Szótár

χόρτος, -ου nm.χόρτος !, χόρτον !, χόρτου !, χόρτῳ !, χόρτοι, χόρτους, χόρτων, χόρτοις
χορτώδης mj?
Χορχορ mj?
Χοσαμαιος mj? nm.pers.
Χουζᾶς, Χουζᾶ nm.pers.Kúza; Hap. leg. Lk 8,3: Χουζᾶ (m.sg.gen.)Χουζᾶς, Χουζᾶν, Χουζᾶ, Χουζᾷ
Χουθ mj? nm.pers.
Χουνθα mj? nm.pers.
Χοὺς nm.pers.Kús
χοῦς, χοός nm.por; ου tövű ragozás, vö. BÚG 5.3.1/25χοῦς, χοῦν !, χοός, χοΐ, χόες, χόας, χοῶν, χουσίν
Χουσαρσαθαιμ mj?
Χουσαρσαθωμ mj? nm.pers.
Χουσι nm.pers.Kúsi
Χουχι mj? nm.pers.
χόω verb.betemet
χράομαι verb.1. használ, igénybe vesz 2. foglalkoztat, alkalmaz 3. cselekszik, tevékenykedik, halad 4. kezel, bánik (vkivel egy bizonyos módon) 5. alkalmazkodik, hozzáidomulχράομαι, χρήσομαι, ἔχρησαν v. ἐχρησάμην, 0, ἐχρήσθην, κέχρημαι (vö: BGOG, 312.o.)
χρεία, -ς nm.szükség (amire szüksége van vkinek: + gen.)χρεία !, χρείαν !, χρείας !, χρείᾳ, χρείαι, χρείας !, χρειῶν, χρείαις !
χρεμετίζω verb.nyerít, nyihog
χρεμετισμός, -οῦ nm.nyerítés, nyihogás
χρεοκοπέομαι verb.csökkenti (levágja) az adósságot
χρέος nm.1. szűkölködés, hiány 2. foglalatosság, ügy 3. adósság, tartozás, illeték, kötelesség 4. vétek, hiba 5. sors, halál 6. haszon(vétel)
χρέους mj?
χρεοφειλέτης v. χρεοφιλέτης, -ου nm.adós; χρεοφειλέτης írásmód: GNT28; χρεοφιλέτης írásmód: GNT_WHχρεοφειλέτης, χρεοφειλέτην, χρεοφειλέτου, χρεοφειλέτῃ, χρεοφειλέται !, χρεοφειλέτας, χρεοφειλετῶν !!, χρεοφειλέταις
χρεώστης, -ου, -ὁ nm.adós
χρή verb.szükséges, kell
χρῄζω verb.szüksége vanχρῄζω, χρῄσω, ἔχρῃσα, κέχρῃκα ?, ἐχρῄθην ?, κέχρῃμαι ?
χρῆμα, -´ατος nm.kincs, vagyon, pénzχρῆμα !, χρῆμα, χρήματος, χρήματι, χρήματα, χρήματα !, χρημάτων !, χρήμασιν
χρηματίζω verb.jövendöl, kijelentχρηματίζω, χρηματίσω, ἐχρημάτισα, κεχρημάτικα ?, ἐχρηματίσθην, κεχρημάτισμαι
χρηματισμός, -οῦ nm.(isteni) válasz, jósige, kijelentés; rendeletχρηματισμός !, χρηματισμόν, χρηματισμοῦ, χρηματισμῷ, χρηματισμοί, χρηματισμούς, χρηματισμῶν, χρηματισμοῖς
χρηματιστήριον mj?
χρησιμεύω verb.hasznos
χρήσιμον, -ου nm.hasznos, használhatóχρήσιμον, χρήσιμον !, χρήσιμου, χρήσιμῳ, χρήσιμα, χρήσιμα, χρήσιμων, χρήσιμοις
χρήσιμος adi.hasznos, használható
χρῆσις, -εως nm.használás, fölhasználás, élés vmivelχρῆσις, χρῆσιν !, χρῆσεως, χρῆσει, χρῆσεις, χρῆσεις, χρῆσεων, χρῆσεσιν
χρησμολογέω verb.jövendöl, prófétál
χρηστεύομαι verb.jóságosnak, szeretetreméltónak lenni; Hap. leg. 1Kor 13,4: χρηστεύεται (M.praet.impf.sg.3.)χρηστεύομαι, 0, 0, 0
χρηστοήθεια mj?
χρηστολογία, -ς nm.kedveskedő beszédχρηστολογία, χρηστολογίαν, χρηστολογίας !, χρηστολογίᾳ, χρηστολογίαι, χρηστολογίας, χρηστολογιῶν, χρηστολογίαις
χρηστός, -ή, -όν adi.1) hasznos, jó; 2) kényelemes, megfelelő; 3) becsületes; 4) jóindulatú
χρηστότης, -τος nm.jóság, kedvességχρηστότης !, χρηστότητα !, χρηστότητος !, χρηστότητι !, χρηστότητες, χρηστότητας, χρηστοτήτων, χρηστότησιν
χρηστῶς mj?
χρίσις, -εως nm.kenet, (zsír)folt
χρῖσμα, -τος nm.kenet, amit általában olajból és fűszernövényekből készítették a zsidók. A papok hivatalos beiktatási ceremóniája felkenés volt.χρῖσμα !, χρῖσμα, χρῖσματος, χρῖσματι, χρῖσματα, χρῖσματα, χρισμάτων, χρῖσμασιν
Χριστιανός, -οῦ adi.keresztény, Krisztus követőjeΧριστιανός !, Χριστιανόν !, Χριστιανοῦ, Χριστιανῷ, Χριστιανοί, Χριστιανούς !, Χριστιανῶν, Χριστιανοῖς
χριστός, -οῦ nm.pers.fölkent, Krisztus; A szó Jézusra alkalmazva már tulajdonnévvé válik. Erre utal a névelő hiánya pl. a Mk 1,1-ben. Eredetileg a héber מָשִׁיַח = fölkent (Messiás) görög megfelelőjeként a felkenés által méltóságukba beiktatott személyek (király, pap) címeχριστός !, χριστόν !, χριστοῦ !, χριστῷ !
χρίω verb.ken, megken, fölkenχρίω, χρίσω, ἔχρισα, 0, 0, 0 (vö: BGOG, 312.o.)
χρόα, -ας nm.1. bőr; (átv.) test; 2. (átv.) felszín, felület; külső megjelenés 3. (test)szín
χρονίζω verb.késik, időzik vhol
χρονίσκος mj?
χρόνος, -ου nm.idő, időtartamχρόνος !, χρόνον !, χρόνου !, χρόνῳ !, χρόνοι, χρόνους !, χρόνων !, χρόνοις !
χρονοτριβέω verb.időt tölt, időzik
χρυσαυγέω verb.ragyog mint az arany
χρύσεος, -η, -ον adi.arany(ozott)
χρυσίον, -ου nm.arany (kis darab)χρυσίον !, χρυσίον !, χρυσίου !, χρυσίῳ !, χρυσία, χρυσία, χρυσίων !, χρυσίοις
χρυσοδακτύλιος, -ον adi.aranygyűrűs, aranygyűrűvel
χρυσοειδής mj?
χρυσόλιθος, -ου nm.krizolit (drágakő)χρυσόλιθος !, χρυσόλιθον, χρυσόλιθου, χρυσόλιθῳ, χρυσόλιθοι, χρυσόλιθους, χρυσόλιθων, χρυσόλιθοις
χρυσόπρασος, -ου nm.krizopráz (drágakő)χρυσόπρασος !, χρυσόπρασον, χρυσόπρασου, χρυσόπρασῳ, χρυσόπρασοι, χρυσόπρασους, χρυσόπρασων, χρυσόπρασοις
χρυσός, -οῦ nm.aranyχρυσός !, χρυσόν !, χρυσοῦ, χρυσῷ !, χρυσοί, χρυσούς, χρυσῶν, χρυσοῖς
χρυσουργός adi.aranyműves
χρυσοῦς, -ῆ, -οῦν adi.aranyból való
χρυσοφορέω mj? verb.
χρυσοχάλινος mj?
χρυσοχόος, -ὁ nm.vki aki aranyat olvaszt, aranyműves
χρυσόω verb.bearanyoz, arannyal díszít, arannyal felékesít
χρύσωμα mj?
χρῶμα nm.bőr, szín, felszín, máz
χρώς, -ωτός nm.testfelület, bőr; Hap. leg. Acs 19,12: χρωτὸς (m.sg.gen.)χρώς, χρώτα, χρωτός !, χρωτί, χρώτες, χρώτας, χρωτῶν, χρωσίν
χυδαῖος, -ον adi.1. minden oldalon kiöntött, mindenfelé kiáradó; bőséges; 2. szokásos, köznapi 3. közönséges, durva
χυλός mj?
χύμα mj?
χυτήν mj?
χυτός, -ή, -όν adi.öntött, olvasztott
χύτρᾳ nm.cserépfazék
χυτροκαύλος mj?
Χωβα nm.geo.Hóba
Χωβαι mj?
Χωζηβα nm.pers.Kozeba
Χωθαμ mj? nm.pers.
Χωθαν nm.pers.Hótám
χωθαρ mj? nm.pers.
χωθαρεθ mj? nm.pers.
χωλαίνω verb.sántának lenni, sántán menni
χωλός, -ή, -όν adi.sánta
χῶμα, -ατος nm.1. felhányt föld, földtöltés; sánc 2. gát; töltés 3. kőgát 4. földnyelv 5. sírhalom 6. omladék (Sept.) 7. por (Sept.)
χωμαριμ mj? nm.pers.
χωματίζω verb.dombokkal megerősít; töltéssel körülvesz
Χωνενια mj?
Χωνενιας nm.pers.Konenja
χώνευμα, -ατος nm.olvasztott munka, öntött kép
χώνευσις, -εως nm.fémöntés
χωνευτήριον nm.kohó, olvasztókemence
χωνευτής mj?
χωνευτός, -ή, -όν adi.formált v. öntött fém, olvasztott
χωνεύω verb.1. olvaszt (fémet), formába önt 2. bevon (szurokkal)
χώρα, -ς nm.hely, vidék; BÚG: α purum ragozás, f.χώρα !, χώραν !, χώρας !, χώρᾳ !, χώραι, χώρας !, χωρῶν, χώραις !
χωρέω verb.1) helyet foglal, bemegy vhova; 2) helyet ad vminek, befogad vmitχωρέω, χωρήσω, ἐχώρησα, κεχώρηκα, ἐχωρήθην, κεχώρημαι
Χωρηβ nm.geo.Hóreb
χωρίζω verb.1. eltávozik; 2. elkülönítχωρίζω, χωρίσω, ἐχώρισα, 0, ἐχωρίσθην, κεχώρισμαι
χωρίον, -ου nm.vidék; földbirtokχωρίον, χωρίον !, χωρίου !, χωρίῳ, χωρία !, χωρία, χωρίων !, χωρίοις
χωρίς adv./praep. 1. (adv.) külön; 2. (praep. + gen.) nélkül; 3. kívül