χωρίς | adv./praep. | 1. (adv.) külön; 2. (praep. + gen.) nélkül; 3. kívül | |
χωρισμός | nm. | 1. elkülönülés, elválasztás; 2. kiválasztás 3. elvonatkoztatás 4. elválás, távozás, elkülönítés | |
χωροβατέω | verb. | lépéssel lemér, gyalog felmér, felfedez | |
χῶρος, -´ου | nm. | északnyugat, az északnyugati szél | χῶρος, χῶρον !, χώρου, χώρῳ, χῶροι, χώρους, χώρων, χώροις |
ψαλίς, -ίδος | nm. | 1. olló 2. boltozat, boltív 3. Sept.: a hordozható oszlop karikája; áldozati oltár lépcsőfokainak rögzítése | |
ψάλλω | verb. | énekel, zenél, dicséretet énekel, dicséretet mond, zsoltárt énekel - (ének hangszeres kísérettel, zsoltározás) | |
ψαλμός, -οῦ | nm. | zsoltár, hangszeres ének | ψαλμός, ψαλμόν !, ψαλμοῦ, ψαλμῷ !, ψαλμοί, ψαλμούς, ψαλμῶν !, ψαλμοῖς ! |
ψαλτήριον | nm. | húros hangszer, cimbalom, hárfa | |
ψάλτης mj? | | | |
ψαλτός, -ή, -όν | adi. | hárfakísérettel énekelt | |
ψαλτῳδέω mj? | verb. | | |
ψαλτῳδός mj? | | | |
ψάμμος mj? | | | |
ψαμμωτός, -ή, -όν | adi. | behomokodosodott, homokos | |
ψαρός, -όν | adi. | pettyes, foltos; ψ. ἵππος egy almásszürke ló | |
ψαύω | verb. | megérint | |
ψεκάς, -άδος | nm. | esőcsepp | |
ψέλιον, -ου | nm. | kar-/bokaperec, karkötő | |
ψελλίζω | verb. | dadogva beszél, artikulálatlanul beszél | |
ψευδάδελφος, -´ου | nm. | hamis testvér (aki megtéveszti a ker. gyülekezetet) | ψευδάδελφος, ψευδάδελφον, ψευδαδέλφου, ψευδαδέλφῳ, ψευδάδελφοι, ψευδαδέλφους !, ψευδαδέλφων, ψευδαδέλφοις ! |
ψευδαπόστολος, -´ου | nm. | hamis apostol | ψευδαπόστολος, ψευδαπόστολον, ψευδαποστόλου, ψευδαποστόλῳ, ψευδαπόστολοι !, ψευδαποστόλους, ψευδαποστόλων, ψευδαποστόλοις |
ψευδής, -ές | adi. | hazudós, csaló, hamis | |
ψευδοδιδάσκαλος, -ου | nm. | hazug tanító, tévtanító | ψευδοδιδάσκαλος, ψευδοδιδάσκαλον, ψευδοδιδάσκαλου, ψευδοδιδάσκαλῳ, ψευδοδιδάσκαλοι !, ψευδοδιδάσκαλους, ψευδοδιδάσκαλων, ψευδοδιδάσκαλοις |
ψευδοθύριον, -ου | nm. | rejtekajtó | |
ψευδοθυρίς, -ίδος | nm. | rejtekajtó | |
ψευδολογέω | verb. | hamisan beszél; hamis jelentéseket terjeszt | |
ψευδολόγος, -ον | adi. | hamisan beszélő, tanító, hazugságokat mondó, hirdető | |
ψεύδομαι | verb. | meghazudtol, megsemísít, meghíúsít, megcsal, hazugsággal rászed | ψεύδομαι, 0, ἐψευσάμην, 0 (vö: BGOG, 312.o.) |
ψευδομαρτυρέω | verb. | hamisan tanúskodik | ψευδομαρτυρέω, ψευδομαρτυρήσω, ψευδεμαρτύρησα, ψευδομεμαρτύρηκα, ψευδεμαρτυρήθην ?, ψευδομεμαρτύρημαι ? |
ψευδομαρτυρία, -ς | nm. | hamis tanú, hamis tanúság | ψευδομαρτυρία, ψευδομαρτυρίαν !, ψευδομαρτυρίας, ψευδομαρτυρίᾳ, ψευδομαρτυρίαι !, ψευδομαρτυρίας, ψευδομαρτυριῶν, ψευδομαρτυρίαις |
ψευδομάρτυς, -υρος | nm. | hamis tanú | ψευδομάρτυς, ψευδομάρτυρα, ψευδομάρτυρος, ψευδομάρτυρι, ψευδομάρτυρες !, ψευδομάρτυρας, ψευδομαρτύρων !, ψευδομάρτυσιν |
ψευδοπροφήτης, -ου | nm. | hamis próféta | ψευδοπροφήτης !, ψευδοπροφήτην !, ψευδοπροφήτου !, ψευδοπροφήτῃ, ψευδοπροφῆται !!, ψευδοπροφήτας, ψευδοπροφητῶν !!, ψευδοπροφήταις ! |
ψεῦδος, -´ους | nm. | hazugság | ψεῦδος !, ψεῦδος !, ψεύδους !, ψεύδει !, ψεύδη, ψεύδη, ψευδῶν, ψεύδεσιν |
ψευδόχριστος, -ου | nm. | hamis Krisztus, hamis Megváltó | ψευδόχριστος, ψευδόχριστον, ψευδόχριστου, ψευδόχριστῳ, ψευδόχριστοι !, ψευδόχριστους, ψευδόχριστων, ψευδόχριστοις |
ψευδώνυμος, -ον | adi. | hamisan nevezett, hamis nevű; Hap. leg. 1Tim 6,20: ψευδωνύμου (f.sg.gen.) | |
ψεύσμα, -τος | nm. | hazugság | ψεύσμα, ψεύσμα, ψεύσματος, ψεύσματι !, ψεύσματα, ψεύσματα, ψευσμάτων, ψεύσμασιν |
ψεύστης, -ου | nm. | hazug | ψεύστης !, ψεύστην !, ψεύστου, ψεύστῃ, ψεῦσται !!, ψεύστας, ψεύστων, ψεύσταις ! |
ψηλαφάω | verb. | 1) megtapint, megérint és érez; 2) képletesen: keres, kitapogatja egy személy vagy dolog jeleit | |
ψηλάφησις, -εως | nm. | tapintás | |
ψηλαφητός, -ή, -όν | adi. | megtapintható | |
ψηφίζω | verb. | 1) kalkulál, kiszámol (kövekkel); 2) szavaz (követ dobva egy urnába) 2a) szavazva dönt | ψηφίζω, ψηφίσω ?, ἐψήφισα, πεψήφικα ?, ἐψηφίσθην ?, πεψήφισμαι ? |
ψήφισμα, -ατος | nm. | egy rendelet, törvény; szavazás általi javastal; sorsolás útján meghozott döntés | |
ψηφολογέω mj? | verb. | | |
ψῆφος, -´ου | nm. | 1) kavics; 2) (átv.) szavazat | ψῆφος, ψῆφον !, ψήφου, ψήφῳ, ψῆφοι, ψήφους, ψήφων, ψήφοις |
ψιθυρίζω | verb. | suttog, besúg | |
ψιθυρισμός, -οῦ | nm. | 1. suttogás 2. rágalmazás, megszólás | ψιθυρισμός, ψιθυρισμόν, ψιθυρισμοῦ, ψιθυρισμῷ, ψιθυρισμοί !, ψιθυρισμούς, ψιθυρισμῶν, ψιθυρισμοῖς |
ψιθυριστής, -οῦ | nm. | árulkodó, besúgó | ψιθυριστής, ψιθυριστήν, ψιθυριστοῦ, ψιθυριστῇ, ψιθυρισταί, ψιθυριστάς !, ψιθυριστῶν, ψιθυρισταῖς |
ψίθυρος | adi. | sustorgó, csevegő, rágalmazó | |
ψιλός, -ή, -όν | adi. | csupasz, kopár; főnévi: szőnyeg; fegyvertelen (katona) | |
ψιλόω mj? | verb. | | |
ψιχίον, -ου | nm. | morzsa | ψιχίον, ψιχίον, ψιχίου, ψιχίῳ, ψιχία, ψιχία, ψιχίων !, ψιχίοις |
ψόα | nm. | az ágyék izmai | |
ψόαν mj? | | | |
ψογίζω mj? | verb. | | |
ψόγος, -ου, -ὁ | nm. | 1. hiba 2. feddés, gáncs | |
Ψονθομφανηχ mj? | nm.pers. | | |
ψοφέω mj? | verb. | | |
ψόφος | nm. | zaj | |
ψύα v. ψόα, -ἡ | nm. | ágyék izmai | |
ψυγμός, -ὁ | nm. | hidegség, nedvesség; szárítóhely, felüdítés | |
ψυκτήρ mj? | | | |
ψύλλος mj? | | | |
ψυχαγωγέω | verb. | lelket tévútra vezet, vonz, elcsábít (vkit) | |
ψυχαγωγία, -ας, -ἡ | nm. | 1. lelkek vezetése (az alvilágba); lelkek felidézése 2. lelkek megynyerése; rábeszélés, meggyőzés | |
ψυχή, -ῆς | nm. | lehelet, lélek, élet | ψυχή !, ψυχήν !, ψυχῆς !, ψυχῇ !, ψυχαί !, ψυχάς !, ψυχῶν !, ψυχαῖς ! |
ψυχικός, -ή, -όν | adi. | érzéki, testi | |
ψυχικῶς mj? | | | |
ψῦχος, -´ους | nm. | hideg | ψῦχος !, ψῦχος !, ψυχοῦ, ψύχει !, ψύχη, ψύχη, ψυχῶν !, ψύχεσιν |
ψυχουλκέομαι | verb. | zihál, utolsó lélegzetet vesz, agonizál | |
ψυχρός, -ή, -όν | adi. | hideg (víz) | |
ψύχω | verb. | fúj, lehűt; Hap. leg. Mt 24,12: ψυγήσεται (P.fut.sg.3.); III. szárít, szárazzá tesz (Jer. 8:2) | ψύχω, ψύξω, ἔψυξα, ἔψυχα, ἐψύχην v. ἐψύγην, ἐψύγμαι |
ψωμίζω | verb. | kis falatokkal etet, morzsánként szétoszt, táplál, megvendégel. (A ψωμίον = kis falat, morzsa főnévből származik) | ψωμίζω, ψωμίσω v. ψωμιῶ, ἐψώμισα, πεψώμικα, ?, ? |
ψωμίον, -ου | nm. | egy falat, töredék | ψωμίον, ψωμίον !, ψωμίου, ψωμίῳ, ψωμία, ψωμία, ψωμίων, ψωμίοις |
ψωμός, -ὁ | nm. | darabka, egy kicsi | |
ψώρα v. Ion. ψώρη, -ἡ | nm. | viszketés, rüh, skorbut | |
ψωραγριάω | verb. | rosszindulatú viszketés van | |
ψωριάω v. ψωράω | verb. | 1. durva felülete van (a kőnek) 2. viszketegsége van, rühes 3. (fa) üszögtől szenved | |
ψώχω | verb. | morzsol, kimorzsol | |
Ὦ | nm. | ómega (a görög abc utolsó betűje) | |
ὦ | partic. | ó, óh (gondolatot bevezető indulatszó) | |
ᾤα, -ἡ | nm. | bírkabőr | |
Ωβαδιος mj? | nm.pers. | | |
Ωβηδ | nm.pers. | Obed | |
Ωβηθ mj? | nm.pers. | | |
Ωβιλ mj? | nm.pers. | | |
Ωβωθ | nm.pers. | Obót | |
Ωγ | nm.pers. | Óg | |
Ωδ mj? | nm.pers. | | |
ὧδε | adv. | itt, ide | |
ᾠδή, -ῆς | nm. | ének, óda | ᾠδή, ᾠδήν !, ᾠδῆς, ᾠδῇ, ᾠδαί, ᾠδάς, ᾠδῶν, ᾠδαῖς ! |
Ωδηδ | nm.pers. | Oded | |
Ωδιηλ mj? | nm.pers. | | |
ὠδίν, -ῖνος | nm. | 1) szülési fájdalom; 2) tűrhetetlen kín | ὠδίν !, ὠδῖνα, ὠδῖνος, ὠδῖνι, ὠδῖνες, ὠδῖνας !, ὠδίνων !, ὠδῖσιν |
ὠδίνω | verb. | vajúdik, fájdalommal szül | ὠδίνω, ὠδινήσω, ὠδίνησα, ὠδίνηκα ?, ὠδινήθην ?, ὠδίνημαι ? |
ᾠδός mj? | | | |
Ωδουε mj? | nm.pers. | | |
Ωδουια | nm.pers. | Odája | |
ὥδωρ | nm. | lásd: ὕδωρ | |
ὠθέω | verb. | taszít | |
Ωθηρι | nm.pers. | Ótir | |
Ωιμ mj? | nm.pers. | | |