ἀνδρίζομαι v ἀνδρίζω | verb. | férfiassá tesz | |
ἀνδρογύναιος, -ος, -ον | adi. | elnőiesedett férfihez hasonló | |
ἀνδρόγυνος, -ου | adi. | nőies férfi, puhány, elpuhult személy | |
ἀνδρολογεῖον mj? | | | |
Ἀνδρόνικος, -´ου | nm.pers. | Andronikosz | Ἀνδρόνικος, Ἀνδρόνικον !, Ἀνδρονίκου, Ἀνδρονίκῳ |
ἀνδροφονέω | verb. | (embereket) gyilkol, öl | |
ἀνδροφόνος, -ου | nm. | embergyilkos | ἀνδροφόνος, ἀνδροφόνον, ἀνδροφόνου, ἀνδροφόνῳ, ἀνδροφόνοι, ἀνδροφόνους, ἀνδροφόνων, ἀνδροφόνοις ! |
ἀνδρόω | verb. | emberré válik, férfiassá válik | |
ἀνδρωδῶς mj? | | | |
ἀνεγείρω | verb. | újra keletkezik, feltámad | |
ἀνέγκλητος, -ον | adi. | feddhetetlen | |
ἀνείκαστος, -ος, -ον | adi. | óriási, roppant, mérhetetlen | |
ἀνειλέω | verb. | leteker, felteker, összegöngyöl | |
ἀνεκδιήγητος, -ον | adi. | kimondhatatlan, leírhatatlan | |
ἀνεκλάλητος, -ον | adi. | elmondhatatlan | |
ἀνέκλειπτος, -ον | adi. | bőséges, biztos, kifogyhatatlan | |
ἀνεκλιπής | adi. | kifogyhatatlan | |
ἀνεκτότερος, -α, -ον | adi.compar. | tűrhetőbb, elviselhető, tűrhető | |
ἀνελεημόνως | adv. | irgalmatlanul, kegyetlenül | |
ἀνελεήμων, -ον | adi. | kíméletlen, irgalmatlan, könyörtelen | |
ἀνέλεος, -ον | adi. | könyörület nélküli, könyörtelen | |
ἀνέλπιστος, -ος, -ον | adi. | váratlan, nem remélt | |
ἀνελπίστως | adv. | váratlanul | |
ἀνεμίζομαι | verb. | hajt, fúj( erős viharos szél), agresszív agitáció | |
ἄνεμος, -´ου | nm. | szél | ἄνεμος !, ἄνεμον !, ἀνέμου !, ἀνέμῳ !, ἄνεμοι !, ἀνέμους !, ἀνέμων !, ἀνέμοις ! |
ἀνεμοφθορία, -ας | nm. | robbanás, pusztítás; penész, rozsda | |
ἀνεμόφθορος, -ον | adi. | megromlott (vetőmag), széltől megrongált/sérült | |
ἀνεμπόδιστος, -ον | adi. | akadálytalan | |
ἀνένδεκτος, -ον | adi. | 1) lehetetlen, megengedhetetlen, elfogadhatatlan; 2) modortalan, ízléstelen | |
ἀνεξέλεγκτος, -ος, -ον | adi. | 1. megkérdőjelezhetetlen, lehetetlen megkérdőjelezni, megcáfolhatatlan, kritika felett áll 2. alkalmatlan, tehetetlen | |
ἀνεξεραύνητος, -ον | adi. | kutathatatlan, nem kikereshető | |
ἀνεξικακία | nm. | elnézés, türelem | |
ἀνεξίκακος, -ον | adi. | türelmes, türelemmel visel vmit, béketűrő | |
ἀνεξιχνίαστος, -ον | adi. | kitalálhatatlan, nem felfogható, nem megérthető | |
ἀνεπαίσχυντος, -ον | adi. | nincs szükség szégyenkezésre | |
ἀνεπιεικής, -ής, -ές | adi. | megfontolás nélküli, ésszerűtlen | |
ἀνεπίλημπτος, -ον | adi. | feddhetetlen, kifogástalan, kifogás nélküli | |
ἀνεπιστρέπτως | adv. | fordulás nélkül, közönbösen | |
ἀνερευνάω | verb. | (M) megkeres, megvizsgál, kivizsgál | |
ἀνέρχομαι | verb. | 1) felmenni vhová; 2) felmenni egy magasabb helyre, pl. Jeruzsálembe | |
ἄνεσις, -εως | nm. | könnyebbség, megnyugvás | ἄνεσις !, ἄνεσιν !, ἄνεσεως, ἄνεσει, ἄνεσεις, ἄνεσεις, ἄνεσεων, ἄνεσεσιν |
ἀνετάζω | verb. | 1) vizsgál, nyomoz; 2) kivallat, kikérdez | |
ἀνέτλην | verb. | elvisel (impf. alak nincs) | 0, ἀνατλῶ, ἀνέτλην, ἀνάτλας |
ἄνευ | praep. | nélkül | |
ἀνεύθετος, -ον | adi. | kényelmetlen, nem megfelelő, alkalmatlan; Hap. leg. Acs 27,12: ἀνευθέτου (m.sg.gen.) | |
ἀνευρίσκω | verb. | megtalál | ἀνευρίσκω, ἀνευρήσω, ἀνεῦρον, ἀνεύρηκα, ἀνευρέθην, ἀνεύρημαι |
ἀνέφικτος, -ος, -ον | adi. | elréhetetlen, nem elérhető | |
ἀνέχομαι | verb. | elvisel, eltűr | ἀνέχομαι, ἀνέξομαι ?, 0, 0 |
ἀνεψιός, -οῦ | nm. | unokaöccs | ἀνεψιός !, ἀνεψιόν, ἀνεψιοῦ, ἀνεψιῷ, ἀνεψιοί, ἀνεψιούς, ἀνεψιῶν, ἀνεψιοῖς |
ἄνηβος mj? | | | |
ἄνηθον, -ου | nm. | kapor | ἄνηθον, ἄνηθον !, ἄνηθου, ἄνηθῳ, ἄνηθα, ἄνηθα, ἄνηθων, ἄνηθοις |
ἀνήκεστος, -ος, -ον | adi. | 1. jóvátehetetlen, végzetes; kegyetlen 2. gyógyíthatatlan, kétségbesett, reménytelen | |
ἀνήκοος, -ος, -ον | adi. | nem hajlandó hallani, engedetlen | |
ἀνήκω | verb. | 1. fölér, eljut valameddig; 2. (Úsz; impers.) alkalmasnak, megfelelőnek lenni, illőnek lenni | |
ἀνήλατος, -ος, -ον | adi. | nem kovácsolható, nem alakítható | |
ἀνηλεής, -ές | adi. | szánalom nélküli, könyörtelen | |
Ανημελεχ | nm.pers. | Anamelek | |
ἀνήμερος, -ον | adi. | vad, erőszakos, heves, ádáz (vihar), barbár, műveletlen | |
ἀνήνυτος, -ος, -ον | adi. | végtelen, soha véget nem érő, hiányosan maradó | |
ἀνήρ, ἀνδρός | nm. | 1. férfi; 2. férj; BÚG: rendhagyó ρ tövű ragozás | ἀνήρ !, ἄνδρα !!!, ἀνδρός !, ἀνδρί !, ἄνδρες !, ἄνδρας !, ἀνδρῶν !, ἀνδράσιν !!! |
ἀνθέμιον, -ου | nm. | virág, lonc minta; LXX: legtisztább arany | |
ἀνθέω | verb. | kivirul, virágzik, népszerű vmiben | |
ἄνθινος, -ή | adi. | virágos hímzésű, vigárból készült | |
ἀνθίστημι | verb. | 1) szembehelyezkedik vkivel, ellenáll; 2) szembe állít | ἀνθίστημι, ἀντιστήσω, ἀντέστην v. ἀντέστησα, ἀνθέστηκα, ἀντεστάθην, 0 |
ἀνθομολογέομαι | verb. | hálát ad, dicsőít, magasztal | ἀνθομολογέομαι, ἀνθομολογήσομαι, ἀνθωμολογήθην, ἀνθωμολόγημαι |
ἀνθομολόγησις, -εως | nm. | 1) kölcsönös megegyezés 2) hitvallás, megvallás, tanúságtétel | |
ἄνθος, -ους | nm. | virág | ἄνθος !, ἄνθος, ἄνθους, ἄνθει, ἄνθη, ἄνθη, ἀνθῶν, ἄνθεσιν |
ἀνθρακιά, -ς | nm. | egy rakás izzó szén=parázs | ἀνθρακιά, ἀνθρακιάν !, ἀνθρακιάς, ἀνθρακιᾴ, ἀνθρακιάι, ἀνθρακιάς, ἀνθρακιῶν, ἀνθρακιάις |
ἀνθράκινος, -η, -ον | adi. | karbunkulus; élénkvörös drágakő (mint a gránát) | |
ἄνθραξ, -κος | nm. | 1) parázs; faszén; 2) rubin | ἄνθραξ, ἄνθρακα, ἄνθρακος, ἄνθρακι, ἄνθρακες, ἄνθρακας !, ἀνθράκων, ἄνθραξιν |
ἀνθρωπάρεσκος, -ον | adi. | emberi tetszést kereső (személy) | |
ἀνθρώπινος, -η, -ον | adi. | emberi, emberre valló, emberséges | |
ἀνθρωποκτόνος, -ον | adi. | gyilkos, emberölő | |
ἄνθρωπος, -´ου | nm. | ember | ἄνθρωπος !, ἄνθρωπον !, ἀνθρώπου !, ἀνθρώπῳ !, ἄνθρωποι !, ἀνθρώπους !, ἀνθρώπων !, ἀνθρώποις ! |
ἀνθύπατος, -´ου | nm. | 1) prokonzul; 1a) Augustus császár a római provinciákat császári és szenátori tartományokra osztotta. A császári tartományokat kormányozták a prokonzulok. | ἀνθύπατος !, ἀνθύπατον !, ἀνθυπάτου !, ἀνθυπάτῳ !, ἀνθύπατοι !, ἀνθυπάτους, ἀνθυπάτων, ἀνθυπάτοις |
ἀνθυφαιρέω | verb. | cserébe elvenni, levon | |
Ανιαμ | nm.pers. | Ániám | |
ἀνίατος, -ον | adi. | gyógyíthatatlan, javíthatatlan | |
ἀνιερόω | verb. | ajánl, szentel/odaszán (áldozatot) | |
Ανιηλ | nm.pers. | Hanniél | |
ἀνίημι | verb. | 1) kioldoz, megold, meglazít; 2) elhagy, magára hagy; 3) elenged, kienged, vall: feloldoz | |
ἀνίκητος, -ατος | adi. | le nem győzőtt, legyőzhetetlen | |
Ανιμ mj? | | | |
ἀνίπταμαι | verb. | felszáll, elszáll, felrepül | |
ἄνιπτος, -ον | adi. | mosatlan | |
ἀνίστημι | verb. | 1. felállít, felkelt, (fel)támaszt; 2. (erős aor. intr.) feláll, felkel, (fel)támad | ἀνίστημι, ἀναστήσω, ἀνέστησα v. ἀνέστην, ἀνέστηκα, ἀνεστάθην, 0 |
ἀνισχύω | verb. | erő nélkül van | |
Ανκαδης | nm.geo. | Ankadész, Én-Gedi | |
Ἅννα | nm.pers. | Anna | |
Ἅννας, -α | nm.pers. | Annás, főpap | Ἅννας !, Ἅνναν !, Ἅννα, Ἅννᾳ |
Αννίας mj? | nm.pers. | | |
Αννιουθ mj? | nm.pers. | | |
Αννουα mj? | | | |
Ἀννοῦνος mj? | nm.pers. | | |
Αννων | nm.pers. | Hánon | |
ἀνοδίας, -ἡ | nm. | úttalan út, olyan út, ami nem közút | |
ἀνόητος, -ον | adi. | értelmetlen, értelem nélküli | |
ἄνοια, -´ς | nm. | esztelenség, ostobaság, harag, megértési szándék | ἄνοια, ἄνοιαν, ἀνοίας !, ἀνοίᾳ, ἄνοιαι, ἀνοίας, ἀνοιῶν, ἀνοίαις |
ἀνοίγω | verb. | 1. (szsz) fölnyit, fölnyílik; 2. (átv.) szellemi meglátásban részesít | ἀνοίγω, ἀνοίξω, ἀνέῳξα v. ἠνέῳξα v. ἤνοιξα, ἀνέῳγα, ἀνεῴχθην v. ἠνοίγην, ἀνέῳγμαι (vö: BÚG 11.8.19) |