| ἀνόητος, -ον | adi. | értelmetlen, értelem nélküli | |
| ἄνοια, -´ς | nm. | esztelenség, ostobaság, harag, megértési szándék | ἄνοια, ἄνοιαν, ἀνοίας !, ἀνοίᾳ, ἄνοιαι, ἀνοίας, ἀνοιῶν, ἀνοίαις |
| ἀνοίγω | verb. | 1. (szsz) fölnyit, fölnyílik; 2. (átv.) szellemi meglátásban részesít | ἀνοίγω, ἀνοίξω, ἀνέῳξα v. ἠνέῳξα v. ἤνοιξα, ἀνέῳγα, ἀνεῴχθην v. ἠνοίγην, ἀνέῳγμαι (vö: BÚG 11.8.19) |
| ἀνοικοδομέω | verb. | újraépít, visszaállít, helyreállít (romokat, elhagyott helyeket) (P) felmagasztalni, újraépíteni, felépéíteni (egy várost) | |
| ἄνοικτος, -ος, -ον | adi. | könyörtelen, irgalmatlan | |
| ἄνοιξις, -´εως | nm. | megnyitás | ἄνοιξις, ἄνοιξιν, ἀνοίξεως, ἀνοίξει !, ἀνοίξεις, ἀνοίξεις, ἀνοίξεων, ἀνοίξεσιν |
| ἀνομβρέω | verb. | (el)áraszt, ont | |
| ἀνομέω | verb. | törvénytelenül cselekekszik, vétkezik | |
| ἀνόμημα | nm. | törvényszegés | |
| ἀνομία, -ς | nm. | törvénytelenség, igazságtalanság, gonoszság | ἀνομία !, ἀνομίαν !, ἀνομίας !, ἀνομίᾳ !, ἀνομίαι !, ἀνομίας, ἀνομιῶν !, ἀνομίαις |
| ἀνόμοιος mj? | | | |
| ἄνομος, -ον | adi. | 1) törvényszegő, vétkes, törvénytelen, törvény nélküli 2) a mózesi törvényt nélkülöző | |
| ἀνόμως | adv. | törvénytelenül | |
| ἀνονείδιστος, -ον | adi./adv. | kifogástalan, feddhetetlen, hibátlan | |
| ἀνόνητος | adi. | hasztalan, hiábavaló | |
| ἀνορθόω | verb. | újra fölegyenesít, újra egyenessé tesz | ἀνορθόω, ἀνορθώσω, ἀνώρθωσα, 0, ?, ? |
| ἀνορύσσω | verb. | felás, ásni valamiért; tapogat, összefogdos | |
| ἀνόσιος, -ον | adi. | istentelen, 1) profán, világi 2) káromló, trágár | |
| ἀνοσίως | adv. | szentségtelen módon | |
| Ανουμ | nm.pers. | Hánum | |
| Ανουν | nm.pers. | Hánun | |
| ἄνους, -ουν | nm. | buta, ostoba, bolond | |
| ἀνοχή, -ῆς | nm. | türelem | ἀνοχή, ἀνοχήν, ἀνοχῆς !, ἀνοχῇ !, ἀνοχαί, ἀνοχάς, ἀνοχῶν, ἀνοχαῖς |
| ἀνταγωνίζομαι | verb. | küzd valami ellen, harcol, viaskodik | |
| ἀνταγωνιστής mj? | | | |
| ἀνταίρω | verb. | ellene emel, fölkel ellene | |
| ἀντακούω | verb. | sorjában meghallgat | |
| ἀντάλλαγμα, -τος | nm. | váltság, ellenérték | ἀντάλλαγμα, ἀντάλλαγμα !, ἀντάλλαγματος, ἀντάλλαγματι, ἀντάλλαγματα, ἀντάλλαγματα, ἀνταλλάγματων, ἀντάλλαγμασιν |
| ἀνταλλάσσω | verb. | ad valamit cserébe | |
| ἀντάμειψις, -εως | nm. | csere, viszonzás | |
| ἀνταναιρέω | verb. | A: eltávolít, bevégez, becsomagol P: el van távolítva, el van törölve, meg van ölve, el van pusztítva | |
| ἀντανακλάω | verb. | visszaver, visszhangoz | |
| ἀνταναπληρόω v. ἀνταναπληρῶ | verb. | 1) megtölt, teletölt 1a) (Hap. leg. Kol 1,24) ἀνταναπληρῶ (A.praes.impf.sg.1.): betöltöm | |
| ἀντανέρχομαι | verb. | eltávolít | |
| ἀντανίστημι | verb. | megtámad, felkel ellene | |
| ἀνταποδίδωμι | verb. | 1) jó értelemben: visszafizet, viszonoz; 2) rossz értelemben: büntetés, bosszú | |
| ἀνταπόδομα, -´τος | nm. | 1) viszonzás (jótetté); 2) megtorlás (gonosztetté) | ἀνταπόδομα, ἀνταπόδομα !, ἀνταποδόματος, ἀνταποδόματι, ἀνταποδόματα, ἀνταποδόματα, ἀνταποδομάτων, ἀνταποδόμασιν |
| ἀνταπόδοσις, -´εως | nm. | visszatérítés, viszonzás, jutalom, díj | ἀνταπόδοσις, ἀνταπόδοσιν !, ἀνταποδόσεως, ἀνταποδόσει, ἀνταποδόσεις, ἀνταποδόσεις, ἀνταποδόσεων, ἀνταποδόσεσιν |
| ἀνταποθνῄσκω | verb. | meghal v. életét veszti megtorlásképpen | |
| ἀνταποκρίνομαι | verb. | válaszol, ismétel, válaszában ellenkezik | |
| ἀνταπόκρισις, -´εως | nm. | válasz | |
| ἀνταποστέλλω | verb. | visszaküld | |
| ἀνταποτίνω | verb. | viszonoz, visszafizet (vmit vkinek) | |
| ἀντασπάζομαι | verb. | örömmel fogad, üdvözöl, visszaköszön | |
| ἀντερείδω | verb. | ellenszegül, ellenáll | |
| ἀντέχω | verb. | (A.) kitart vmivel szemben, ellenáll (M.) ragaszkodik vmihez, imád vmit, ellenáll, őrt áll | ἀντέχομαι, ἀντέξομαι ?, 0, 0 |
| ἀντηχέω | verb. | visszhangzik, zeng, hangosan válaszol | |
| ἀντί | praep. | szemben, helyett; -ért, valakinek a javára | |
| ἀντιαιρέω | verb. | választ, inkább választ mint (valamit, valaki mást) | |
| ἀντιβάλλω | verb. | eldob, elhajít, széthint | ἀντιβάλλω, ἀντιβαλῶ, αντἔβαλον, ἀντιβέβληκα, αντἐβλήθην, ἀντιβέβλημαι |
| ἀντίγραφον, -ου | nm. | átirat, másolat (dokumentumé) | |
| ἀντιγράφω | verb. | visszaír, válaszul ír vmit, ellene ír; másol, átír | |
| ἀντιδιατίθημι | verb. | szembehelyezkedik, ellenáll, opponál | |
| ἀντιδίδωμι | verb. | visszaad, visszafizet, törlesz | |
| ἀντιδικέω | verb. | ellenfélnek lenni; megvitat, törvény elé visz; ellenez | |
| ἀντίδικος, -´ου | nm. | ellenség | ἀντίδικος !, ἀντίδικον, ἀντιδίκου !, ἀντιδίκῳ !, ἀντίδικοι, ἀντιδίκους, ἀντιδίκων, ἀντιδίκοις |
| ἀντιδοκέω | verb. | magát egyenlőnek gondolja vkivel | |
| ἀντίζηλος, -ου | nm. | rivális, ellenfél | |
| ἀντίθεσις, -´εως | nm. | ellenvetés | ἀντίθεσις, ἀντίθεσιν, ἀντιθέσεως, ἀντιθέσει, ἀντιθέσεις, ἀντιθέσεις !, ἀντιθέσεων, ἀντιθέσεσιν |
| ἀντίθετος, -ος, -ον | adi. | ellentétes, vmivel ütköző, összeegyeztethetetlen | |
| ἀντικαθίζω | verb. | helyére helyez, helyettesít | |
| ἀντικαθίστημι | verb. | 1) ellenáll; 2) ellenzékbe kerül; | ἀντικαθίστημι, ἀντικαταστήσω, ἀντικαθέστησα v. ἀντεκατέστην, ἀντικαθέστηκα, ἀντικαθεστάθην, 0 |
| ἀντικαλέω | verb. | újra meghív | |
| ἀντικαταλλάσσω | verb. | cserekereskedelmet folytat, cserél, megújít, kibékül | |
| ἀντίκειμαι | verb. | szembeszegül | ἀντίκειμαι, ἀντικείσομαι, 0, 0, 0, 0 |
| ἀντικρίνω | verb. | sorjában/felváltva megítél | |
| ἄντικρυς | praep./adv. | adv. nyíltan, egyenesen, közvetlenül; nyomban II. praep. szemben, ellen; Hap. leg. Acs 20,15 | |
| ἀντιλαμβάνω | verb. | felkarol, gondjába vesz, támogat (akit v. amit: + gen.); pártjára áll vkinek | ἀντιλαμβάνω, ἀντιλήμψομαι v. ἀντιλήψομαι, ἀντέλαβον, ἀντείληφα, ἀντελήμφθην, ἀντείλημμαι |
| ἀντιλάμπω | verb. | fényt tükröz, visszaragyog | |
| ἀντιλέγω | verb. | ellentmond | ἀντιλέγω, ἀντιλέξω v. ἀντερῶ, ἀντέλεξα v. ἀντεῖπον, ἀντείλοχα v. ἀντείρηκα, ἀντερρήθην v. ἀντερρέθην, ἀντείρημαι |
| ἀντιλήμπτωρ, -ορος v. ἀντιλήπτωρ, -ορος | nm. | segítő, támogató, pártfogó; A klasszikus görög forma a második, de csak a Salamon Zsoltáraiban fordul elő. | |
| ἀντίλημψις, -´εως v. ἀντίληψις, -εως | nm. | 1. oltalom, pártfogás, segélynyújtás; 2. behozatal; 3. bizonytalanság; 4. igénylés; 5. érzékelés, megértés, felfogás; 6. ellenvetés 7. megtámadtatás, betegség; A klasszikus görög forma a második, de csak a Salamon Zsoltáraiban fordul elő. | ἀντίλημψις, ἀντίλημψιν, ἀντιλήμψεως, ἀντιλήμψει, ἀντιλήμψεις, ἀντιλήμψεις !, ἀντιλήμψεων, ἀντιλήμψεσιν |
| Ἀντιλίβανος | nm.geo. | Antilibanon - Hegyvidék Libanon keleti határán. | |
| ἀντιλογία, -ς | nm. | vita, viszálykodás, ellentmondás, érv; per | ἀντιλογία, ἀντιλογίαν !, ἀντιλογίας !, ἀντιλογίᾳ !, ἀντιλογίαι, ἀντιλογίας, ἀντιλογιῶν, ἀντιλογίαις |
| ἀντιλοιδορέω | verb. | újra gyalázkodik, szitkozódik | |
| ἀντίλυτρον, -´ου | nm. | váltság, váltságdíj | ἀντίλυτρον, ἀντίλυτρον !, ἀντιλύτρου, ἀντιλύτρῳ, ἀντίλυτρα, ἀντίλυτρα, ἀντιλύτρων, ἀντιλύτροις |
| ἀντιμαρτυρέω | verb. | ellene tanúsít | |
| ἀντιμετρέω | verb. | újra felmér, mértéket vesz | |
| ἀντιμισθία, -ς | nm. | (kijáró) bér | ἀντιμισθία, ἀντιμισθίαν !, ἀντιμισθίας, ἀντιμισθίᾳ, ἀντιμισθίαι, ἀντιμισθίας, ἀντιμισθιῶν, ἀντιμισθίαις |
| ἀντίον mj? | | | |
| Ἀντιόχεια, -´ς | nm.geo. | Antióchia | Ἀντιόχεια, Ἀντιόχειαν !, Ἀντιοχείας !, Ἀντιοχείᾳ ! |
| Ἀντιοχεύς, -έως | adi./nm. | antióchiai (származású személy) | Ἀντιοχεύς, Ἀντιοχέα !, Ἀντιοχέως, Ἀντιοχεῖ, Ἀντιοχεῖς, Ἀντιοχεῖς, Ἀντιοχέων, Ἀντιοχεῦσιν |
| Ἀντιοχίς mj? | | | |
| Ἀντίοχον mj? | | | |
| Ἀντίοχος | nm.pers. | Antióchosz | |
| ἀντιπαλαίω | verb. | küzd valaki ellen, bírkózik | |
| ἀντίπαλος, -ος, -ον | adi. | ellenséges, versengő, ellentétes | |
| ἀντιπαραβάλλω | verb. | összevet, összehasonlít | |
| ἀντιπαράγω | verb. | hadsereget vezet ellene, fölvonul vki ellen | |
| ἀντιπαραγωγή, -ῆς | nm. | ellenkezés, szembenállás, ellenségeskedés; szélső menet | |
| ἀντιπαρατάσσω | verb. | rendben feláll vki ellen | |
| ἀντιπαρέρχομαι | verb. | figyelmen kívül hagyja az ellenkezőjét vminek | |
| Ἀντιπᾶς, -ᾶ | nm.pers. | Antipász | Ἀντιπᾶς !, Ἀντιπᾶν, Ἀντιπᾶ, Ἀντιπᾷ |
| Ἀντιπατρίς, -ίδος | nm.geo. | város Joppé és Caesarea között, egy rendkívül termékeny területen, közel a partokhoz; Herodes állította helyre és Antipatris-nak nevezte el az apja, Antipater tiszteletére (vö. Antipatris = Antipaternek); Hap. leg. Acs 23,31: Ἀντιπατρίδα (f.sg.acc.) | Ἀντιπατρίς, Ἀντιπατρίδα !, Ἀντιπατρίδος, Ἀντιπατρίδι |
| Ἀντίπατρος mj? | | | |