Szótár

ὕσσωπος, -´ου nm.izsópὕσσωπος, ὕσσωπον, ὑσσώπου !, ὑσσώπῳ !, ὕσσωποι, ὑσσώπους, ὑσσώπων, ὑσσώποις
ὑστερέω v. ὑστερῶ verb.1. elmulaszt, késlekedik, 2. hiányzik, hiányt szenvedὑστερέω, ὑστερήσω, ὑστέρησα, ὑστέρηκα, ὑστερήθην, ὑστέρημαι
ὑστέρημα, -´τος nm.1) hiány, hiányosság; 2) ínség, szegénységὑστέρημα, ὑστέρημα !, ὑστερήματος !, ὑστερήματι, ὑστερήματα, ὑστερήματα !, ὑστερημάτων, ὑστερήμασιν
ὑστέρησις, -´εως nm.szükség, hiányosság, ínségὑστέρησις, ὑστέρησιν !, ὑστερήσεως !, ὑστερήσει, ὑστερήσεις, ὑστερήσεις, ὑστερήσεων, ὑστερήσεσιν
ὑστεροβουλία, -ἡ nm.tanácskozás a konkrétum után
ὕστερον adv.(compar.)végül
ὕστερος, -α, -ον adi.compar.utóbbi, későbbi, második, végső
ὑφαίνω verb.1. sző 2. tervet v. összeesküvést sző 3. épít, teremt, létrehoz 4. (művet) szerez
ὑφάντης, -ου nm.takács
ὑφαντός, -ή, -όν adi.szövött; Hap. leg. Jn 19,23
ὕφασμα, -ατος nm.szőtt palást, háló
ὑφοράω verb.alulról/lentről néz, lopva/titokban néz, gyanúsnak lát
ὑψαυχενέω verb.fenn hordja az orrát (magasan tartja a nyakár), felmutat, kérkedik, hivalkodik
ὑψηλοκάρδιος, -ον adi.nagy szivű, büszke, gőgös, dölyfös
ὑψηλός, -ή, -όν adi.1) magasztos, fennkölt; 2) felfuvalkodott
ὑψηλότερος, -α, -ον adi.compar.magasztosabb, fennköltebb; Az (5208) ὑψηλός, -ή, -όν kfoka; Hap. leg. Zsid 7,26
ὑψηλοφρονέω verb.gőgösnek lenniὑψηλοφρονέω, ὑψηλοφρονήσω, ὑψηλωφρόνησα ?, ὑψηλοπεφρόνηκα, ὑψηλωφρονήθην ?, ὑψηλοπεφρόνημαι ?
ὑψηλοφροσύνη nm.büszkeség, gőg
ὑψηλόφρων, -ονος, -ὁ adi.fennkölt, beképzelt, gőgös
ὕψιστος, -η, -ον adi.superl.1. legmagasabb; 2. (Istenről) legfőbb, magasságos
ὕψος, -ους nm.1) magasság; 2) (átv.) ég, magasztosságὕψος !, ὕψος !, ὕψους !, ὕψει !, ὕψη, ὕψη, ὑψῶν, ὕψεσιν
ὑψόω verb.felemel, felmagasztalὑψόω, ὑψώσω, ὕψωσα, ὕψωκα ?, ὑψώθην, ὕψομαι ?
ὕψωμα, -τος nm.magasság, magaslatὕψωμα !, ὕψωμα !, ὕψωματος, ὕψωματι, ὕψωματα, ὕψωματα, ὑψώματων, ὕψωμασιν
ὕψωσις, -εως nm.1. magasba emelkedés 2. domb, magaslat 3. átv. felmagasztalás, dicsőítés
ὕω verb.I. intr. 1. esőt ad v. küld; ὕω Ζεύς Zeusz esőt küldött 2. impers. (eső) esik, hull II. tr. 1. eső/esővel öntöz vmit, eső esik vhol 2. esőként küld
Φααθμωαβ nm.pers.Fáhat-Moáb
Φαγαιηλ nm.pers.Fegiel
Φαγγαι nm.geo.Phaggai, Jafnia
φάγος, -ου nm.falánkφάγος !, φάγον, φάγου, φάγῳ, φάγοι, φάγους, φάγων, φάγοις
Φαγωρ nm.geo.Fagor
Φαδαηλ nm.pers.Fedaél
Φαδαια nm.pers.Fadája
Φαδαιας nm.pers.Fadája
Φαδαιος mj? nm.pers.
Φαδαιου mj? nm.pers.
Φαδασσουρ nm.pers.Fadasszúr
Φαδουρα mj? nm.pers.
Φαδων nm.pers.Fádon
φαζ nm.(transliterált szó) finomított arany
Φαθαια mj? nm.pers.
Φαθουρα nm.pers.Fathúra, Pethor
φαιδρός mj?
Φαιθων mj? nm.pers.
φαιλόνης, -ου nm.úti köpenyφαιλόνης, φαιλόνην !, φαιλόνου, φαιλόνῃ, φαιλόναι, φαιλόνας, φαιλόνων, φαιλόναις
φαίνω verb.1. világosságra hoz, megmutat; 2. feltűnik, előtűnik; szemünknek láthatóvá válik; 3. nyilvánosságra kerülφαίνω, φανῶ, ἔφανα, 0, ἐφάνην, 0 (vö: BÚG 11.8.49)
φαιός, -ά, -όν adi.1. szürke, barna 2. érdes (hang)
Φαισουρ mj? nm.pers.
Φακαρεθ-σαβιη mj? nm.pers.
Φακεε nm.pers.Pekah
Φακεϊας mj?
φακός, -οῦ nm.lencse, lencsefőzelék
Φακουα nm.geo.Aféka
Φακουδ mj?
φάλαγξ mj?
Φαλαϊ nm.pers.Fálea
Φαλαια nm.pers.Pelaja
φαλακρός, -ή, -όν adi.kopasz fejű
φαλάκρωμα, -ατος nm.kopasz fej, kopasz emberek számára, kopasz hely
Φαλαλ nm.pers.Fálel
Φάλαρις nm.pers.Falarisz; Kegyetlenségéről elhíresült szicíliai zsarnok, aki ellenlábasait eyg bika alakú bronz tartályba zárta, amelyet alulról tűzzel melegített.
Φαλδας nm.pers.Feldás
Φαλεθ nm.pers.Fálet
Φάλεκ nm.pers.Peleg
Φαλετ nm.pers.Fálet
Φαλεττια mj? nm.pers.
Φαλιας mj? nm.pers.
Φαλλετια mj? nm.pers.
Φαλλου nm.pers.Fállu
Φαλλουί nm.coll.falluiták
Φαλλους nm.pers.Fállu
Φαλτι nm.pers.Palti
Φαλτια mj? nm.pers.
Φαλτιας mj?
Φαλτιηλ nm.pers.Fáltiel
Φαλωχ mj? nm.pers.
φανερός, -ά, -όν adi./adv.1. (adi.) látható, nyilvánvaló; 2. (adv.) nyilvánvalóan
φανερόω verb.1. nyilvánvalóvá lesz, előtűnik; 2. nyilvánvalóvá tesz, kinyilvánítφανερόω, φανερώσω, ἐφανέρωσα, 0, ἐφανερώθην, πεφανερώσμαι
φανερῶς adv.nyilvánosan
φανέρωσις, -´εως nm.megnyilvánulásφανέρωσις !, φανέρωσιν, φανερώσεως, φανερώσει !, φανερώσεις, φανερώσεις, φανερώσεων, φανερώσεσιν
φανός, -οῦ nm.fáklya; Hap. leg. Jn 18,3: φανῶν (m.pl.gen.)φανός, φανόν, φανοῦ, φανῷ, φανοί, φανούς, φανῶν !, φανοῖς
Φανουήλ nm.pers.Fánuel
φαντάζομαι verb.feltűnik, láthatóvá válik, megjelenik (látvány)
φαντασία, -ς nm.pompa, nagy feltűnésφαντασία, φαντασίαν, φαντασίας !, φαντασίᾳ, φαντασίαι, φαντασίας, φαντασιῶν, φαντασίαις
φαντασιοκοπέω verb.ábrándozik, hiú ábrándokkal áltatja magát
φάντασμα, -τος nm.kísértetφάντασμα !, φάντασμα, φάντασματος, φάντασματι, φάντασματα, φάντασματα, φαντάσματων, φάντασμασιν
Φαρα nm.pers.Fára
φάραγξ, -αγγος nm.szakadékos völgy, vízmosásφάραγξ !, φάραγγα, φάραγγος, φάραγγι, φάραγγες, φάραγγας, φαράγγων, φάραγξιν
Φαραθωμ mj?
Φαραθων nm.geo.Fáráton
Φαραθωνι mj? nm.pers.
Φαραθωνίτης mj?
Φαραϊ mj? nm.pers.
Φαρακιμ mj? nm.pers.
Φαραν nm.geo.Párán
φαρασιν mj? nm.pers.
Φαραώ nm.fáraó
Φαρδαθα nm.pers.Fardata
Φάρες nm.pers.Fáresz
φαρέτρα, -ας nm.tegez, puzdra
Φαρζελλαιου mj? nm.pers.
Φαριδα mj? nm.pers.
Φαρισαῖος, -´ου nm.farizeusΦαρισαῖος !, Φαρισαῖον, Φαρισαίου !, Φαρισαίῳ, Φαρισαῖοι !, Φαρισαίους !, Φαρισαίων !, Φαρισαίοις !
φαρμακεία v. φαρμακία, -ς nm.mágia, méregkeverés; φαρμακεία írásmód: GNT28; φαρμακία írásmód: GNT_WHφαρμακεία !, φαρμακείαν, φαρμακείας, φαρμακείᾳ !, φαρμακείαι, φαρμακείας, φαρμακειῶν, φαρμακείαις