ἰχθύδιον, -ου | nm. | kis hal | ἰχθύδιον, ἰχθύδιον, ἰχθύδιου, ἰχθύδιῳ, ἰχθύδια, ἰχθύδια !, ἰχθύδιων, ἰχθύδιοις |
ἰχθυηρός mj? | | | |
ἰχθύς, -ύος | nm. | hal; BÚG: υ tövű ragozás | ἰχθύς, ἰχθύν !, ἰχθύος !, ἰχθύϊ, ἰχθύες !, ἰχθύας !, ἰχθύων !, ἰχθύσιν |
ἰχνευτής | adi. | nyomozó, vadász | |
ἰχνεύω | verb. | nyomon követ, vadászik utána/rá, követi valaki lépéseit; keresi azért, hogy rátaláljon | |
ἴχνος, -ους | nm. | 1) lábnyom, nyom; 2) (átv. is) vki nyomában | ἴχνος, ἴχνος, ἴχνους, ἴχνει, ἴχνη, ἴχνη, ἰχνῶν, ἴχνεσιν ! |
ἰχώρ, -ῶρος | nm. | mentesítés, kitörés, bőrkiütés; gyümölcslé, színtelen folyadék | |
Ιωα | nm.pers. | Jóah (vö. héb. יֹואָח) | |
Ιωαα | nm.pers. | Jóah (vö. héb. יֹואָח) | |
Ιωαβ | nm.pers. | Joáb | |
Ιωαδ mj? | nm.pers. | | |
Ιωαδα | nm.pers. | Jojáda (vö. héb. יֹויָדָע) | |
Ιωαδαε | nm.pers. | Jojáda (vö. héb. יֹויָדָע) | |
Ιωαδεν | nm.pers. | Joadén (vö. héb. יְהֹועַדָּן) | |
Ιωαδιν | nm.pers. | Joadán (vö. héb. יְהֹועַדָּן) | |
Ιωαζαε mj? | nm.pers. | | |
Ιωαζαρ | nm.pers. | Joézer | |
Ιωαθαμ | nm.pers. | Jótám | |
Ιωαθαν mj? | nm.pers. | | |
Ιωακιμ | nm.pers. | 1. Joakim (vö. héb. יְהֹויָקִים) 2. Joachin (vö. héb. יְהֹויָכִין) 3. Jókim (vö. héb. יֹוקִים) | |
Ἰωανάν | nm.pers. | Johanan, Jézus egyik őse | |
Ιωανας mj? | nm.pers. | | |
Ἰωάννα v. Ἰωάνα, -ς | nm.pers. | Kúzának, Heródes intézőjének a felesége, Krisztus követője; Ἰωάννα írásmód: GNT28; Ἰωάνα írásmód: GNT_WH | Ἰωάννα !, Ἰωάνναν, Ἰωάννης, Ἰωάννῃ |
Ἰωάννης v. Ἰωάνης, -ου | nm.pers. | János; Ἰωάννης írásmód: GNT28; Ἰωάνης írásmód: GNT_WH (vö. héb. יְהֹֽוחָנָן) | Ἰωάννης !, Ἰωάννην !, Ἰωάννου !, Ἰωάννῃ ! v. Ἰωάνει !!! |
Ιωαριβ | nm.pers. | Járib | |
Ιωαριμ mj? | nm.pers. | | |
Ιωας | nm.pers. | Joás | |
Ιωασαρ | nm.pers. | Jáser | |
Ιωαχ | nm.pers. | Jóah (vö. héb. יֹואָח) | |
Ιωαχα | nm.pers. | Jóah (vö. héb. יֹואָח) | |
Ιωαχαζ | nm.pers. | Joacház (vö. héb. יְהֹואָחָז) | |
Ιωαχαλ | nm.pers. | Júkál, Jóakal | |
Ιωαχας | nm.pers. | Joacház (vö. héb. יְהֹואָחָז) | |
Ἰώβ | nm.pers. | Jób | |
Ιωβαβ | nm.pers. | 1. Jobáb (vö. héb. יֹובָב) 2. Hóbáb (vö. héb. חֹבָב - csak a Bír 4,11-ben, vlsz. átírási hiba.) | |
Ιωβελ | nm.pers. | Jábel | |
Ἰωβήδ | nm.pers. | Obed (A GNT_WH és több ősi kézirat a Lk 3,32-ben a Ἰωβήλ írásmódot hozza.) | |
Ιωδαε | nm.pers. | Jojáda | |
Ιωδαν mj? | nm.pers. | | |
Ιωδανος mj? | nm.pers. | | |
Ἰωδάς, -ά | nm.pers. | Jóda (A Júda/Júdás név egyik változata), Jézus egyik őse; Hap. leg. Lk 3,26: Ἰωδά (m.sg.gen.) | |
Ιωδιηλ | nm.pers. | Jedjaél | |
Ιωζαβαδ | nm.pers. | Jozábád (vö. héb. יֹוזָבָד vagy יְהֹוזָבָד) | |
Ιωζαβαθ | nm.pers. | Jozábád (vö. héb. יֹוזָבָד) | |
Ιωζαβδος mj? | nm.pers. | | |
Ιωζαβεδ mj? | nm.pers. | | |
Ἰωήλ | nm.pers. | Joel, próféta, az egyik kis prófétai irat szerzője | |
ιωθ. | translit. | jod (héber betű: י) | |
Ιωιαδα | nm.pers. | Joáda | |
Ιωιαριβ | nm.pers. | Jojárib | |
Ιωκαν | nm.pers. | Jákán | |
Ιωμαν mj? | nm.pers. | | |
Ιων mj? | nm.pers. | | |
Ιωναδαβ | nm.pers. | Jonadáb | |
Ιωναθαμ mj? | | | |
Ιωναθαν | nm.pers. | Jonatán (vö. héb. יְהֹונָתָן) | |
Ιωναθας, -ου | nm.pers. | Jonatán (vö. héb. יְהֹונָתָן - ο tövű ragozással átvéve a görögbe) | |
Ιωναθης, -ου | nm.pers. | Jonatán (vö. héb. יְהֹונָתָן - α tövű ragozással átvéve a görögbe) | |
Ιωναμ | nm.pers. | Jónám | |
Ἰωνᾶς, -ᾶ | nm.pers. | Jónás (vö. héb. יֹונָה) | Ἰωνᾶς !, Ἰωνᾶν, Ἰωνᾶ !, Ἰωνᾷ |
Ιωρα | nm.pers. | Jóra | |
Ἰωράμ | nm.pers. | Jórám | |
Ιωρεε | nm.pers. | Jóráj | |
Ιωριβ | nm.pers. | Joárib | |
Ἰώριβος mj? | | | |
Ἰωρίμ v. Ἰωρείμ | nm.pers. | Jórim, Jézus egyik őse Lk nemzetségtáblájában; Ἰωρίμ írásmód: GNT28; Ἰωρείμ írásmód: GNT_WH | |
Ἰώσαβδος mj? | nm.pers. | | |
Ιωσαβεε | nm.pers. | Jósába | |
Ιωσαβεθ | nm.pers. | Josabet | |
Ιωσαδακ | nm.pers. | Joszedek | |
Ιωσαιας | nm.pers. | Izajás (vö. héb. יְשַׁעְיָהוּ) | |
Ἰωσαφάτ | nm.pers. | Jozafát | |
Ἰωσάφιας mj? | nm.pers. | | |
Ιωσεδεκ | nm.pers. | Joszedek | |
Ἰωσείας | nm.pers. | Jozija | |
Ιωσεφια | nm.pers. | Joszfia | |
ἰώσηπος mj? | | | |
Ἰωσῆς, -τος | nm.pers. | József (a név egyik változata). NA27: a) Jézus testvérét v. közeli rokonát hívják így (Mk 6,3); b) A kereszthalál szemtanújaként megnevezett Mária fia (Mk 15,40.47) | Ἰωσῆς, Ἰωσῆν, Ἰωσῆτος !, Ἰωσῆτι |
Ἰωσήφ | nm.pers. | József | |
Ἰωσήχ | nm.pers. | Jószeh | |
Ιωσια | nm.pers. | 1. Jozija (vö. héb. יֹאשִׁיָּהוּ - nem ragozható névátirat) 2. Jósa (vö. héb. יֹושָׁה - csak az 1Krón 4,34-ben) 3. Josája (vö. héb. יֹושַׁוְיָה) | |
Ιωσίας, -α | nm.pers. | Jozija (vö. héb. יֹאשִׁיָּהוּ - ragozható névátirat) | Ἰωσίας !, Ἰωσίαν !, Ἰωσία, Ἰωσίᾳ |
ἰῶτα | nm. | iota: a görög abc egy betűje. Írásképileg (a héber iodhoz hasonlóan) a legkisebb, és hangzásban is gyakran eltűnik (iota subscriptum) ezért a legjelentéktelenebb dolgok jelképe | |
Ιὠυαν | nm.pers. | Jáván | |
Ιωυκαμ | nm.pers. | Júkam (A maszoréta szövegben nincs megfelelője); Hap. leg. Ter 36,27 | |
Ιωφαλητ | nm.pers. | Fállet | |
Ιωχα | nm.pers. | Jóha | |
Ιωχαβεδ | nm.pers. | Jokebed | |
Ιωχαβηδ | nm.pers. | Ikabód | |
Ιωχηλ mj? | nm.pers. | | |
κ | nm. | kappa | |
Κααθ | nm.pers. | Kaát | |
Κααθι | nm.coll. | 1. (nm.pers.) Kaát; 2. (nm.coll.) kaátita | |
Κααθίτης mj? | | | |
Καβασαηλ | nm.pers. | Kábszeél | |
Καβεσεηλ mj? | nm.pers. | | |
κάβος, -ου | nm. | gabona űrmérték (kevéssel több mint egy liter) | |
Καβσαϊμ | nm.pers. | Kibszaim | |
Καβσεηλ mj? | | | |