kl. görögben) vonszol, elhúz a veszélytől; 2. (M/P - GNT csak így) megment, megszabadít | ῥύομαι, ῥύσομαι, ἐρρυσάμην, 0 |
ῥυπαίνομαι | verb. | 1) mocskolni, szennyezni; 2) szennyesnek lenni (erkölcsileg) | |
ῥυπαρία, -ς | nm. | tisztátalanság, szenny | ῥυπαρία, ῥυπαρίαν !, ῥυπαρίας, ῥυπαρίᾳ, ῥυπαρίαι, ῥυπαρίας, ῥυπαριῶν, ῥυπαρίαις |
ῥυπαρός, -ά, -όν | adi. | szennyes (erkölcsileg is) | |
ῥύπος, -ου | nm. | szenny | ῥύπος, ῥύπον, ῥύπου !, ῥύπῳ, ῥύποι, ῥύπους, ῥύπων, ῥύποις |
ῥύσις, -εως | nm. | folyás | ῥύσις !, ῥύσιν, ῥύσεως, ῥύσει !, ῥύσεις, ῥύσεις, ῥύσεων, ῥύσεσιν |
ῥύστης, -ου | nm. | megmentő, szabadító | |
ῥυτίς, -ίδος | nm. | ránc | ῥυτίς, ῥυτίδα !, ῥυτίδος, ῥυτίδι, ῥυτίδες, ῥυτίδας, ῥυτίδων, ῥυτίσιν |
Ῥωγελλιμ mj? | | | |
Ῥωγηλ | nm.geo. | Rógel; Határkő Júda és Benjámin között (Józs. 15: 7) | |
Ῥωκεϊμ mj? | nm.pers. | | |
Ῥωμαῖος, -α, -ον | adi. | római | |
Ῥωμαϊστί | adv. | a rómaiak nyelvén, latinul; Hap. leg. Jn 19,20: Ῥωμαϊστί | |
ῥωμαλέος mj? | | | |
Ῥωμεμθι-ωδ | nm.pers. | Romemtiézer | |
ῤωμη, -ἡ | nm. | testi erő, erőszak | |
?Ρώμη, -ς | nm.geo. | Róma | Ῥώμη, Ῥώμην !, Ῥώμης !, Ῥώμῃ ! |
ῥώννυμαι v. ῥώννυμι | verb. | megerősít | ῥώννυμαι v. ῥώννυμι, 0, ἔρρωσα, 0, 0, ἔρρωμαι (vö: BGOG, 311.o.) |
ῥώξ, ῥωγός, -ἡ | nm. | 1. szőlő, bogyó 2. áttörés, hasadék, seb, törés | |
ῥωποπώλης mj? | | | |
Ῥως | nm.pers. | Rós | |
Ῥωσαι mj? | nm.pers. | | |
Σααρ | nm. | Szeor | |
Σααρημ | nm.pers. | Saháraim | |
Σααρια | nm.pers. | Sohorja | |