Szótár

ἀσχήμων, -ον adi.1) nyomorék; 2) illetlen, helytelen
ἀσχολέω verb.elfoglalva lenni vmivel [ἔν τινι]
ἀσχολία, -ας nm.foglalkozás, megbízás, alkalmazás
Ασχωδ mj? nm.pers.
Ασωβ mj? nm.pers.
Ασωθι mj? nm.pers.
Ασωθίτης mj?
Ασωναῖος mj?
Ασωρ nm.pers.Hácor, Aszór
Ασωρων nm.geo.Hesron; Síkság Júda déli részén, Kadesh-barneától nyugatra (Józs. 15: 3)
ἀσωτία, -ς nm.kicsapongásἀσωτία !, ἀσωτίαν, ἀσωτίας !, ἀσωτίᾳ, ἀσωτίαι, ἀσωτίας, ἀσωτιῶν, ἀσωτίαις
ἄσωτος, -ος, -ον adi.fényűző, züllött, feslett
ἀσώτως adv.kicsapongóan; Hap. leg. Lk 15,13
Αταδ nm.pers.Átád (vö. héb. אָטָד)
ἀτακτέω verb.rendetlenkedik, fegyelmezetlenkedik; rendezetlenül vezeti az életét
ἄτακτος, -ον adi.rendetlen, (kat. is) fegyelmezetlen
ἀτάκτως adv.rendetlenül
ἀταξία nm.rendetlenség, zavar, ellenszegülés
ἀτάρ coni.most; de mégis, de, azonban (jelzi a gyors átmenetet egyik gondolatból a másikba)
Αταρα mj? nm.pers.
ἀταραξία mj?
ἀτάραχος, -ον adi.érzéketlen a zavarásra, zavartalan; csendes, nyugodt, problémamentes
Αταρωθ nm.pers.Atarót
ἄταφος mj?
ἅτε adv.amint, mivelhogy, mivel, amennyiben
ἀτείχιστος, -ος, -ον adi.kerítetlen, védtelen
ἀτεκνία, -ἡ nm.gyermektelenség, meddőség, sivárság
ἄτεκνος, -ον adi.gyermektelen
ἀτεκνόω verb.terméketlenné tesz, gyermektelenné tesz
ἀτελεία mj?
ἀτέλεστος adi.1. befejezetlen; be nem teljesülő 2.eredménytelen, hiábavaló 3. be nem avatott
ἀτελής, -ές adi.1. beteljesületlen, vég nélküli 2. be nem avatott, istentelen Sept. 3. tiszta, mentes vmitől
ἀτενίζω verb.szemügyre vesz, alaposan megnéz, belenéz (akit: + dat. vagy εἰς + acc.)ἀτενίζω, ἀτενίσω ?, ἠτένισα ?, ἠτένικα ?, ἠτενίσθην ?, ἠτένισμαι ?
ἄτερ praep.nélkül
Ατεργάτιον nm.pers.Atargation
Ατηρ nm.pers.Átér
Ατητά mj? nm.pers.
Ατθαριας mj? nm.pers.
Ατιλ nm.pers.Hátil
ἀτιμάζω verb.meggyaláz, megbecstelenít, inzultál, megvet (szóval, tettel, gondolattal)
ἀτίμητος, -ος, -ον adi.felbecsülhetetlen, megfizethetetlen, értékes
ἀτιμία, -ς nm.gyalázatosság, gyalázatἀτιμία !, ἀτιμίαν !, ἀτιμίας !, ἀτιμίᾳ !, ἀτιμίαι, ἀτιμίας, ἀτιμιῶν, ἀτιμίαις
ἄτιμος, -ον adi.1. (szsz) megbecsülés nélküli; 2. gyalázatos, megvetett
ἀτιμότερος, -α, -ον adi.compar.megbecsülés nélkülibb
ἀτιμόω verb.megbecstelenít; Csak szövegvariánsokban fordul elő, az NA27 törzsszövegében nem.
ἀτιμώρητος, -ος, -ον adi.büntetlen
Ατιτα nm.pers.Hátita
Ατιφα nm.pers.Hátifa
ἀτμίς, -ίδος nm.páraἀτμίς !, ἀτμίδα !, ἀτμίδος, ἀτμίδι, ἀτμίδες, ἀτμίδας, ἀτμίδων, ἀτμίσιν
ἄτομον, -´ου nm.atom(nyi idő); Hap. leg. 1Kor 15,52: ἀτόμῳ, (n.sg.dat.)ἄτομον, ἄτομον, ἀτόμου, ἀτόμῳ !, ἄτομα, ἀτόμα, ἀτόμων, ἀτόμοις
ἀτονία, -ἡ nm.ernyedtség, lazaság; gyengeség, kimerültség
ἀτοπία mj?
ἄτοπος, -ον adi.helytelen, káros
Ατους mj? nm.pers.
Ατουφα mj? nm.pers.
ἄτρακτος, -ου nm.orsó
ἀτραπός nm.ösvény
ἄτρυγος, -ον adi.üledék nélküli, kitisztult, tiszta (bor vagy olaj)
ἄτρωτος, -ος, -ον adi.sebezhetetlen, sérthetetlen, ép
ἀττάκης, -ου nm.egyfajta sáska
Ἀττάλεια v. Ἀττάλια, -´ς nm.geo.Tengerparti város Pamfíliában, Kisázsiában; Ἀττάλεια írásmód: GNT28; Ἀττάλια írásmód: GNT_WH; Hap. leg. Acs 14,25: Ἀτταλίαν (f.sg.acc.)Ἀττάλεια, Ἀττάλειαν !, Ἀτταλείας, Ἀτταλείᾳ
Ἄτταλος mj?
Ατταν mj? nm.pers.
Ατταρατης mj? nm.pers.
ἀττέλεβος, -ου nm.sáska
Αττους mj? nm.pers.
ἀτυχέω verb.szerencsétlennek lenni
ἀτυχία mj?
Αυα mj?
Αυαραν mj? nm.pers.
αὐγάζω verb.1) sugárzik; 2) fényt szór szét, ragyog
αὔγασμα, -ατος nm.világos (fehér) folt (a bőrön)
αὐγή, -ῆς nm.világosság, napfényαὐγή, αὐγήν, αὐγῆς !, αὐγῇ, αὐγαί, αὐγάς, αὐγῶν, αὐγαῖς
Αυγιαν mj? nm.pers.
Ἀύγουστος, -´ου nm.pers.Augusztusz (római császár, Kr.e.31-Kr.u.14)Ἀύγουστος, Ἀύγουστον, Ἀυγούστου !, Ἀυγούστῳ, Ἀύγουστοι, Ἀυγούστους, Ἀυγούστων, Ἀυγούστοις
αὔγω verb.ragyog, fénylik, csillog
αὐθάδεια, -ας nm.szándékosság, makacsság, szemtelenség
αὐθάδης, -ες adi.önfejű, arrogáns, elbizakodott
αὐθαίρετος, -ον adi.önként, szabad akaratból, önszántából
αὐθαιρέτως adv.önkéntesen, függetlenül, akarat szerint
αὐθεντέω verb.uralkodik, zsarnokoskodik
αὐθέντης, -ου, -ὁ nm.saját kezével döfő/ölő/véghez vitt, gyilkos; elkövető, szerző; cselekvő, gazda, úr
αὐθεντία, -ας nm.megszorítás, korlátozás, állapot
αὐθημερινός, -ή, -όν adi.ideig-óráig tartó, ideiglenes, múló
αὐθημερόν adv.azonnal, rögtön; ugyanazon a napon
αὐθωρί adv.azonnal
Αυιμ mj?
αὐλαία, -ας nm.függöny
αὖλαξ, -ᾶκος nm.barázda
αὐλάρχης mj?
αὐλαρχία mj?
αὐλέω verb.fuvolázik, sípol
αὐλή, -ῆς nm.1. udvar; 2. juhakol; 3. tanya; 4. palotaudvarαὐλή, αὐλήν !, αὐλῆς !, αὐλῇ !, αὐλαί, αὐλάς, αὐλῶν, αὐλαῖς
αὐλητής, -οῦ nm.fuvolásαὐλητής, αὐλητήν, αὐλητοῦ, αὐλητῇ, αὐληταί, αὐλητάς !, αὐλητῶν !, αὐληταῖς
αὐλίζομαι verb.1) szabadban száll meg (éjszakára); 1a) nyájak és pásztorok; 2) szabad ég alatt tölti az éjszakát; 3) eltölti az éjszakát, éjszakázik
αὐλός, -οῦ nm.fuvolaαὐλός !, αὐλόν, αὐλοῦ, αὐλῷ, αὐλοί, αὐλούς, αὐλῶν, αὐλοῖς
Αὐλών nm.geo.Aulón (A Deut. a helységek listájának vége Hacerot-al és Dizaháb-al végződik, de ez az LXX-ben Aulon, amelynek jelentése völgynek tűnik)
Αυν nm.pers.Ón
Αυναν nm.pers.Áner, Onán
αὐξάνω verb.1. (A) növel, fokoz, tenyészt, szaporít, dicsér, tisztel, ünnepel 2. (P) (fel)nőαὐξάνω, αὐξήσω, ηὔξησα, ηὔξηκα, ηὐξήθην, ηὔξημαι (vö: BÚG 11.8.55)
αὔξησις, -´εως nm.növekedésαὔξησις, αὔξησιν !, αὐξήσεως, αὐξήσει, αὐξήσεις, αὐξήσεις, αὐξήσεων, αὐξήσεσιν
αὔρα, -ας nm.szellő; lehelet, suttogás Hap. leg. Zsolt 106,29: αὔραν, (f.sg.acc.)
Αυρανίτις mj?